Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
duine inteacht someone
" 'Le fuaim úr a fháil, ba mhaith liom duine inteacht mar sin a thabhairt isteach,' a deir sí.
rud inteacht something
" Bhí mé buartha go raibh rud inteacht mícheart leis an bhéile.
rud inteacht cruthaitheach something creative
" Tá Balor s'againne den bharúil láidir nach mbíonn a dhath ar bith eile le déanamh ag na daoine sin a scríobhann isteach go rialta chuig Clár Plé *Beo ar Éigean*; agus ar mhaithe le rud inteacht cruthaitheach a thabhairt dóibh le déanamh iarann sé moltaí fá choinne ainm úr Farmleigh.
rud inteacht folláin something healthy
" Deir tú leat féin rud inteacht folláin a ithe (sailéad, mar shampla) ach an chéad rud eile bíonn tú ag ithe rud inteacht iontach saibhir, cuid mhór cáise agus fíon, agus bíonn drochbhrionglóidí agat.
rud inteacht a dhéanamh to do something
" Chinn Rob ar rud inteacht a dhéanamh le cuidiú a thabhairt daofa.
féadann duine inteacht eile someone else should
" " "Bhuel, féadann duine inteacht eile iad a chrochadh san oifig úr, nó ní lú orm an diabhal nó pictiúr atá ar fiar.
bhogfadh daoine áit inteacht eile people would have moved elsewhere
" Sa tseanam, nuair nach raibh a leithéid ann, bhogfadh daoine áit inteacht eile ag lorg oibre.
le duine inteacht áitiúil with someone local
" Bhí orm a bheith cúramach de bharr gaol láidir a bhí agam le duine inteacht áitiúil.
duine inteacht somebody
" Teach mór airneáil a bhí i dtigh s'againne agus is beag oíche nach mbeadh duine inteacht istigh, agus scéalaíocht ag dul ar aghaidh ann.
rud inteacht truamhéileach something piteous
" Ach tá rud inteacht truamhéileach faoin loch: tá sé scoilte idir an dá phobal, cosúil le hachan áit eile sna Sé Chontae.
mura gcuireann tú riail de chineál inteacht ar do shaol if you don't put your life in some sort of order
" "Ach mura gcuireann tú riail de chineál inteacht ar do shaol, ní bhfaighidh tú réiteach den mheáchan.
am inteacht some time
" An rud is minicí a deir daoine liom nuair a fhaigheann siad amach gur as Toraigh mé ná, "Ó, ní raibh mé i dToraigh riamh; ba mhaith liom a ghabháil ann am inteacht.
scúp inteacht some scoop
" "Ní miste dúinn scúp inteacht a fháil le beocht a chur ar ais sa nuachtán seo.
rud inteacht maith something good
" "Tá muid ag iarraidh go mbeidh comhlachtaí anseo a thabharfaidh cearta ceardchumainn do na hoibrithe, agus a fhágfadh rud inteacht maith ina ndiaidh má imíonn siad," a deir Jim Keys.
rud inteacht speisialta something special
"rud inteacht speisialta faoi shaol an oileáin.
leathamadáin inteacht some half-wits
" Isteach leis sa bheár, agus iontas na n-iontas, ní raibh ach thart ar ocht míle go leith duine ann! Bhí spás trí troithe cearnach den urlár nach raibh duine ar bith ina sheasamh nó ina luí air! Níos amhrasaí fós, chonaic sé dhá thábla nach raibh leathamadáin inteacht in airde orthu, ag pocléimnigh thart ar nós tarbh ar dáir.
rud inteacht something
" Bhí an curaclam bunaithe ar rud inteacht a bhí ann sna naoi déag daichidí.
bhuail tallann inteacht é some fit hit him
" Agus nuair a bhí deireadh dúile bainte dó, is léir gur bhuail tallann inteacht é agus chuir sé chun tosaigh béile Síneach uirthi don Aoine seo.
áit inteacht somewhere
" Má tá coiscéim coiligh ar an lá idir an dá Nollaig, is áit inteacht i lár na coiscéime sin atá muid anois - san áit is contúirtí ar fad, b'fhéidir, nó cad é atá go díreach idir dhá chrobh an choiligh ach tóin an choiligh, Dia idir muid agus cac na héanlaithe! Agus muid ag caint ar chúrsaí éanlaithe, tá a bhfuil fós beo de thurcaithe na tíre ag rith thart sna cuibhrinn agus sna botháin ag gabháil buíochais le Dia na nDúl gur tháinig siad slán fríd ár lár an gheimhridh.
