Pota Focal Intergaelic
líon | ín | -ín | laín | lán |
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
muilte lín linen mills
" Tháinig daoine den lucht oibre anseo ina sluaite móra sa naoú haois déag mar go raibh na mílte post le fáil sna muilte lín, sna dugaí agus sna longlanna.
iar-mhuilte lín former flax mills
" Bíonn réimse maith áiteanna i gceist, ina measc caisleáin agus tithe ceann tuí, eaglaisí agus iar-mhuilte lín, reiligí agus príosúin.
ag baint lín. pulling flax.
" Ó bhí sí óg, bhí sí ag díol earraí sna gleannta, ag obair sna goirt sméar, agus ag baint lín.
leathmhaig lín uneven numbers
" Bhí éagothroime freisin idir líon na bhfear agus líon na mban, agus b’údar imní í an leathmhaig lín seo do dhaoine áirithe.
Snámh in Aghaidh an Lín swimming against the net
" Snámh in Aghaidh an Lín Thug ceannairí na nuachtán faoi deara go gasta nach mairfeadh a ngnónna gan suíomh idirlín a chur ar bun a bheadh ar siúl san am chéanna.
laghad a lín their lack of numbers
" Ó shin i leith, tá a stádas íseal, laghad a lín agus scaipeadh a gcomhphobal ag cur go mór lena laige pholaitiúil agus leis na deacrachtaí atá acu a gcearta a éileamh.
Laghad a Lín a lack of numbers
" Laghad a Lín i dTosach Ama: Vitsebsk 1912 ======== Ní raibh líon na dteaghlach a thiontaigh ar an Eabhrais in Iarúsailéim rómhór, mar sin féin.
laghad lín the small amount
" **SMM: Caithfidh mé tagairt d'alt a scríobh tú cúig bliana ó shin (Voces Diversae, Ollscoil na Banríona 2006) inar luaigh tú laghad lín na mac léinn as Éirinn a fhoghlaimíonn trí theangacha eile nuair a chaitheann siad tréimhse i roinnt ollscoileanna thar lear.
béas an lín netiquette
" N’fheadar ar chóir dom chur in iúl do dhaoine sna líonra léi go bhfuil mé ar tí sin a dhéanamh? Céard é an netiquette – an líonbhéas, béas an lín, nó an líon-nós - nuair is amhlaidh an scéal? Dá mbeifeá clíbeáilte i ngrianghraf ar Facebook aici an mbeadh cóip den ghrianghraf sin uait? Tá feicthe agam ar Facebook go gcoinníonn cairde nó muintir an duine éagtha an phroifíl beo ach go n-athraitear an t-ainm go *“Remembering X”* nó *“In Memory of X”*.
cúinsí lín inscne conditions of gender representation
" Cuirfear cúinsí lín inscne i bhfeidhm fosta.