Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
ag gríosú réabhlóidí inciting revolutions
" Crúthúnas go bhfuil Sinn Féin ag leanstan ar aghaidh lena chlár oibre Marxach agus ag gríosú réabhlóidí ar fud na cruinne.
ag gríosú inciting
" An ag cosaint a muintire féin atá siad nó ag gríosú an taoibh eile chun troda? Agus tá an spotsolas ag díriú arís ar an rúnpháirteachas.
an IRA a ghríosú to incite the IRA
" Sin an fáth go bhfuil an dúrud ionsaithe ar Chaitlicigh ag titim amach - táthar ag iarraidh an IRA a ghríosú ar ais chun troda, le go mbrisfear Comhaontú Aoine an Chéasta.
ag gríosú urging, inciting
" An é nach bhfuil an oiread sin spéise ag pobal na tíre i gceist an Chomhphobail Eorpaigh nó an é nár thuig daoine cad é a bhí i gceist? Ar aon chuma, tá na páirtithe éagsúla ag gríosú a gcuid polaiteoirí na laethanta seo lena mhalairt de thoradh a fháil sa reifreann ar an 19 Deireadh Fómhair agus a chinntiú go nglacfar leis an t-am seo.
ghríosadh inciting
" Cúis imní ======= Ach, is é an foréigean polaitiúil dírithe ar ghríosadh an IRA ar ais chun troda le Comhaontú Bhéal Feirste a scrios atá ag cur imní ar náisiúnaithe.
gríostar imreoirí le dul thar fóir players are incited to go too far
" Sa chéad áit gríostar imreoirí le dul thar fóir ina n-iarrachtaí chun an bua a bhaint amach.
ag gríosadh gasúr inciting children
" Fiú amháin ag cluichí faoi 10 mbliana d'aois bíonn daoine fásta (tuismitheoirí is measa!) ag gríosadh gasúr.
chun é a ghríosadh to incite him
" * Gluais • Glossary i gcoinne na dtonntrachaagainst the waves ag dreapadhclimbing gíogsqueak ionadhsurprise míthuiscintmisunderstanding a bhéic CathalCathal shouted bhfolachhiding an-mhíshasúilvery unsatisfactory ní chuirfidh mise isteach ortI won't bother you gáire meidhreachmirthful laugh ag útamáil thartfumbling around gan amhrasundoubtedly lig dom mo mhachnamh a dhéanamhlet me have a think ag déanamh aithrise arcopying a cásher situation bhraith séhe felt praiseachmess os ísealin a low voice mí-ádhbad luck piseogsuperstition caladhport, harbour Gháir SaidíSaidí laughed catachcurly chun é a ghríosadhto incite him ceangalbond an tríú mílaoisthe third millennium mí-ádhbad luck cinneadhdecision chun na líonta a tharraingtto draw the nets péarlachpearly íoróinirony i gcruachásin a predicament ag treabhadhploughing déanachlate ag ardúrising ag luascadh go fíochmharrocking fiercely fothainshelter fliuch báitesoaking wet cuma chrostaa cross look sorncooker doirtealsink cuisneoirfridge ar eagla go gcasfadh séin case he'd turn around Bhí sí i bponc ceart.