úsáid inteacht some use
" bunúsmost cé a bheadh ina dhiaidh ormwho would blame me faraoralas leaspáindancing, coloured lights before eyes ag gliosarnachglistening dhá liathróid mearcairtwo balls of mercury le míshuaimhneasuneasily clóscríobhántypewriter úsáid inteachtsome use i sruthannain torrents (of words) ainmhí fiáinwild animal teorainneacha mo chuid leathanachthe borders of my pages aibhneacha mo chuid dúighthe rivers of my ink déistinnausea samhnasdisgust ag tarraingt na léine allasaípulling the sweaty shirt buarthaworried scalltawretched, puny sa bhúireachin the roaring ag preabarnaílthrobbing aicíd ghallda inteachtsome foreign disease folcadh mór fadaa very long bath tintreacha ifrinnthe sparks of hell i dtólamhalways galar na dúiseachtathe disease of wakefulness bándeargpink níor chuir duine ar bith chugam ná uaimnobody bothered me seileogaspits mo mhacasamhailsethe likes of me doilighdifficult mo phlucmy cheek nimhneachsore conáiltefreezing ailleog cheoilburst of song i mo chuid samhlaíochtain my imagination creathashivers trupnoise gnúisface farraige fhíochmharferocious sea go fuarbhruitelistlessly ealaíswans faitíos millteanacha great fear tráidiretray
aicíd ghallda inteacht some foreign disease
" bunúsmost cé a bheadh ina dhiaidh ormwho would blame me faraoralas leaspáindancing, coloured lights before eyes ag gliosarnachglistening dhá liathróid mearcairtwo balls of mercury le míshuaimhneasuneasily clóscríobhántypewriter úsáid inteachtsome use i sruthannain torrents (of words) ainmhí fiáinwild animal teorainneacha mo chuid leathanachthe borders of my pages aibhneacha mo chuid dúighthe rivers of my ink déistinnausea samhnasdisgust ag tarraingt na léine allasaípulling the sweaty shirt buarthaworried scalltawretched, puny sa bhúireachin the roaring ag preabarnaílthrobbing aicíd ghallda inteachtsome foreign disease folcadh mór fadaa very long bath tintreacha ifrinnthe sparks of hell i dtólamhalways galar na dúiseachtathe disease of wakefulness bándeargpink níor chuir duine ar bith chugam ná uaimnobody bothered me seileogaspits mo mhacasamhailsethe likes of me doilighdifficult mo phlucmy cheek nimhneachsore conáiltefreezing ailleog cheoilburst of song i mo chuid samhlaíochtain my imagination creathashivers trupnoise gnúisface farraige fhíochmharferocious sea go fuarbhruitelistlessly ealaíswans faitíos millteanacha great fear tráidiretray
naomh inteacht á cheiliúradh some saint being celebrated
" Níl le déanamh agat ach féachaint ar fhéilire na tíre seo agus chífidh tú, mura bhfuil naomh inteacht á cheiliúradh ar lá áirithe, go mbíonn muintir Mheicsiceo ag céiliúradh rud éigin eile, neamhspleáchas na tíre, cuir i gcás.
seó de chineál inteacht a show of some type
" Bíonn modhanna éagsúla ceiliúrtha ann ó bhaile go baile nó ó eastát go heastát ach, go ginearálta, bíonn ceol, ól agus seó de chineál inteacht ag dul ar aghaidh an lá ar fad.
rud inteacht a dhéanamh fá dtaobh de to do something about it
" * Anois go bhfuil sé d'acmhainn agam rud inteacht a dhéanamh fá dtaobh de níl fear níos fearr ná mise chun Wales a shábháil.
rud inteacht eile something else
go bhfoghlaimeoinn rud inteacht ar a laghad that I would learn something at least
" Ní raibh a fhios agam cad é a bhféadfainn a bheith ag súil leis ansin, ach mheas mé go bhfoghlaimeoinn rud inteacht ar a laghad.
rud inteacht something
" Cluinimse rud inteacht istigh.
