Pota Focal Intergaelic
nae | namá | nape | nave | naze
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
theorannódh ainm baiste ise agus a shamhlaíocht féin a Christian name would limit her and his imagination
" Ach má bhíodh áthas air í a aimsiú lena shúile cinn sa mbuíon daltaí scoile, bhí an oiread eile áthais air gan blas dá hainm a bheith ar eolas aige, chreid sé, óir b'amhlaidh a theorannódh ainm baiste ise agus a shamhlaíocht féin.
sloinne díomhaoin maiden name
" Is é mo bharúil gurbh é Bonney sloinne díomhaoin na máthar agus gur ghlac an mac le Bonney agus lena chéad ainm baiste araon, William/Billy, san am ab fhearr rith maith ná drochsheasamh.
adhmad éicint a bhaint as an ainm make some sense of the name
" Is féidir linn adhmad éicint a bhaint as an ainm: 'llif' = feacht, díle.
Cad é faoi Dhia What in God's name ...?
" "Cad é faoi Dhia atá istigh ansin agat?" "Caith thusa sé mhí i gCeanada agus beidh lód chun an bhaile leat fosta.
ainmneacha bréige false names
" Bhí Rialtas Shasana ag iarraidh iadsan agus Éireannaigh eile ar rugadh orthu i Sasana a chur isteach in arm Shasana ach bhí sé deacair dóibh iad a aimsiú i measc na bpríosúnach eile, mar thug siad ainmneacha bréige ag glaoch an rolla agus mar sin de.
Beartaíodh ar an ainm seo this name was decided upon
" Beartaíodh ar an ainm seo chun an comhthéacs Albanach-Éireannach a léiriú mar aon le neamhsheicteachas an chlub.
a ainm a shaoradh ó mhilleán to clear his name
" Is ansin a tuigeadh dó go raibh air a ainm a shaoradh ó mhilleán.
le drochchlú a tharraingt ar Shinn Féin to gain Sinn Féin a bad name
" Tá an tuairim ann leis go raibh Saor Éire á úsáid ag airí áirithe le drochchlú a tharraingt ar Shinn Féin nó le spíodóireacht a dhéanamh ar an bpáirtí sin.
a tharraingeodh droch-chlú ar an ngairm which would gain a bad name for the profession
" Mar, i ndeireadh na dála, is chun leas Chumann na nIriseoirí féin atá sé féachaint chuige nach scríobhfadh aon duine dá bhaill rud ar bith a tharraingeodh droch-chlú ar an ngairm.
chloígh Paul agus Linda McGill leis an ainm Paul and Linda McGill stuck to the name
" Mar sin, chloígh Paul agus Linda McGill leis an ainm i ndiaidh dóibh an áit a cheannach seacht mbliana ó shin.
ainmnithe named
" Is é seanadóir Fhianna Fáil, Don Lydon, an duine is deireanaí atá ainmnithe ag Frank Dunlop.
ainmneacha le sceitheadh names to divulge
" Tá Lawlor agus Burke beirt tar éis a thabhairt le fios go bhfuil scéalta le hinsint acu agus ainmneacha le sceitheadh.
Ainmnigh roinnt amhránaithe a thaitníonn leat name some singers that you like
" AÓF: Ainmnigh roinnt amhránaithe a thaitníonn leat agus cad iad na saghsanna ceoil a thaitníonn leat? DNíS: Is breá liom na hamhránaithe Meiriceánacha cosúil le Emmylou Harris, Dolly Parton agus Alison Krauss, ach fós is breá liom Kate Rusby ó Shasana, Niamh Parsons ó Bhaile Átha Cliath agus Mairead Ní Mhaonaigh ón ngrúpa Altan.
logainmneacha place-names
" logainmneacha ======= Mar a tharla in Éirinn, d'fhág na Ceiltigh a lán logainmneacha ina ndiaidh.