ag gríosú mo chuid samhlaíochta inciting my imagination
" * Gluais • Glossary grian líomóideach shearbh Van GoghVan Gogh's bitter lemon sun dá mo dhallúblinding me sócúlachcomfortable go diansmaointeachextremely thoughtful mar is dual dóas it usually does scáthannashadows ag atswelling, expanding in aice an chaibinéidbeside the cabinet ag siotgháiresniggering fá dtaobh deabout it aitstrange ag gríosú mo chuid samhlaíochtainciting my imagination searmanasceremony chóir a bheithnearly ag druidim liomapproaching dá freagairtanswering her go drúisiúillustfully ag teannadh liomgoing close up to me ba ghnách liom amharc uirthiI used to look at her fireannmale i dtólamhalways marcaíocht ar rudaíto ride things leasrachathighs de shíor dá mo leanstan thartalways following me around chomh tógtha sin liomso taken with me ghoillfeadh sí go dtí an croí ormit would really upset/bother me dá tochas féinscratching herself ag casachtáilcoughing dá mhacasamhail seolike this ag goillstean ortbothering you drochspionna bad mood bulógloaf corruairsometimes buanchairdefriends for life gliondarjoy faoi smachtunder control bosca na mbréagánthe toy box go dtí gur ghéill m'athairuntil my father gave in brionglóid ar dóigha great dream corroíchethe odd night smúitdust gníomhaction rachtanna na fírinneachtabouts of truthfulness dóighiúilgood-looking aibíripe a cuid murnán beag bánher little white ankles osnasigh ag barr a malaíat the top of her brows smigeadchin toradhfruit a scoilteadhwhich was split stán mé uirthiI stared at her mo chuid lochtannasamy faults íomháimage Más ionúin an chráin is ionúin an t-ál.
daoine a ghríosadh to incite
" "Cuidíonn sé le poblachtánaigh ar dhóigh daoine a ghríosadh i dtreo an náisiúnachais ach náisiúnachas cúng atá ann.
ag gríosú inciting
" Nuair a gearradh téarma 20 bliain uirthi, ní raibh sé i bhfad go raibh na meáin ag gríosú na ndaoine agus ba léir gur dearcadh ciníoch ba bhunús le cuid mhaith de na tuairimí a bhí le cloisteáil.
a spreagadh to incite
" Níor réitigh sé sin rómhaith le tuairimí ó Mhoslamaigh eile nár thuig pobal na hAstráile ná an rialtas an mhíshástacht i measc Moslamach na hAstráile faoin Iaráic, go háithrid agus an chaoi a bhféadfadh sé sin daoine a spreagadh chun ionsaithe dá gcuid féin.
a ghríosú mar is ceart to incite properly
" Meas sibh cé a bheas ag fanacht ag bun chrann Liaimín maidin Lá Nollag? Triúr a thuigeann an dóigh le muintir na Sé Chontae a ghríosú mar is ceart: Rhonda Paisley, Iris Robinson agus Arlene Foster.
ag gríosú inciting
" Cuireadh an milleán ar chuid de na meáin freisin – bhí siadsan ag gríosú na ndaoine le seachtain roimhe sin.
a spreag daoine which incited people
" Cad é mar a d’aithneofá na daoine óga sin a chreideann gurb é an lámh láidir an dóigh amháin lena luach a fháil ón Stát? Cad é mar a mheasann tú neart an mhíshuaimhnis a mhothaíonn na daoine is boichte sa tír agus an fonn chun troda a chruthóidh sé? Bhí muid ar fad thíos leis an chíréib an tseachtain seo caite, ach má thógtar ceisteanna fá na cúiseanna a spreag daoine – má bhí cúiseanna ar bith acu – le dul i mbun an fhoréigin, beidh gar déanta.
ag spreagadh encouraging, inciting
" I gcás an triúir sin, mothaíonn tú go bhfuil siad ag spreagadh an chuid eile den fhoireann a míle dícheall a dhéanamh i gcónaí agus go bhfuil siad ag imirt sacair ar son a muintire féin, seachas don tuarastal ollmhór a fhaigheann imreoirí sacair sa lá atá inniu ann.
