Pota Focal Intergaelic
mend | mid | mild | min | minc
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
ar aon tuairim of the same mind
" Agus muid ag druidim le 2018, tá sé suimiúil go bhfuil na Sasanaigh agus na hÉireannaigh ar aon tuairim sa chás seo agus go bhfuil na haontachtaithe ina n-aonar.
in uachtar intinn an scrúdaitheora uppermost in the mind of the examiner
" Bhí eagla air go mbeadh sin in uachtar intinn an scrúdaitheora agus é ag cur scrúdú airsean.
na sluaite cúngaigeanta the narrow-minded crowds
" Nach sin an tsamhail chuí den intleachtaí Éireannach? É mórtasach ach gan chumhacht in aghaidh na sluaite cúngaigeanta?" "Sea," arsa an dochtúir, "agus an dara ní?" "An dara rud a chonaic mé madadh rua i lár an lae ghil agus é ag tarraingt ar sheanchonablach éin.
Uascán soft, feeble-minded person
" Ní luaithe Leamh Ó Cuinneagáin ina Chathaoirleach ar Údarás na Galltachta ná Eastát Tionsclaíochta Ghí d'Ór bánaithe aige; muintir Ruibéar Mótair sportha spíonta, agus gan de leithscéal ag teacht ón Uascán Ó Cuinneagáin ach: " Níor chóir dóibh bheith ag déanamh mótar as ruibéar ar chor ar bith ar scor ar bith! Nach bhfuil a fhios ag an domhan mór gur as iarann a dhéantar mótair.
leathanaigeanta broad-minded
" Creideann siad go bhfuil na hÉireannaigh iontach leathanaigeanta maidir le ceol, rud a spreagann go mór iad.
aigne leathan a broad mind
" Chuaigh siad beirt in aghaidh an tsrutha le saol agus aigne leathan a thabhairt dá mbeirt mhac.
sna beanna going out of her mind (lit. on the cliffs, about to jump over)
" Bhí a máthair sna beanna ag an diabhal rud agus ní thiocfadh leat amharc ar a hathair ach an oiread.
oiliúint intinne training for the mind
" Ní forbairt phearsanta a bhíonn i gceist ach oiliúint intinne.
an tsaoirse intinne the freedom of mind
" Chuaigh mé abhaile i mí an Mheithimh le cuimhní dodhearmadta agus an tsaoirse intinne a bhí á lorg agam faighte agam.
athrú meoin change of mind
" Creidim féin go bhfuil baint mhór ag Páirc an Chrócaigh leis an athrú meoin seo i leith an Chumainn Lúthchleas Gael sna ceantair mheánaicmeacha, mheasúla agus sna ceantair aicme oibre araon.
a aigne his mind
" Cheapfá agus tú ag féachaint air nach raibh a aigne ar an gceol ar chor ar bith, ach caithfidh go raibh.
intinn neamhspleách independent mind
" Is bean an-deas agus suimiúil í Ruth Hume, agus duine a bhfuil intinn neamhspleách aici.
Uascán simple-minded, useless person
" Uascán nach dtig léi fiú greim bí a dhéanamh réidh .
idir dhá chomhairle between two minds
" Tá an chuid is mó den bhuntaighde déanta aige agus ceithre chaibidil dréachtaithe aige go dtí seo ach tá sé idir dhá chomhairle faoin teanga arbh fhearr an saothar a scríobh inti.
daoine a chur ar a suaimhneas to ease people's minds
" Ar ndóigh, tá iarracht déanta ag an Mhéara Mike Bloomberg agus ag ceannairí eile polaitiúla daoine a chur ar a suaimhneas.
athrú meoin change of mind/mentality
" Faoin gceannteideal caithréimeach "We are all Iraqis now", scríobh Shukrallah faoin athrú meoin a tharla san Éigipt nuair a thuig daoine nach cogadh cúig lá a bheadh ann, agus go raibh muintir na hIaráice ag troid go calma i gcoinne lucht an ionraidh.
aigne minds
" An fhad is a leanann an t-aighneas ar aghaidh is mó seans atá ann go gcuirfear síol an amhrais in aigne an phobail.