rud inteacht mistéireach something mysterious
" MÁNAS: Bhí mise ar an bhealach abhaile oíche amháin nuair a d’éirigh rud inteacht mistéireach dom.
le striapach inteacht with some whore
" Deir a bhean go bhfuil sé imithe chun na Spáinne le striapach inteacht.
go bhfoghlaimeoinn rud inteacht ar a laghad that I would learn something at least
" Ní raibh a fhios agam cad é a bhféadfainn a bheith ag súil leis ansin, ach mheas mé go bhfoghlaimeoinn rud inteacht ar a laghad.
rud inteacht something
" Fuair mé an bád gasta, ach bhí rud inteacht mícheart le hinneall amháin agus ansin chuaigh muid isteach i gceo, mar sin bhí muid rud beag mall.
Bhéarfaidh sé deis dúinn cuma inteacht a chur ar an áit it'll give us a chance to tidy the place up
" “Bhéarfaidh sé deis dúinn cuma inteacht a chur ar an áit sula dtig siad.
rud inteacht something
" Tháinig sé uilig ar mhullach a chéile orm ar na mallaibh agus moladh domh a dhul chuig an dochtúir mar gur léir go raibh rud inteacht contráilte liomsa.
rud inteacht something
" Idir chaint, cheol agus chraic, tá rud inteacht ann d’achan duine.
ar daoraí le rud inteacht a chuardach mad keen to search for something
" Bhí súil aige nach raibh an diabhal idirlín ó ghléas mar a bhíodh go minic agus é ar daoraí le rud inteacht a chuardach.
rud inteacht something
" Idir chaint, cheol agus chraic, tá rud inteacht ann d’achan duine.
ar shiúl amuigh udaí áit inteacht away somewhere foreign
" “An raibh tú ar shiúl amuigh udaí áit inteacht?” a d’fhiafraigh Aoife.
rud inteacht something
" Idir chaint, cheol agus chraic, tá rud inteacht ann d’achan duine.
rud inteacht praiticiúil something practical
" Cuireadh tús leis an tionscadal anuraidh nuair a shocraigh Mícheál Mac Giolla Easbuic, gur as an cheantar dó, rud inteacht praiticiúil a dhéanamh leis an ábhar a bhí bailithe aige féin thar na blianta ionas go mbeadh sé ar fáil go forleathan agus go furasta do dhuine ar bith ar suim leis ceol agus seanchas Dhún na nGall.
muna ndéanfaí rud inteacht if something wasn't done
" Bhí an-mhórán taifeadtaí bailithe ag Mícheál don chlár raidió “Ón tSeanam Anall” agus thuig sé gur mhór an baol go gcaillfí oidhreacht luachmhar cheoil an iardheiscirt amach anseo muna ndéanfaí rud inteacht leis na téipeanna go luath.
rud inteacht praiticiúil something practical
" Cuireadh tús leis an tionscadal anuraidh nuair a shocraigh Mícheál Mac Giolla Easbuic, gur as an cheantar dó, rud inteacht praiticiúil a dhéanamh leis an ábhar a bhí bailithe aige féin thar na blianta ionas go mbeadh sé ar fáil go forleathan agus go furasta do dhuine ar bith ar suim leis ceol agus seanchas Dhún na nGall.
muna ndéanfaí rud inteacht if something wasn't done
" Bhí an-mhórán taifeadtaí bailithe ag Mícheál don chlár raidió “Ón tSeanam Anall” agus thuig sé gur mhór an baol go gcaillfí oidhreacht luachmhar cheoil an iardheiscirt amach anseo muna ndéanfaí rud inteacht leis na téipeanna go luath.
ar bhealach inteacht in some way
" ” Bhí gach aon teachta i nDáil Éireann ar scoil ag na mná rialta, nó faoina dtionchar ar bhealach inteacht nuair a bhí siad óg.