á ngríosú inciting them
" Anois siúlaim leat i gcaorán na bhfuiseog is éistim le monabhar abhna do bhriathra ó Bhéal an Áthaagus cuirim mo bheola le do chneas atá cumhra, a ghrá, le sméara dubha Ghleann an Átha …i dtobainne, tá mé lán díot, a mhian, is níl a dhath le déanamh agam ach luí síos leat go dianar leaba seo an dáin agus tú a bhriatharú chun beatha … Gluais • Glossary glao coiligh a póigethe rooster call of her kiss mullaightop of house buí-ómrayellow-amber bruth análahot breathing múr teasabank of heat cága callánachanoisy jackdaws á ngríosúinciting them a ngiúmaráilhumouring them go breabhsántasprightly meall gréineorb cabhail chathrachcity body spréite go hanástaspread awkwardly tnáitejaded basár a brollaighthe bazaar of her bosom ag borradhswelling dlaoithe casacurly tresses cabhsaí dúshlánachachallenging lanes á gclutharú féinhiding themselves méalasorrow buairtvexation cruachásdistress ag déanamh tochtagrieving silently an tréanthe strong ag tromaíocht ar an truadenigrating the wretch meannánkid méileachbleating scrínteshrines bean feasa na gclós ársawise woman of the ancient yards dhorchaigh spéir a súlthe sky of her eyes darkened ceannaircrevolt a d’fheall orthuwhich failed them boige paidrethe softness of prayer le báinífurious bhruth bréan bildeálathe foul heat of the building site ag déanamh angaidhfestering i bhforógraí bagracha lucht léirsithein the threatening proclamations of the demonstrators bhachlógachindistinct siogairlínípendants glémhaiseachexquisitely beautiful go ríogúilregally teanga túisetongue of incense ag clingireachtringing bantracht bheoshúileachthe quickeyed women le coim na hoícheat nightfall ag spréamh cheannbhrat glé an dorchadaisspreading the bright canopy of darkness bioráinpins ag lonrúshining clóca sróilcloak of satin aigeantaspirited buimefoster-mother deoch shuainsleeping-draft spréachspark súgachmerry ag glinniúintsparkling tú a mhuirniúto caress you linntepools cumhaloneliness le tú a aoibhnniúto make you blissful ionúinbeloved másaíthighs a niamhraigh mo dhánwho made resplendent my poem i gcaorán na bhfuiseogin the bog of the larks monabharmurmur chneasskin cumhrafragrant miandesire
ár ngríosú chun sprionlaitheachta pearsanta inciting us to personal stinginess
" É ar theilifís ár ngríosú chun sprionlaitheachta pearsanta agus chun srian a chur ar ár n-éilimh phá.
ag spreagadh is ag léiriú tacaíochta don sceimhlitheoireacht inciting and showing support for terrorism
" Mhaígh siad le linn an chruinnithe is déanaí den Chomhairle go bhféadfadh an Cumann a bheith ag spreagadh is ag léiriú tacaíochta don sceimhlitheoireacht trí ‘amhráin reibiliúnacha’ a cheol.
ráitis a mhúsclódh fuath a sheachaint. to avoid statements that would incite hatred.
" **Dualgas** Sa chomhthéacs sin, is dóigh liom, bhí dualgas ar pholaiteoirí – go háirithe orthu siúd a bhí i gceannas na bpáirtithe móra – ráitis a mhúsclódh fuath a sheachaint.
a spreag cuid de na huafáis which incited some of the horrors
" Ba mhaith liom fáil amach, ní hamháin faoin díograis chreidimh agus pholaitiúil, ach faoin tsíceolaíocht a spreag cuid de na huafáis a raibh sé páirteach iontu agus daoine á ngríosú aige le máirseáil trí áiteanna nach raibh fáilte rompu – agus tá muid ag caint ar thríocha bliain roimh ghéarchéimeanna Bhóthar Gharbh Achaidh! Dá bhfeicfeadh sé toradh a chuid saothair, an ndéanfadh sé gach rud mar a rinne?Ar an drochuair, ní bheidh an tOirmhinneach ag plé le ceisteanna tábhachtacha den chineál seo sa leabhar; beidh sé ag díriú ar na cúig bliana a chaith sé ag teacht isteach ón fhuacht.