Fainic ar an tarbh! Mind the bull
" Tá fógraí le feiceáil thart fán áit, "Fainic ar an tarbh!" agus ní bolscaireacht fholamh í sin, mar chonaic mé féin tarbh mór matánach ina luí ar a sháimhín só agus a háram thart air.
idir dhá chomhairle in two minds
" An raibh sé idir dhá chomhairle tar éis an 11 Meán Fómhair? Ní raibh ar chor ar bith, a deir sé.
tháinig mé ar athchomhairle I changed my mind
" Chaith muid seal le chéile ag cuimhneamh siar ar na seanlaethanta agus tháinig mé ar athchomhairle faoina shlí mhaireachtála tar éis dom bualadh leis aris.
Ní bhaineann sin leat Mind your own business
" ón gcéfrom the quay ag éalú ó Sergioescaping from Sergio bhí dul amú uirthishe was wrong láithreachimmediately díomádisappointment ón mbriseadh croífrom the heart-break spriocannatargets, ambitions santachgreedy craosvoracity matáinmuscles a chúl leathanhis broad back N'fheadar an fear séimh éI wonder if he's a gentle man ceachtlesson dainséarachdangerous pónairíbeans ar bhonn páirt- nó lánaimsearthaon a part-time or full-time basis grástúlachtgracefulness gníomharthaactions friochtánfrying-pan gluaiseachtmovement rinceoirdancer le fáil go fliúrseachplentiful ag taitneamhshining go hainnismiserable nuair a bhíonn na líonta folamhwhen the nets are empty Bíonn go deimhinIt is indeed a chuid pleidhcíochtahis fooling around Ní bhaineann sin leatMind your own business ró-áthasachto happy Gabhaim pardún agatI apologise fiosrachinquisitive castacomplicated conas a chríochnóidh cúrsaíhow things will finish up mo mhuinínmy trust ar teitheadh uaidhfleeing from him ionraichonest mímhacántadishonest deoratears déistindisgust mórthimpeall orthuaround them ag soilsiúshining ná bac leisdon't bother with him
as mo mheabhair out of my mind
" "Bhí mé cráite leis an ocras," a dúirt Prolain Delarre mar chosaint ag a triail i 1912, "agus chuir an bhean óg (i bpictiúr de chuid Boucher) leis an mhiongháire agus na héadaí galánta mórchostais as mo mheabhair mé.
Ba chuma linn we didn't mind
" Ba chuma linn, mar bhí muid compordach go leor sa seanteach.
iomghaoth m'aigne my mind's whirlwind
" Iarracht atá sa léitheoireacht seo ar fad ar ghréasán tagartha a fhí as na snáithíní eolais a bhíonn á gcruinniú agus á scaipeadh de shíor ag iomghaoth m'aigne; iarracht ar thaithí agus ar fhoghlaim áirithe a ghreamú sa ghréasán sula roiseann an díchuimhne iad.
iomghaoth m'aigne my mind's whirlwind
" Iarracht atá sa léitheoireacht seo ar fad ar ghréasán tagartha a fhí as na snáithíní eolais a bhíonn á gcruinniú agus á scaipeadh de shíor ag iomghaoth m'aigne; iarracht ar thaithí agus ar fhoghlaim áirithe a ghreamú sa ghréasán sula roiseann an díchuimhne iad.
ná bac leis an ngramadach! never mind the grammar!
" *Rinceoirí, Coiscéim*, agus *Gach le gach *(ná bac leis an ngramadach!) a thugann siad orthu féin.
dearcadh cúngaigeantach the narrow-minded view
" Ach de thoradh, is dócha, dearcadh cúngaigeantach fhormhór na ndaoine sna meáin chumarsáide, is beag ball a chloisfidh tú ag cosaint Riail 42 ar an mbonn go rachadh sé glan i gcoinne fhealsúnacht na heagraíochta dá ligfí d'fhoireann sacair na Poblachta imirt i bPáirc an Chrócaigh.
meon mind, thinking
" Tá spiorad agus féiniúlacht ar leith ag baint leis an pháirc ó ceannaíodh i 1913 í, agus tá baol ann go gcaillfear cuid den fhéiniúlacht sin má cheanglaítear í i meon an phobail le cluichí neamhdhúchasacha eile.
aigne choilínithe colonized mind
" Ach sílim go mb'fhéidir go bhfuil aigne choilínithe ag go leor de mhuintir na Gaeilge, fiú daoine a bhfuil Gaeilge den scoth acu.
