Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
de ghlanmheabhair off by heart
" Uaireanta, cuirimid béim rómhór ar fhíricí a fhoghlaim de ghlanmheabhair, seachas tuiscint a fhorbairt ar fhadhbanna agus ar cheisteanna an tsaoil.
de ghlanmheabhair off by heart
" I mo chás féin, ní raibh an cur chuige a bhí agam ag an bpointe sin rómhaith mar bhí mé ag iarraidh liostaí focal a fhoghlaim de ghlanmheabhair.
a chur de ghlanmheabhair to commit to memory
" Is é seo an modh féinteagaisc a chuir mé romham: tar éis gach ceacht a chur de ghlanmheabhair, théinn ar ais chun na ceachtanna uile a tháinig roimhe a athdhéanamh sula dtosaínn ar cheann eile.
cuireadh de ghlanmheabhair iad they were committed to memory
" Mar sin, ar scláta le "peann" scláta a scríobhadh bunleaganacha na ndánta agus cuireadh de ghlanmheabhair iad.
de ghlanmheabhair off by heart
" Taispeánaim modh dóibh, mar sin, chun na briathra sin a fhoghlaim de ghlanmheabhair.
de ghlanmheabhair off by heart
de ghlanmheabhair off by heart
" "Titeann sé amach go minic go bhfoghlaimíonn daoine rudaí de ghlanmheabhair, agus iad ag ullmhú do scrúduithe.
iad a chur de ghlanmheabhair commit them to memory
" Ba bhreá liom iad seo mar go raibh siad suimiúil agus go raibh mé ábalta iad a chur de ghlanmheabhair.
iad a chur de ghlanmheabhair commit them to memory
" Ba bhreá liom iad seo mar go raibh siad suimiúil agus go raibh mé ábalta iad a chur de ghlanmheabhair.
de ghlanmheabhair off by heart
" Foghlaimíonn na páistí gach rud de ghlanmheabhair agus, muna mbíonn sé i gceart acu, buailtear le bata iad.
de ghlanmheabhair off by heart
" Foghlaimíonn na páistí gach rud de ghlanmheabhair agus, muna mbíonn sé i gceart acu, buailtear le bata iad.
de ghlanmheabhair off by heart
" * Gluais • Glossary fríd ghloine dhorchathrough a dark glass smúidmist, murkiness bréagachfalse is annamhit is seldom mionrudaíminor things doiléirvague i sruth na éiginnteachtain the stream of uncertainty glas ceart na gcuibhreannthe correct green of the fields sin an tuigethat's why ag stánadh amachstaring out léanalawn ag croitheadh a gcinnshaking their heads íomhánnaimages iontassurprise machnamh ceartproper thinking scáileánscreen ag preabadhjumping bladhaire coinnlea candle flame eachtraíevents chan éthat's not it dá thairbhe sinbecause of that rudaí neamhiontachaunexciting, ordinary things ar bharr na mbeannon the cliff tops an lá fá dheireadhthe other day ag coimhéad ar thonnta ag briseadh go díbhirceachwatching waves breaking with ardour substaintsubstance dá dtitfeadh mo chorp de bharr na mbeannif my body fell from the top of the cliffs taoidetide fiúntasworth gníomhact nó a mhalairtor the opposite blaiseadhtaste gan rud ar bith bheith gnóthaithe agam as m’aistearwithout having gained anything from the journey fuaimeanna fánachaoccasional noises díoscadhcreaking coiscéimeanna folmhaempty footsteps stánadh fadaa long stare craos na tineadhthe roaring fire dromchlasurface cha dtig liomI can't cha dtig liom í á threorúI can't guide it déanaim iarracht a gciall a scaoileadhI try to release their meaning le rachtanna fiáinein wild fits seileogaspits sáthadh scinethe stabbing of a knife aonarachsolitary staidéarthalevel-headed teas an phaisinthe heat of passion breithbirth a cheiltto hide anáilbreath is annamhit is seldom fiúntachworthwhile dathanna seachantachaelusive colours goitsecome on, come here neadrachanests seanbhallógaíold ruins deifrehurry cha raibh faill aigehe hadn't the time contráiltewrong go brách síoraíever ag déanamh iontaiswondering i bpeannaireacht chruinn shlachtmharin accurate neat writing stócach ógyouth bodhardeaf pian a fhuilstinto suffer pain mo bheomy life lena dhornwith his fist le mé féin a chosaintto protect myself ní léimfinn amach as a bhealachI wouldn't jump out of the way cinneadhdecision cinntídecisions go fadálachslowly chan fhuil an cinneadh déantathe decision has not been made déanaim mo chac agus mo mhúnI defecate and urinate cuideachtúilhelpful athrú séasúrthe change of seasons de ghlanmheabhairoff by heart gialljaw gobachprotruding gruaig fhionnblond hair dóighiúlachtbeauty tarraingteachattractive rud inteachtsomething buaireamhsorrow ag bruidearnaighthrobbing coimhthíochstrange idir barra na gcrannbetween the tops of the trees ag iarraidh mairstin airtrying to live on it nimhneachsore bhlais mé an phianI tasted the pain tchíthear domhit seems to me go dianstrictly samhailimage mar nach bhfuil sé de dhánacht ionam a bheith éagsúilbecause I haven't got the guts to be different daonnachtaíhumanist an cine daonnathe human race bréanfoul an bréantas a cheiltto hide the foulness cumhráin bhréigefalse perfumes lofarotten gnásanna sóisialtasocial customs béasamanners seanseiteannaold sets ag foscladhopening ag scamhadhpealing creatlachframe-work creidbheáilto believe scigdhráma an tsaoilthe farce of life de réir mar atáthar ag dréimas is expected táirgíproducts caiteoir eiseamláireachexemplary spender lúcháireachjoyous teorainneacha luaisspeed limits ag cailleadh foighdelosing patience sceadamánthroat mo bhrú folamy blood pressure sciathánarm go hionraice is a thiocfadh liomas honestly as I could comhairleadvice díomádisappointment sólassolace lagmheasarthachtrather small amount ag tochailtdigging
de ghlanmheabhair off by heart
" Bhí an píosa céanna de ghlanmheabhair agam, ní hamháin toisc gur minic a sheinneadh Pádraig é ach freisin toisc gur seinneadh an leagan álainn ar *Ó Riada sa Gaiety* sa tigh go mion minic.