á ngríosú aige being incited by him
" Ba mhaith liom fáil amach, ní hamháin faoin díograis chreidimh agus pholaitiúil, ach faoin tsíceolaíocht a spreag cuid de na huafáis a raibh sé páirteach iontu agus daoine á ngríosú aige le máirseáil trí áiteanna nach raibh fáilte rompu – agus tá muid ag caint ar thríocha bliain roimh ghéarchéimeanna Bhóthar Gharbh Achaidh! Dá bhfeicfeadh sé toradh a chuid saothair, an ndéanfadh sé gach rud mar a rinne?Ar an drochuair, ní bheidh an tOirmhinneach ag plé le ceisteanna tábhachtacha den chineál seo sa leabhar; beidh sé ag díriú ar na cúig bliana a chaith sé ag teacht isteach ón fhuacht.
Spreagfaidh sé it (shall) incites
" Spreagfaidh sé smaointe fánacha.
is spreagúla most inciting
" Amhairc suas leis an ailtireacht a fheiceáil agus téigh sa tóir ar na carachtair a chruthaíonn an spiorad, an bheogacht agus an t-atmaisféar a chuireann an chathair seo ar an léarscáil mar an chathair is spreagúla ar domhan.
Spreagann sé it incites
" Spreagann sé seo imní agus uafás ar go leor daoine a deir go bhfuil na taispeántais marbhán ag tacú leis an tionscal faoi thalamh seo agus nach bhfuil aon smacht ag an rialtas air.
ghríosaigh siad they incited, encouraged
" Bush go raibh an rás rite ag na tiarnaí cogaidh, ghríosaigh siad Meles Zenawi, deachtóir na hAetóipe nach bhfuil thar mholadh beirte ó thaobh cearta daonna de (ach ós rud é go dtéann sé i bpáirt leis an Iarthar, déanann na meáin neamhaird ar a chuid coireanna), dul isteach sa tSomáil, rud a rinne ar an 24 Nollaig, 2006.
spreag incited
" Bhí suim aige i bpolaitíocht na tíre agus bhí sé gnóthach i bhfeachtas in éadan an rialtais ag an am – gníomh a spreag é chun an Ungáir a fhágáil le dul go Berlin agus ansin chuig an Fhrainc.
spreagadh to incite
" asp) Ba é an freagra a thug údaráis na Síne air seo go léir ná inimirce na Han go Xinjiang a spreagadh is a thacú.
spreagann sparks, incites
" Aimsíonn Michael radharcanna a léiríonn maorgacht na timpeallachta agus spreagann sé ár bhfiosracht maidir leis na scéalta agus leis an stair atá faoi cheilt sna seantithe agus sna ballai cloiche a chuireann sé ina chuid pictiúr.
spreagadh incite
" com/watch?v=4z4cB5k-XA4) Is maith liom ceoltóirí a bhfuil rud ínteach le rá acu agus mar sin an chloch is mó ar mo phaidrín, ceol úr a spreagadh inár dteangaidh féin agus go mbeidh achan chineál ceol nua-aimseartha inár dteangaidh féin, go mbeidh cuid mhór dá bhfuil ag tarlú sa Bhreatain Bhig agus i dTír na mBascach.
séideadh faoin to incite
" Bíonn blianta áirithe ann nuair nach mbíonn aon rogha ag an tráchtaire nó gníomhaí teanga ach séideadh faoin gcorrchonspoíd nó salann a chur sa díospóireacht ar mhaithe le haird a tharraingt ar an gceist is sia i gcultúr na hÉireann – ‘ceist na Gaeilge’.
spreag incited
" Ba é aiséirí an bhréagnuachtáin Ar Son na Cúise a spreag sinn chun machnamh a dhéanamh ar chúrsaí grinn.
spreagadh interest, incite
" Ar theacht ar ais na bhfáinleog ag tús an tsamhraidh ina dhiaidh sin, ba dheacair muid a spreagadh leis na camáin a thabhairt amach arís agus dul ag lorg na sliotar.