i bhfastó go daingean in intinn Buckley etched in Buckley's mind
" Tá íomhá óna óige, a mheascann an dá rud sin le chéile, i bhfastó go daingean in intinn Buckley.
neamhoird intinne disorders of the mind
" Chomh maith le ceisteanna teanga, déantar staidéar san institiúid ar neamhoird intinne, titimeas ina measc, ar neamhoird chodlata, sceachaillí inchinne agus galair Alzheimer agus Parkinson.
ag léimnigh fríd a intinn jumping through his mind
" Deir John go mbíonn an ceol ag léimnigh fríd a intinn i gcónaí, go mbíonn sé go síoraí ag smaointiú ar phort amháin nó ar phort eile.
ní lia duine ná tuairim so many people, so many minds
" Ar ndóigh, ní lia duine ná tuairim, agus is iomaí cúis a bhí acu.
athrú meoin change of mind
" Tá feachtas poiblíochta tosaithe ag Timor Thoir le gairid atá ag iarraidh athrú meoin a chur ar Rialtas na hAstráile agus iad a náiriú os comhair an tsaoil.
nuair a éalóidh m'aigne when my mind will escape
" Tá mé faoi gheasa leabhair mar í, agus leabhair nach í, a cheannach agus toiseacht ar a léamh, agus ansin, chomh dóiche lena mhalairt, iad a charnadh ar an urlár cois leapa go bhfaighe mé an fhaill ar a gcríochnú lá níos faide anonn, nó nuair a éalóidh m'aigne ó chuing na heagarthóireachta.
meon mind
" Dar leis an néarbhitheolaí, an tOllamh Semir Zeki, go n-osclaíonn an débhríocht sin meon agus anam an duine a fhéachann air.
ar aon intinn of the same mind
" " Gan amhras ar bith, tá Oideas Gael ar aon intinn leis an Roinn faoi sin.
idir dhá chomhairle in two minds
" Siombail den tslí a bhfuil an tSín idir dhá chomhairle faoi láthair.
i spúinse mo mheanman in the sponge of my mind
" net)) Gluais • Glossary le mo bheo a shábháiltto save my life sobaldrámasoap opera ní mhaolódh sin ar fhaobharthat wouldn't blunt the edge ar thaobh mhala shléibheon a mountainside eilitdoe carriastag sruth a shamhlaíochta a shaorúto free his stream of imagination a thaithíodhwho used to frequent driseachbriary sceimhlitheoirí an Mheánoirthirterrorists from the Middle East airm ollscriostaweapons of mass destruction gaineamhlachdesert prislínídribbles (at mouth) maothasmoisture i spúinse mo mheanmanin the sponge of my mind m'eagna chinnmy intelligence nanach dtig liom .
mheon an fhostaí the mind of the employee
" Ach céard faoin athrú a tharlaíonn de mheon an fhostaí a chaitheann tromlach a shaoil phroifisiúnta san eagraíocht chéanna? An bhfuil baol ann go n-éireoidh an duine sin "institutionalised", mar a deir an Béarla? "Tá an baol ann i gcónaí," a deir sí, "ach déanaim mo sheacht ndícheall chun troid ina choinne! Is é an rud is tábhachtaí ná teagmháil a dhéanamh le daoine.
mheon mind
" "Ní raibh mo sheanfhoirmle ag obair a thuilleadh," a deir sé, "Bhí mé ag obair agus ag obair gan bheith ag éisteacht liom féin - le mo chorp nó le mo mheon.
Uascáin simple-minded person
" Bhí Banríon Shasana ar cuairt rúnda ar Bhanríon na hÉireann in Áras an Uascáin.
leathanaigeanta broad-minded
" Duine cráifeach, cliste, greannmhar, leathanaigeanta a bhí ann agus thug sé léachtaí Gaeilge ag Hyde Park Corner.
mheon an sceimhlitheora the mind of the terrorist
" Tugadh léargas suimiúil ar mheon an sceimhlitheora le gairid i gCanberra.
rúndaingean strong-minded
" Bean rúndaingean a bhí inti agus choinnigh sí faoi smacht muid.