áit inteacht eile somewhere else
" **Balor:** Ar tháinig sibh faoi thionchar daoine speisialta? Nó cé a mhúnlaigh sibh? **CD:** Boc éigin sa tSín nó áit inteacht eile sa Chianoirthear a mhúnlaigh muid an chéad lá riamh.
i gceathrú inteacht eile den domhan in some other quarter of the world
" * Gluais • Glossary cuairteoirvisitor saoithiúilpeculiar prochógcave, hovel i gceann mo mharanaengaged in contemplation meanaawl a thriailto try oidíteachers dá ngníomhóinn mar a iarradh ormhad I acted as I had been told brocaisden le m’uillinnbeside my elbow ag stánadh uirthistaring at it go mínósachrudely an léaráid áirithe sinthat particular sketch sula gcuirfeadh sé forrán ormbefore he would address me dúil bheolive creature cruinniú mo mheabhrachthe gathering of my thoughts frídín deannaighdust germ m’fhabhramy eyelash aireattention glasuainevivid green donnliath na huaimhethe grey brown of the cave feisteas coimhthíochstrange attire seacht fairsingeseven times more wide leadhb leathana wide piece fionnachrithgoose-flesh tír shiocthafrozen country géagalimbs aeráid fhionnuar s'againneour cool climate ionsar achan rud sa phluaistowards everything in the cave Cliseadh Shráid Wallthe Wall Street Crash Géarchéim Munchenthe Munich Crisis slis creigea piece of rock ina dhornin his fist ionsormtowards me cén treo a léifinn íwhat direction I'd read it treoraitheguides toilteanachwilling comhléaráideoirífellow illustrators cúigear glaschraicneach eilefive other green-skinned creatures brollach is másaíbosom and thighs ag sciolladóireachtscolding ag fiafraí dá chéileasking each other dheamhan fonn ormI wasn't in the mood ghréasobairfancywork saothraithelabourers mo chuid líníochta féinmy own drawing mo shamhlaíocht féinmy own imagination a míniúto explain it tinfeadhinspiration leamhdull páistí fuaite earraí leathairthe children who sew leather goods sclábhlannasweatshops fá mo choinne féinfor myself a dhath ar bithanything i gceathrú inteacht eile den domhanin some other quarter of the world
leathamadán inteacht some idiot
" Isteach le Balor sa bheár, agus iontas na n-iontas, ní raibh ach thart ar naoi míle go leith duine ann! Bhí spás trí troithe cearnach den urlár nach raibh duine ar bith ina sheasamh nó ina luí air! Níos amhrasaí fós, chonaic sé tábla nach raibh leathamadán inteacht in airde air, ag pocléimnigh thart ar nós bó ar dáir.
teacht ar dhuine inteacht to find someone
" Bhí Marky Beag Ó Durcáin agus Séimí Mór Ó Mealláin ón SDLP (Still Doing Less Party) cuachta isteach i gcoirnéal ag dul fríd charn mór d’eolaithe fóin agus iad ag iarraidh teacht ar dhuine inteacht leis an locht a chur air nó uirthi nach raibh siad i lár an aonaigh ní ba mhó.
nó de dhuine inteacht or of someone
" Ní Luke Kelly atá i gceist agam, ná Barney McKenna ach oiread, ach an iris bheag shoineanta sin a chuir ainm bhean chéile Tiger Mac Coille faoi phictiúr de Bhalor nocht, nó de dhuine inteacht a bhí iontach cosúil liom.
mac mioscaise inteacht some trouble-maker
" ” “Ní fios cé a chum,” a d’fhreagair an t-aire, agus í ag cuimilt sú dá smiog le cúl a doirn, “ach ar nós go leor eile de na dánta atá curtha síos do *ní fios cé a chum*, is *Brit* inteacht a scríobh – mac mioscaise inteacht a bhí ag iarraidh mailís a chothú i measc fheirmeoirí na hÉireann.
in áit inteacht a bhfeicfidh mé iad. somewhere I'll see them.
" Éist liom anois agus coinnigh do dhá lámh in áit inteacht a bhfeicfidh mé iad.
de theaghlach inteacht! of some family!
" Tá teaghlach ag gach duine, nach bhfuil? Tá gach uile dhuine mar bhall de theaghlach inteacht! Tuigfidh tusa agus do chuid léitheoirí an meafar seo, gan dabht: “Nuair a bheidh an toghchán seo thart, agus nuair a bheidh Bertie álainn aoibhinn fearúil fortúil arís ina Thaoiseach, agus mise i mo Thánaiste lena thaobh, beidh an tír seo ina cheart den chéad uair riamh.