saighdeann sé he orders, incites
" Bíonn sé ag réabadh thart ó cheann ceann na páirce, tugann sé ugach d’imreoirí a bhíonn in ísle brí agus tugann sé íde béil fhíochmhar d’imreoirí nach mbíonn ag déanamh a gcuid ar son na foirne, saighdeann sé imreoirí níos réchúisí chun gnímh agus cuireann sé ’chuile mhónóg allais dá bhfuil ann ar son na cúise.
spreagann incite
" Cén fáth gur mar sin a bhíonn? Cén bunús atá leis an rud ar a dtugtar traidisiún agus cén tábhacht a bhaineann leis? An rud é atá ginte sa ghasúr, cuid dá DNA a bheith níos fearr ag an bpeil nó ag an iomáint ná mar a bheadh a mhacasamhail as contae eile? Ceisteanna iad seo nach féidir a fhreagairt ar bhonn eolaíoch, ach is ceisteanna iad a spreagann cur agus cúiteamh agus iaróga bríomhara ar oícheanta dorcha na dúluachra.
spreag incited
" McWilliam ======= Nuair a thosaigh na Trioblóidí in Éirinn spreag an bhuamáil agus an scrios a chonaíc an dealbhóir F.
ghríosadh chun gnímh incite into action
" Fíor nó bréagach, imríonn Beck agus a chlár teilifíse an-tionchar ar phobal Mheiriceá, chomh mór sin, dar fia, gur thograigh Beck a lucht féachana a eagrú go polaitiúil agus a ghríosadh chun gnímh le déanaí.
spreagadh to incite
" Is saothar idirghníomhach é Silent Barrage a úsáideann lear mór slata róbataice, ríomhaire agus cealla inchinne le gluaiseacht a spreagadh sna slata, nuair a ghluaiseann daoine thart timpeall orthu.
spreagtha incited
" Mar sin, seo í lán lúcháire go ndearna sí difear mór do shaol daoine agus í spreagtha ag ceann de na muirthéachtaí ba radacaí dá raibh riamh ann, dar léi, ach ba bheag radacachas a bhí le sonrú in Éirinn na linne sin.
ghríosaigh incited
" An mhí seo caite, rinne mé cur síos ar fhíseán a d’eisigh al-Qaeda i mí Meithimh inar ghríosaigh Adam Gadahn, urlabhraí Béarla na buíne, a lucht leanúna i Meiriceá teacht ar ghunnaí agus jihad foréigneach gan trócaire a fhearadh ar “chomhghuaillíocht na Síónach agus na gCrosáidirí” thall.
spreag incited
" Dá mba Moslamach é Anders Behring Breivik, bheadh na hanailísithe sceimhle á mhíniú ó mhaidin go hoíche gur “éan cuideáin” a bhí ann ar spreag fealsúnacht marfach bin Laden é chun na scórtha dá chomhthírigh óga a mharú in aice le hOsló ar an 22 Iúil.
leasainm gríosaitheach inciting nickname
" ” Is ansin a chuir sí tús leis an bhfeachtas in aghaidh an “Mosc Ball Sprice,” an leasainm gríosaitheach a thug Geller agus a leathbhádóirí ar Park51, an t-ionad Ioslamach i Nua Eabhrach a bhí le tógáil measartha gar do láthair na n-ionsaithe 9/11.
spreagúil inciting
" Cuireann sé argóintí na teanga Gaeilge os ár gcomhair agus cé go dtuigimid go léir na constaicí agus na buanna ar fad a bhaineann le labhairt na Gaeilge sa tír seo, pé sa Ghaeltacht nó sa Ghalltacht atáimid, agus cé go bhfuil cainteoirí Gaeilge ag snámh in aghaidh an easa don mhórchuid, cé go bhfuil sé sin ar fad ar eolas againn, tá rud éigin úrnua agus scléipeach, liriciúil, spreagúil, teann agus drámatúil cruthaithe ag Magan.
ag spreagadh na hidirghabhála inciting the intervention
" Ó thús go deireadh, bhí lámh na nIosraelach le feiceáil ag spreagadh na hidirghabhála “daonnúla” seo de chuid ECAT.