gan a dhath ar a iúl aige with nothing on his mind
" Bhí Ruairí ag tiomáint leis agus gan a dhath ar a iúl aige ach an cailín a bhí ina suí in aice leis.
dhuibheagán na hintinne the depths of her mind
" Bhí sí ag casadh os íseal in éindí liom, na focail ag teacht ar ais chun cuimhne di de réir a chéile, a cuid beola á dtarraingt aníos ó dhuibheagán na hintinne.
in aigne daoine in people's mind
" Anois agus an IRA imithe den stáitse is lú go mór a bheidh cás na Sé Chontae sa nuacht agus dá réir in aigne daoine.
as a gcéill le pian out of their minds with pain
" Bhí cuid acu a raibh an saol fágtha acu, tuilleadh as a gcéill le pian, daoine eile a bhí balbh leis an eagla, agus tuilleadh arís a bhí ag siortadh thart fríd chonamar an charráiste ag iarraidh teacht i bhfóir ar dhaoine nach raibh tarrtháil le déanamh orthu.
aigne mind
" Nach bhfuil do chuid amhrán greanta in aigne agus i gcroí na tíre?” “Tá sin uilig maith go leor,” arsa Christy, “ach caithfidh tú grá a bheith agat duit féin.
idir dhá chomhairle in two minds
" “Ach go fóill bhí mé idir dhá chomhairle ar chóir dom cur isteach ar an bpost mar ní raibh taithí bhainisteoireachta ar bith agam, cé go raibh an-chur amach agam ar Raidió na Life.
i d’intinnse in your mind
" Más ionann Daidí na Nollag i d’intinnse agus an phearsa ghealgháireach dearg-is-bán seo, ní gá duit dul níos faide siar ná Coca-Cola na dtríochaidí.
ár n-aigne our mind
" Ar ndóigh, bíonn gá leis an saghas seo teorannaithe ar an idirlíon ó am go ham toisc go bhfuil an méid sin eolais ar fáil, ach ciallaíonn sé gur beag rud nua as an ngnách a thaispeántar dúinn agus is beag spreagadh a fhaigheann ár n-aigne.
ár n-aigne our mind
" Ar ndóigh, bíonn gá leis an saghas seo teorannaithe ar an idirlíon ó am go ham toisc go bhfuil an méid sin eolais ar fáil, ach ciallaíonn sé gur beag rud nua as an ngnách a thaispeántar dúinn agus is beag spreagadh a fhaigheann ár n-aigne.
aigne mind
" Ach go dtí go dtárlóidh sin, bhuel, beidh focail Woody Allen in aigne go leor agus creidfear gur sampla eile í an tuarascáil seo den easpa gnímh a bhaineann le mórpháirtithe polaitíochta na hÉireann.
ina intinn míoltóige in his midge mind
" leathnaíonn siadthey spread is tú ag dul tharstuas you pass them duine éicint dá shliochtone of his offspring éachtfeat ag maíomh asboasting about it brogús camphusacha sour-faced humourless person ina intinn míoltóigein his midge mind a mhalairtthe opposite próistethin, spindly person ag cur chuige ná uaidhbothering him a mhímhúineadhhis unmannerliness an ghráin shíoraídeep hatred faoi tharcaisneheld in contempt dá mbeadh breith ar a n-aiféala ag daoineif people could undo what they had done seaftaíshafts corrdhuinethe odd person deargscabhaitéaraa total blackguard airdheed nuair a thitidíswhen they used to fall ag tochas a mhullaighscratching the top of his head rúnintention é a dhíbirtto drive him out go raibh diomar airthat there was something wrong with him plódaícrowds Ag tairiscint breabanna.
mheon mind, mentality
" Is doiligh a shamhlú sa lá atá inniu ann an tionchar a bhí ag na “haistriúcháin” seo ar mheon aos ealaíon na hEorpa san 18ú agus an 19ú haois.
ag saibhriú m’intinne enriching my mind
" Cuireann an teanga iontas orm gach lá agus tá sí ag saibhriú m’intinne go mór.