de ghlanmheabhair off by heart
" Bhí an píosa céanna de ghlanmheabhair agam, ní hamháin toisc gur minic a sheinneadh Pádraig é ach freisin toisc gur seinneadh an leagan álainn ar *Ó Riada sa Gaiety* sa tigh go mion minic.
de ghlanmheabhair off by heart
" Ceol a chuir a chodladh mé gach oíche ar feadh bliana nó mar sin – gach aon chas scornaí ar eolas de ghlanmheabhair agam.
de ghlanmheabhair off by heart
" Náireach! Bhí cailín ann ó Hong Cong a raibh chuile amhrán de chuid Westlife de ghlanmheabhair aici, ach faraor ní raibh na cinn sin ar eolas agamsa! Ach cinnte tá buanna ag na Nua-Shéalannaigh nach bhfuil againne.
cuirim figiúirí uamhnacha uafáis de ghlanmheabhair. I learn dreadful dreadful statistics of horror off by heart.
" Súim isteach an t-atmaisféar duairc, cuirim figiúirí uamhnacha uafáis de ghlanmheabhair.
fhoghlaim mé de ghlanmheabhair iad. I learned them off by heart
" Nuair a thosaigh mé ag dul go Rann na Feirste agus mé i mo dhéagóir, bhí mé sa rang ceoil ag Hiúdaí Pheaidí Hiúdaí agus chuir mé spéis mhór in amhráin an cheantair sin – na cinn a thug Hiúdaí dúinn, d'fhoghlaim mé de ghlanmheabhair iad.
de glanmheabhair memorized
" ” Tá gach fógra san aerfort ar eolas de glanmheabhair agam.
de ghlanmheabhair memorized
" Dúirt mé an uimhir liom féin arís is arís go dtí go raibh sé agam de ghlanmheabhair.
de ghlanmheabhair by heart
" Is tearc an duine fásta abhus, dá bhíthin sin, nach bhfuil in inmhe na ceithre líne thuas a aithris de ghlanmheabhair.
a d'fhoghlaim sé de ghlanmheabhair which he learned off by heart
" Óir samhlaím gur beag an tairbhe a bhain an té a bhí ag sluaisteáil stroighine ar láithreáin thógála Bhóthar Holloway as an trí véarsa de *The Lake Isle of Inisfree* nó an soinéad Shakepeareach a d'fhoghlaim sé de ghlanmheabhair ach chomh beag.
nathanna cainte de ghlanmheabhair phrases of by memory
" Tá 40% de na marcanna iomlána ag dul don scrúdú cainte anois ach bíonn an bhéaltriail bunaithe ar scór shraith de phictiúir agus is léir go bhfoghlaimíonn na scoláirí nathanna cainte de ghlanmheabhair.
iad a chur de ghlanmheabhair learning them off by heart
" Cé gur thaitin amhráin agus cluichí leo, ba é an rud ba mhó a dtug siad taitneamh dó ná sleachta a scríobh ina gcóipleabhair agus iad a chur de ghlanmheabhair.
de ghlanmheabhair memorized
" Tá an léacht ar fad de ghlanmheabhair agam faoi seo.
de ghlanmheabhair off by heart, memorized
" Chuaigh an dán íocónach seo i bhfeidhm go han-mhór ar mhuintir na tíre agus d’fhoghlaim gach páiste scoile cuid ar a laghad de na rainn de ghlanmheabhair.
de ghlanmheabhair memorized, learned off by heart
" Mar sin tá stór mór oideas agam de ghlanmheabhair.