spreag incited
" An Suí Ríoga ====== Tá sé deacair a shamhlú sa lá inniu an cineál gliondar croí agus támhnéal áthais a spreag an Bhanríon óg nuair a tháinig sí chun na hAstráile faoi dheireadh.
ag gríosadh na n-éisteoirí chun gnímh inciting their listeners to action
" Cuireann siad na cruinnithe athbheochana i gcuimhne dom a chonaic mé uair nó dhó i bpubaill faoin tuaith i dtuaisceart Éireann, le ministéirí ag greadadh leabhair go tréan agus ag gríosadh na n-éisteoirí chun gnímh.
ag gríosadh an lucht éisteachta inciting the audience
" Stát crua is ea Nua-Gheirsí, agus tá cáil an fhir chrua ar Christie, agus m'anam, thug sé príomhaitheasc an choinbhinsiúin go paiteanta, ag bualadh an bhoird agus ag gríosadh an lucht éisteachta chun léimt ina seasamh.
Gríosaíonn incite
" Gríosaíonn tráchtairí raidió mar Rush Limbaugh agus Glenn Beck na daoine seo (a dtugtar "*Preppers*" orthu, mar gheall ar na "*preparations*" atá á ndéanamh acu do dheireadh an domhain) agus is mór an ráchairt atá ar na cláracha raidió úd.
héinne atá saighdte chun gnímh anyone who is incited into action
" Ba chóir dúinn tacú le héinne atá saighdte chun gnímh sa réimse eolais sin.
Bean saighdte is ea she is an incited woman
" Bean saighdte is ea Máire Mhic Róibín.
Dá ngríosófaí sluaite were the (…) crowds to be incited
" Dá ngríosófaí sluaite frith-Warfalla an oirthir, nó Aos Imazigh an iarthair ina gcoinne roimhe seo, bheadh sé róluath agus thiocfadh leis an Warfalla astu féin an tír a thabhairt ar ais chun na Muirthéachta Glaise ar iompú na boise.
Spreagfaidh an díolaim seo cuimhní go leor this album shall incite many memories
" Spreagfaidh an díolaim seo cuimhní go leor den tréimhse ina raibh rabhcáin i mbarr a réime sna tithe tábhairne agus i gclubanna na tíre.
rud a spreag something which incited
" Cacamas Samhlaithe ========== Bhí iar-Aire Cultúir na Breataine, Kim Howells (2002), iontach daingean ina thuairim faoin chomórtas seo ag rá gur ‘conceptual bullshit’ a bhí ann, rud a spreag an Prionsa Séarlas le litir a scríobh mar thaca leis ag rá go raibh an gradam ag déanamh truailliú ar fhoras na n-ealaíon.
a spreagadh to incite
" Tugann *Poorhouse* deis don phobal aerach a suim i gcultúr na Gaeilge agus na nGael a spreagadh in atmaisféar fáilteach spleodrach lán d’ioróin agus den phopchultúr.
an ngríosóidh sé a lucht tacaíochta shall he incite his supporters
" An bhfanfaidh sé ciúin nó an ngríosóidh sé a lucht tacaíochta? Agus tá an tsíocháin ag brath ar cheannairí polaitiúla na tíre.
céard a spreag thusa what incited you
" **SMM: Dhá cheist in aon cheist amháin: cá bhfaca tú an damhsa ar an sean-nós an chéad lá ariamh agus céard a spreag thusa tú féin i mbun an damhsa ar dtús?** Edwina Nig Eochaidhean: Is dóigh nár thuig mé céard a bhí ann féin an chéad iarraidh.
gríosaithe worked up, incited
" Ógánaigh amhulchacha dífhostaithe gríosaithe faoin teideal *‘Irish’* le daoine a mharú i sráidbhailte bochta na hIaráice agus na hAfganastáine? An mar sháirsint earcaíochta a rachaidh Banríon Shasana ar cuairt go hÉirinn a fhiafraíonn Tony Birtill?