a chomhairle a athrú to change his mind
" * Gluais &#149; Glossary glúin nuaa new generation brívigour ag dul ó neart go neartgoing from strength to strength fiontar foilsitheoireachtapublishing enterprise cnuasach gearrscéaltacollection of short stories cé gur mhionnaigh Artairalthough Artair swore slíomairesmooth, flattering, hypocritically friendly person saint an ghoilethe greed of his stomach a chomhairle a athrúto change his mind ar fheabhas uiligabsolutely excellent osnasigh ar chúl an mhuinílbehind the neck muisiriúnmushroom ní réitíonn siad sin liom beag ná mórthey don&#148;t agree with me at all snaghiccups gráinnínpinch cainéalcinnamon síoltaseeds a sháith biaenough food ag cruthú rud úrcreating something new má thuigeann tú leat méif you know what I mean a sheachaintto avoid muiníntrust blastatasty ordóg coisetoe an iarraidh sinthis time cnapheap á ghreadadh go cúramachcarefully mixing it babhlabowl scilléadskillet shamhlaigh séhe imagined go díbhirceacheagerly subhachascheerfulness ag leathadhspreading geirfat bréanfoul doilighdifficult a chreidbheáilto believe ar leithseparately mar a thit rudaí amach domhow things worked out for me ní raibh dadaidh le fáilthere was nothing available i mo ghlacin my hand ag diúlsucking bhí an t-ádh dearg ormI was dead lucky dea-chumthashapely láchfriendly fialgenerous níor bhlais mé riamhI never tasted faic na ngrástnot a thing ag cuimilt a béilrubbing her mouth a mháshis thigh seanmóireachtpreaching greimbite iomrámention deisopportunity luachmharvaluable seanchaslore as ar fáisceadh iadfrom which they were wrought doilíssorrow, difficulty i leathchogarin a half-whisper iad a chur i ngníomhto put them in action seal beag gearra short period sa Nua-Shéalainnin New Zealand ina ghabhalcrotch ag sápressing críonmhíoltawood-worms corrachprojecting lorgashin damanta nimhneachdamn sore scoilteadh a chraiceannhis skin was split crá gan mhaolútorment without alleviation chun an tí bhigto the toilet ina gcuideachtain their company báisteach mhillteanachterrible rain foscadhshelter a bhaint amachto reach ag bleadaracht go díchéillíblattering senselessly scaiftecrowd ag casachtachcoughing breallánfool millteanach dóighiúilextremely pretty as miosúrextraordinary gan choinneunexpected blas searbha sour taste breis agus a sáithmore than her fill strambánachlong-winded smut féin den fhírinneeven a small bit of truth é a thionlacanto accompany him a bhéarfadh íthat would take her críochend gan mhórchuid náirewithout a lot of embarrassment gnóthachbusy straois léanmharwoeful grimace trína gruaig mhín bhánthrough her soft white hair sula bpléascfadh a lamhnánbefore his bladder would explode ag cogaint a spúnóigechewing the spoon déaraimislet us say drochnósannabad habits tuairimíopinions cogaíwars slí mhaireachtála fholláinhealthy way of life a mhealladhto coax a chuir fíorionadh uirthiwhich really surprised her ag cur tharstutalking away go díbhirceach dícheallacheagerly and diligently d&#146;fholmhaigh séhe emptied sásarsaucer doirtealsink thriomaigh éhe dried it slachtmhartidy á thionlacan féinaccompying himself sultmharenjoyable spídslander gan mhuirnwithout tenderness magairlítesticles nuair a dheifrigh Artair tharstu de léimwhen Artair hurried past them with a jump <t
mheon na n-aontachtach the minds of the unionists
" Gabhaigí mo leithscéal, sibhse a bualadh, ar dódh bhur gcarranna, ar briseadh bhur gcuid fuinneog, ar cuireadh sceimhle oraibh, Charlie Bird féin, ach ba é an chéad smaoineamh a bhí agam ná an dochar a dhéanfadh an foréigean do-mhaite don phróiseas polaitiúil ó thuaidh agus an tionchar a d&#146;imreodh na híomhánna uafásacha a chonacthas ar an teilifís ar mheon na n-aontachtach sa tuaisceart.
greanta i m&#146;aigne engraved in my mind
" Sheol sí caiséad chugam dár gceol oíche tar éis dom filleadh abhaile &#150; tá an caiséad fós agam agus an ceol fós greanta i m&#146;aigne.