baiste as named after
" * Gluais • Glossary sprioctarget ní túisce anseo thúno sooner are you here iontach slachtmharvery tidy beathalife mórphearsa ficsingreat fictional character dílleachtaorphan sa tsraithin the series uaighgrave an oiread is siolla amháin dá shaotharnot even a syllable of his work oilithreachtpilgrimage clúiteachrenowned a mhaíomhto boast iarsmalannmuseum tairgtear camchuairteannatours are offered bantreoraífemale guide díomhaoinidle ag blaiseadh den saolgetting a taste of the life troscánfurniture sprúillí mionsonraíochaminor fragments col ceathrachacousins ní chónaíodh Montgomery féin ann riamhMontgomery himself never used to live in it adhlacthaburied i do chomhchuairteoiríin your fellow-visitors iad a rangúto categorise them SeapánaighJapanese díograiseachenthusiastic searmanasceremony a fhiafraí deto ask dúilliking luachannavalues chomh patuar intias apathetic towards her smidword, syllable carrchlóscarpark mionsamhailminiature éalúescape proinntitherestaurants camchuairt oidhreachtaheritage tour baiste asnamed after a cuid pearsanher characters bunchlochfoundation-stone straitéis mhargaíochtamarketing strategy uimhirphlátaínumber plates gléastadressed príomhsheómain show Oileánaighisland-people mórtasach asproud of dúchasachnative mangairísellers ollúna mórluachachaself-important professors tionscalindustry débhríochambiguous bréan den ealaín ar fadsick of the whole carry-on tuairiscítearit is reported frith-Anneanti-Anne Is stáitsíodh an t-ilsiamsa AnnekensteinAnd the variety show Annekenstein was staged fonóidmockery d'íomhá fholláin Anneof Anne's clean image casadhtwist is barrúlafunniest cúiseamhaccusation leispiachaslesbianism (chuir sí(she nuair a d'áitighwhen she argued comhdháilconference leispiachas folaithehidden lesbianism cairdeasfriendship cumann leispiach nár cuireadh i gcríchunfulfilled lesbian love oirirceminent flúirse tagairtílots of references homa-anghráchhomo-erotic traidisiúnaithetraditionalists ábhar a stoitheadhto take material comhthéacscontext náireachshameful scannalachscandalous nach bhfuil bun nó barr leiswhich has no basis i dtólamhalways treoraí ar leitha separate guide na sluaite leispiachathe crowds of lesbians díoltas DéGod's revenge mallaithedamned go mear ocrachquickly and hungrily páirc mhór siamsaíochtaa big amusement park tithe itheacháineating houses tuirlingtto alight ar an drochuairunfortunately níl tásc nó tuairisc arthere is no sign of ag foghlúplundering ag creachlooting fáilteachwelcoming go gealgháireachcheerfully le teann diabhlaíochtaout of devilment sé glúinesix generations dubh le turasóirípacked with tourists cárgrimace níos féile ó thaobh síntiúis láimhe demore generous when it comes to tips oineachhonour freastalaíwaitress babhla seabhdairbowl of chowder ciseán bonnóg is craicéira basket of scones and crackers féachaint an bhfuil aiste ar an iasc sa linn bhainneto see if the fish are taking the bait in the pool of milk diúilicínímussels breallachclam portáncrab gliomachlobster trosccod róshrónachtoo nosey meascthamixed glasraívegetables diúgann tú an t-anraithyou drain the soup an braonán blasta deiridhthe last tasty droplet
in ainm Chroim! in the name of Providence!
" " "Cuirigí scrúdú orm, in ainm Chroim!" a d'impigh mé orthu.
in ainneoin an ainm despite the name
" Rugadh agus tógadh Allen i nDroichead na Bandan in iarthar Chorcaí agus fuair sé a chuid meánscolaíochta i Hamilton High School, scoil buachaillí a bhí lonnaithe sa bhaile agus nach raibh galántacht ar bith ag baint léi, in ainneoin an ainm.
ainmnithe named
" Tá foireann sacair, Mac Dara, a bunaíodh i 1981, ainmnithe i ndiaidh phátrún an bhaile.
a gcláraítear ainmneacha fearainn with whom domain names are registered
" Chun cabhrú le daoine teacht ar ainmneacha nach bhfuil in úsáid cheana féin, tá na comhlachtaí a gcláraítear ainmneacha fearainn leo ag cumadh ainmneacha go huathoibríoch.
ag cumadh ainmneacha go huathoibríoch making up names automatically
" Chun cabhrú le daoine teacht ar ainmneacha nach bhfuil in úsáid cheana féin, tá na comhlachtaí a gcláraítear ainmneacha fearainn leo ag cumadh ainmneacha go huathoibríoch.
ainmneacha gaolmhara related names
" com céim níos faide, agus baintear úsáid as stórchiste chun ainmneacha gaolmhara a mholadh.