Duine inteacht anaithnid some unknown person
" Duine inteacht anaithnid istigh sa Jailtacht a bhí ann is dócha, agus ní dhearna sé jab rómhaith de.
rud inteacht speisialta something special
" Ach mar sin féin, bhí rud inteacht speisialta fá dtaobh den ghrúpa áirithe seo.
rud inteacht something
" Bhí muid ag déanamh cárta cuimhneacháin do mo mháthair (a fuair bás cúpla mí sular cailleadh Mícheál) agus shocraigh muid nach dtiocfadh linn sin a dhéanamh do Mhícheál – mheas muid gurbh fhearr i bhfad rud inteacht mar an choirm cheoil seo a dhéanamh.
rud inteacht fiúntach something worthwhile
" Deireadh sé, ‘Tá seo *alright* ach caithfidh tú rud inteacht fiúntach a bheith agat i do shaol.
fiosróir fadradharcach inteacht some far-seeing inquirer
" Is maith a bhí a fhios agam go dtiocfadh fiosróir fadradharcach inteacht an bealach seo agus go mbéarfaí orm faoi dheireadh.
ag am inteacht. at some time.
" “Cén áit a ndeachaigh vótaí na múinteoirí sna Gaelscoileanna, más ea? Bhuel ar an chuntas is déanaí ní raibh ach triúr múinteoirí fir sa tír nár cheannaigh Joe Soap cúpla pionta dóibh ag am inteacht.
duine inteacht somone
" Bhí ceoltóirí, amhránaithe agus fiú damhsóirí na hÉireann ag malartú a gcuid dioscaí ón am ar fhág muid Aerfort Bhaile Átha Cliath, iad á síniú le scriobláil agus póga, amhail is go raibh duine inteacht ag gabháil a éisteacht leo riamh.
brath ar rud inteacht to depend on something.
" Is deas gur féidir brath ar rud inteacht sa lá atá inniu ann.
de shórt inteacht. of some sort
" Níl mé cinnte nach é an Coinín atá fós ann agus é i ndiaidh dul faoi *nip’n tuck* de shórt inteacht.
rud inteacht eile ar fad something entirely different
" Thig leat cinnte *schwarzer tee*, nó tae dubh, a iarraidh ach rud inteacht eile ar fad a gheobhaidh tú.
rud inteacht something
" Thig leat cinnte *schwarzer tee*, nó tae dubh, a iarraidh ach rud inteacht eile ar fad a gheobhaidh tú.
biseach inteacht some improvement
" Bhuel, tá bliain úr eile buailte linn – bliain bhisigh, a deirtear linn, agus tá muid ar fad ag súil le Dia go mbeidh biseach inteacht ar chúrsaí thar mar a bhí i rith na bliana atá díreach caite.
nuair iarraim rud inteacht orthu. when I ask them for something
" Tig cuma neamhghnách ar a n-aghaidh nuair iarraim rud inteacht orthu.
sásamh inteacht some satisfaction
" Chomh maith leis sin, ní raibh mé ar an duine ba mheasa i mo rang, agus bhain mé sásamh inteacht as sin.
léargas inteacht some insight
" Balor: Ba mhaith le léitheoirí *Beo Ar Éigean!* léargas inteacht a fháil ar thús do shaoil agus ar d’óige, mura miste leat.
rud inteacht something
" Agus bhí rud inteacht an-chothrom fá dtaobh daofa; cothrom ar bhealach nach mbíonn i gceist ó thaobh na ndaoine a chleachtann polagamas.
Théadh duine inteacht amach some person used to go out
" Théadh duine inteacht amach agus scairteadh ag doirse mhuintir na háite, “Gabhaigí ar bhur nglúine agus fosclaigí bhur súile agus ligigí isteach Bríd.
rud inteacht something
" Tá an t-am sin den bhliain buailte linn arís; tá na laethanta saoire thart, tá bunús na ndaoine ar ais ag obair agus caithfear rud inteacht a shocrú chun oícheanta fada an fhómhair agus an gheimhridh a chur isteach go spraíúil.
rud inteacht catairseach something cathartic
" Measaim go bhfuil rud inteacht catairseach ann di – go gcuireann cur i láthair na n-amhrán miserable seo (mar a ghlaoigh sí féin orthu) ar leibhéal eile í, agus mar gheall ar seo, cuirfear muidinne, an lucht éisteachta, ar leibhéal eile fosta.
inteacht some
" Cheapfá go mbeadh trua nó trócaire de shórt inteacht ina chroí.