Ní lia duine ná tuairim so many people, so many minds
" &#147;Ní lia duine ná tuairim,&#148; a deir Balor an Buaiceálaí Bóisceálach, &#147;agus ní luaithe daoine faoi agallamh eisiach agamsa ar *Beo ar Éigean* ná go mbíonn alt rialta acu in iris mhíosúil na Gaeilge, *Saol an Fhorais*.
ba chuma liom I didn't mind
" Ach ba chuma liom, bhí mé chomh sásta sin na páistí a fheiscint arís agus bhí siadsan chomh sásta céanna mise a fheiscint - ba bheag nár leag siad go talamh mé! Bhí cúpla páiste imithe ón áit agus cúpla páiste nua tagtha, iad ar fad go hálainn.
meon casta Íosánach Dev Dev's complicated Jesuit mind
" Cáipéis chlasaiceach is ea í, a bhfuil meon casta Íosánach Dev le léamh ar gach siolla, consan, focal, abairt, fochlásal agus alt.
ina aigne in his mind
" “Bhí rud éigin ag titim amach i gcónaí ina aigne.
tháinig mé ar a mhalairt tuairime I changed my mind
" Tar éis uair an chloig a chaitheamh le Natasha ina hoifig ar Shráid an Chaisleáin, in aice le Teampall Chríost i mBaile Átha Cliath, áfach, tháinig mé ar a mhalairt tuairime.
ceangailte in intinn daoine associated in people's minds
" ” Ba é Cilian a léirigh an clár mór-ráchairte sin a bhí ar RTÉ an bhliain seo caite, “Rip-off Republic”, agus is cinnte gur buntáiste mór a bhí ann do Stillwater bheith ceangailte in intinn daoine leis an chlár áirithe sin.
as mo mheabhair out of my mind
" Agus níl bealach níos fearr chun sin a dhéanamh ná léim amach as eitleán agus é ag 10,000 troigh! Teaindim a bhí i gceist agus nuair a osclaíodh doras an eitleáin, agus dúirt mo chara teaidim liom, “Anois a Mháire, cuir do chosa amach as an eitleán ansin!”, dúirt mé liom féin go raibh mé as mo mheabhair! Ach ní raibh mórán de rogha agam agus síos linn, 30 soicind ag saorthitim agus trí nóiméad ag eitilt síos ar an bparaisiút.
idir dhá chomhairle in two minds
" Agus cé go raibh mé idir dhá chomhairle mar gheall ar na fochialla follasacha polaitiúla sna laethanta luatha seo, thosaigh mé ag amharc ar an Ghaeilge sa deireadh mar theacht abhaile teanga &ndash; tá go leor focal ón Ghaeilge inár gcaint féin, tá an ghramadach ag dul i gcion orainn go fóill agus bhraith mé go raibh sé furasta go leor í a fhoghlaim ón tús.
idir dhá chomhairle: in two minds:
" “Hm?” a dúirt sí agus í idir dhá chomhairle: an mbeidh tósta nó *croissant* agam? “Tá tú i do shuí go luath, a dúirt mé,” arsa a hathair.
na bealaí diamhra a bhí ag a mheabhair, the mysterious ways of his mind,
" Ar na séasúir a bhí ag a thinneas, na bealaí diamhra a bhí ag a mheabhair, a shíceolaíocht agus an domhaintuiscint a bhí aige air féin, a thinneas is na modhanna neamhghnácha a d’úsáid sé le fanacht slán.
Ní fheadar ar athraigh daoine a n-aigne I wonder did people change their mind
" Ní fheadar ar athraigh daoine a n-aigne tar éis dóibh féachaint ar an nuacht? Agus cén todhchaí a bheidh rompu nuair a fhágfaidh siad an ollscoil lena gcáilíochtaí ríomhaireachta? Iomaíocht Is léir go bhfuil tíortha san Áis in ann gnó a mhealladh agus is léir freisin gur gá dúinn oibriú go dian chun dul in iomaíocht leo mar thír.
ag cur san áireamh mhodhúlacht ár bpolaiteoirí bearing in mind our politicians' modesty
" Go dtí seo, tá na polaiteoirí tar an scéim a fhógairt ceithre huaire (an uair is déanaí ná sa Phlean Forbartha Náisiúnta i mí Eanáir), ach, ag cur san áireamh mhodhúlacht ár bpolaiteoirí agus an t-olltoghchán i mbliana, is dócha go bhfógrófar an líne cúpla uair eile sula n-osclófar í.
idir dhá chomhairle. in two minds.
" Táim i gcás idir dhá chomhairle.
léargas breá ar mheon an Phiarsaigh a find insight into Mac Piarais' mind
" Ach tá ábhar ansin ar cheart do gach duine ar spéis leis critic neamheaglach a léamh arís agus arís agus is trua nár scríobh tuilleadh ar an réimse seo nó tugann siad léargas breá ar mheon an Phiarsaigh agus ar a dhearcadh i leith na staire.
leathanaigeanta broad-minded
" Ní fhacthas dom go dtiocfadh liom dul thar an duine seo mar mhúinteoir: duine a thuigfeadh mo chás ó thaobh na staire de agus ó thaobh na polaitíochta de; duine leathanaigeanta a bheadh báúil le cás na n-aontachtóirí agus na bProtastúnach; duine a bheadh páirteach le plandálaithe agus géarleantóirí bochta.
léarscáileanna intinne. mind maps.
" Leagtar na focail amach ar léaráidí ildaite atá cosúil le léarscáileanna intinne.
Ná bac leis na daoine Don't mind the people
" orgNá bac leis na daoine a bhíonn ag gearán faoi chruinneas na n-iontrálacha ar Wikipedia - áis iontach atá ann chun eolas a fháil ar réimse leathan rudaí go tapa.
is faide siar i mo chuimhne-se furtherest back in my own mind
" Is é an t-éacht nó mórghníomh spóirt is faide siar i mo chuimhne-se ná an t-am a bhuaigh Ronnie Delaney an bonn óir sa rás 1,500 méadar ag na Cluichí Oilimpeacha in Melbourne sa bhliain 1956.
i gcuimhne an phobail. in the public mind.
" Bhí cluiche réitigh nó breisimirt i gceist, ach is í an bhreisimirt le haghaidh Chomórtas Oscailte na Breataine is mó a mhairfidh i gcuimhne an phobail.
cén fáth a ndearna sí athmhachnamh why she changed her mind
" Mar bharr air seo, níl sé dearmadta ag daoine gur vótáil sí i bhfabhar an chogaidh in 2003, agus beidh sé deacair di a mhíniú cén fáth a ndearna sí athmhachnamh idir an dá linn.
Ní ann dóibh ach inár n-aigne! They only exist in our minds!
" Ní ann dóibh ach inár n-aigne! Leanann Dee ag seinnt an fhoinn agus a lámha ag éirí tuirseach.
ch dtiocfaidh sí ar mhalairt intinne that she won't change her mind
" Tá sé ráite arís is arís eile aici nach dtiocfaidh sí ar mhalairt intinne faoina ciorclán conspóideach, ainneoin nach léir go bhfuil aon fhianaise eolaíoch aici a thacaíonn lena cinneadh.
i gcroí agus aigne mhuintir na tíre. in the hearts of minds of the people of the country
" Ar 8 Feabhra na bliana sin, scríobh sé alt a tharraing clampar sna meáin chumarsáide agus i gcroí agus aigne mhuintir na tíre.
intinn gafa leis an phaisean the mind concentrated on the passion
" Agus na cosa cóngarach don talamh, an tóin dingthe amach agus an intinn gafa leis an phaisean a chruthaíonn an ceol agus an rithim i gcorp an damhsóra, feiceann an breathnóir duine atá sáite i ngnéasacht nó i gcollaíocht s'acu féin agus an pléisiúr a thagann leis sin.
go fóill in aigne an Bhéarlóra still in the minds of the English-speaker
" Is dócha go maireann íomhá den bhean Ghaelach go fóill in aigne an Bhéarlóra &ndash; seanbhean mhantach ag ól a píopa.
chun sinn a chur ar mhalairt tuairime to change our minds
" D’fhéachamar chun cinn an mhí seo caite agus chuireamar ar an taifead é go gceapaimid go mbuafaidh Ciarraí Craobh na hÉireann sa pheil agus go mbuafaidh Cill Chainnigh craobh na hiomána, agus níor tharla tada ó shin (bua Aontroma agus iad ag imirt i gcoinne Chill Chainnigh i gCorn an Bhreatnaigh san áireamh) chun sinn a chur ar mhalairt tuairime! Murab ionann agus cluichí na nGael, áfach, is deacair a rá cén chaoi a n-éireoidh le foirne agus le lucht spóirt na hÉireann i gcoitinne in 2008.