inteacht cumhachtach something powerful
" Is léir go bhfuil rud inteacht cumhachtach atá á dtarraingt gach uile sheachtain.
inteacht some
" Tá rud ’inteacht le bheith ráite mar sin féin, fá dtaobh de a bheith ciallmhar nuair atá rud éigin de dhíobháil ort a bhfuil fiúntas ann i do shaol, agus do chuid obair baile a dhéanamh sa dóigh agus deal a fháil má bhíonn ceann a gha’il.
shórt inteacht some sort
" Duine ar bith atá ag lorg stair *Rock’n’Roll*, ag cuardadh anamacha *Bob Dylan, Janis Joplin, Leonard Cohen, Jim Morrison, Nico* nó *Patti Smith* – bheul, tá seans maith go dtiocfaidh tú orthu, nó ar mhacalla de shórt inteacht díofa sna ballaí dearga de chuid an *Chelsea Hotel*.
rud inteacht something
" B’fhéidir go bhfuil rud inteacht ag an “Brunost” le déanamh leis fosta.
inteacht some
" Ceol Gaelach mo thóin! Bhí Meiriceánach inteacht a shamhlaigh gurbh é Tommy Makem aiséirithe ó na mairbh ag fiosrú in ard a chinn ‘Will You Go Lassie Go?’ Dá mbeadh pioc céille ag an ghirseach chéanna bheadh sí ar shiúl i bhfad uaidh.
inteacht some
" Anois, tá teicníc de shórt inteacht ag an siopa seo – bhí andúil ghoirt mhilis úr orm.
dhuine inteacht someone
" Tá an tríú leath scriosta ag Éamonn Dunphy, nó náirigh sé é féin go hiomlán, beo ar an teilifís, nuair a dúirt sé focal moltach faoi dhuine inteacht ar na mallaibh.
Rud inteacht something
" Rud inteacht a thugann faoiseamh dúinn ón uaigneas agus ón dorachadas.
rud inteacht something
" Tá Fianna Fáil agus an Páirtí Glas sásta cionn is nach mbeidh aon fhreagracht orthu as an gheilleagar níos mó, agus go mbeidh aird an phobail ar rud inteacht eile seachas ar nósanna ólacháin an Taoisigh.
shórt inteacht some type
" Shíl Balor Bocht aineolach i gcónaí riamh gur trí chapall ag tarraingt carráiste nó sleamhnáin de shórt inteacht a bhí sa troika, ach tá faighte amach aige ó shin gur trí chapall ag tarraingt tíre isteach sa duibheagán geilleagair atá ann.
rud inteacht ar iarraidh something missing
" go raibh rud inteacht ar iarraidh, bhuel bhí an ceart ar fad agaibh: bhí an locht ar fad ar Laoch na Litríochta, Balor an Bhéil Bhinn, an Bhlais Bhlasta agus an Phinn Phrionsapálta.
in áit inteacht eile somewhere else
" Caidé a thugann tú ar bhurgar de chuid Tesco a thit isteach sa BBQ agus atá dóite? Black Beauty! Níl caill ar bith ar bhurgair Tesco, ach b’fhearr liom féin My Lidl Pony! Agus mar bharr ar an donas: Tá an oiread sin ocrais orm go dtiocfadh liom capall a ithe – Imigh leat chuig Tigh Tesco agus faigh burgar duit féin! Hó! Hó! Hó! Agus ós ag caint dúinn ar dhaoine a bhíonn ag gáire os ard, gearradh 5% de phinsean na nIarthaoiseach i mbliana, ach síleann Balor go mbeidh siad in ann na heachbhurgair de chuid Tesco a sheachaint, agus go mbeidh siad in innimh a gcuid burgar a cheannach in áit inteacht eile.
rud inteacht scáfar something frightening
"rud inteacht scáfar ag baint leis; an smaoineamh ar fad, nach mbeadh boladh ag duine inteacht; go bhfuil tábhacht ag baint le chuile chéadfa atá againn.
nach mbeadh boladh ag duine inteacht that somebody hasn’t a fragrance
" Tá rud inteacht scáfar ag baint leis; an smaoineamh ar fad, nach mbeadh boladh ag duine inteacht; go bhfuil tábhacht ag baint le chuile chéadfa atá againn.