inár n-aigne in our minds
" I gcás na Gaeilge, caithfidh muid an teanga a bheith go mór inár n-aigne againn agus clár á chur le chéile.
a mhairfidh ina chuimhne that will remain in his mind
" Iompar frithshóisialtaDeir Des gurb é an dóigh a mbíonn muid sásta glacadh le cultúr an óil ar cheann de na rudaí is mó a mhairfidh ina chuimhne ón tréimhse sin a chaith sé i mbun “Work Experience”.
dá suaimhneas pearsanta to their peace of mind
" Go minic, cailleann daoine an t-airgead atá acu i dtaisce, agus déantar damáiste dá sláinte agus dá suaimhneas pearsanta dá bharr.
nár mhiste leis who wouldn't mind
" Cén duine ciallmhar a bheadh ag iarraidh a bheith ina bhainisteoir ar fhoireann peile nó iománaíochta nó a leithéid ar na saolta seo? Cén cineál duine nár mhiste leis dá ndéanfaí mionanailís agus plé ar a raibh déanta aige gach seachtain sna meáin chumarsáide &ndash; na saineolaithe ar an bpainéal, na hiománaithe ar an gclaí, blagodóirí na ríomhairí glúine agus téacsóirí an domhain mhóir ag caint faoi? Amadán, b’fhéidir, nó fealsamh nó fanaiceach, nó gnáthdhuine, seans, ar mian leis a bheith páirteach i gcúrsaí spóirt i ndiaidh dá sheal imeartha féin teacht chun críche.
mura miste leat. if you wouldn't mind
" Balor: Ba mhaith le léitheoirí *Beo Ar Éigean!* léargas inteacht a fháil ar thús do shaoil agus ar d’óige, mura miste leat.
cúngaigeantach narrow-minded
" Ní chuirfidh duine ar bith biogóideacht nó seicteachas i mo leith, go háirithe crúbachán cúngaigeantach colach cunúil de chunús, mar atá ionat, mar is léir ó do ghnúis ghráiciúil ghránna.
as a meabhair cheana féin, out of their minds already
" Tá cuid mhaith de choirpigh na tíre as a meabhair cheana féin, agus cuireann soláthar seasta drugaí de gach sórt go mór leis an bhfadhb.
chun cuimhne to mind
" Tagann an ráiteas “*there’s nowt as queer as folk*” chun cuimhne agus mé ag meabhrú ar an scannán *Lars and the Real Girl, *a bhí le feiceáil i bpictiúrlanna le gairid.
ag dul as a mheabhair going out of his mind
" Nuair a chuireann Lars a pháirtí nua &ndash; Bianca &ndash; in aithne dá dheartháir agus dá dheirfiúr chéile agus iad ag ithe dinnéir i dteach s’acusan, síleann siad go bhfuil sé ag dul as a mheabhair go dtí go míníonn comhairleoir dóibh go bhfuil Lars ag déanamh iarrachta a chuid fadhbanna síceolaíocha a réiteach agus go bhfuil Bianca, a leannán sileacóin, ag cuidiú leis.
i mo mheon, in my mind
" no problem!” * Bheadh sé deacair gan titim i ngrá leis na Malávaigh agus leis an Maláiv, agus cé go bhfuil móin na hÉireann san fhuil agam, tá ithir dhearg na hAfraice go dlúth i mo mheon, i mo chroí agus i m’anam.
go bhfuil sí as a meabhair, that she is out of her mind
" Síleann a cuid cairde go bhfuil sí as a meabhair, ach tá a fhios aici go n-athróidh siad a bport nuair a ardófar praghas an pheitril go $8 in aghaidh an ghalúin.
idir dhá chomhairle in two minds
" Tá alltacht, uafás agus brúidiúlacht an chogaidh le mothú sna pictiúir ach is léir fosta go bhfuil an t-ealaíontóir idir dhá chomhairle maidir le ról na bhfórsaí Meiriceánacha ina thír.
Oscailt súl agus aigne a bhí ann. It really opened my eyes and my mind
" Oscailt súl agus aigne a bhí ann.