ainmnithe as named after him
" Cad é an dóigh a raibh a fhios agam seo? Mar go raibh sráid ainmnithe as cúpla bloc ón áit ar mheas mé a raibh sé ina chónaí.
ainmnithe as lus named after a plant
" Tá teaghlach s'aici uilig ainmnithe as lus.
an duine as ar ainmníodh an leathinis the person after whom the peninsula was named
" Bhíodh Niall Naoi nGiallach ina rí anseo - b'athair Eoghain é, an duine as ar ainmníodh an leathinis.
a ainm baiste his Christian name
" Agus iad ag baint mí-úsáide as a ainm baiste (toisc go raibh amadán nó dhó sa Choláiste thíos i bPort Láirge nach raibh in ann Setanta a rá i gceart - samhlaigh a bheith chomh dúr!), chuir an *Sunday Tribune* an scéala in iúl mar seo a leanas "How Santy ruined Cork's Christmas".
a ainmniú to name
" Ach, dár ndóigh, tá an fear céanna an-chúramach gan aon bhall ar leith de Shinn Féin a ainmniú.
ainm baiste Christian name
" B'as an Bhíobla a tháinig ainm baiste Nicholson, go fiú.
ainmnithe as named after
" Mar thoradh air sin, chuas i dteagmháil le hOndrej Pilný, stiúrthóir ar Ionad Léann na hÉireann i Karlova Univerzita (atá ainmnithe as Cathal IV, a bhí mar Impire Naofa na Róimhe sa cheathrú haois déag).
ainm cleite pen-name
" Eisíodh na hamhráin seo faoin ainm cleite Futa Fata Féasóg agus anois tá suíomh gréasáin bunaithe aige faoin ainm céanna ((www.
sráidainm nó dhó one or two street names
" Faraor, níl fágtha anois ach sráidainm nó dhó chun comóradh a dhéanamh ar an obair ar fad a bhí ar bun ag an gcomhlacht Grubb & Son ó thart ar 1830 go dtí 1916.
ainmneacha Sínise Chinese names
" Thug siad ainmneacha Sasanacha orthu féin - is dócha go mbeadh na hainmneacha Sínise ródheacair do dhaoine nach raibh an teanga sin acu.
chóras traidisiúnta na hainmníochta the traditional system of naming
" Níl a fhios againn go fóill cé hé an gníomhaí ach ós é "Bullaí Mhártain" teideal an scéil, agus ó tá eolas againn ar chóras traidisiúnta na hainmníochta sa tsochaí Ghaelach, glacaimid leis - agus an ceart againn - gurb é Bullaí an gníomhaí agus gurb é Mártan an t-athair.
ainmnithe as named after
" Tá an teach pobail seo ainmnithe as Elizabeth Ann Seton, an chéad naomh a rugadh i Meiriceá.
a ainmniú to name
" Lena chois sin, caithfear cur go mór leis na háiseanna athchúrsála atá ar fáil, oideachas níos fearr a chur ar mhuintir na hÉireann, idir óg agus aosta, maidir leis an chomhshaol, agus leathnú a dhéanamh ar an pholasaí atá ag údaráis áitiúla áirithe daoine atá ciontach as cion bruscair a ainmniú go poiblí.
ainm úsáideora user name
" Ar na suímh sin iarrtar orthu a n-eolas pearsanta, ainm úsáideora agus pasfhocal, mar shampla, a chlóscríobh isteach i bhfoirm - agus ansin goidtear airgead as a gcuntas bainc ar líne.
muintir na n-ainmneacha aisteacha éagoiteanna iasachta those with strange, uncommon foreign names
" Leis an fheachtas reifrinn atá ar siúl acu tá siad ag iarraidh an Bunreacht a leasú chun muintir na n-ainmneacha aisteacha éagoiteanna iasachta a choinneáil amach as an tír.
sráidainmneacha a Ghaelú to Gaelicize street names
" Tá feachtas chun sráidainmneacha a Ghaelú ar bun againn, comórtais scoile agus feachtas comharthaíochta.
a ainmníodh as which was named after
" Chuaigh mé suas sráid darbh ainm Nerudova, a ainmníodh as an scríbhneoir Seiceach Jan Neruda.
ainm bréige a false name
" Thug an bheirt acu ainm bréige agus iad ag síniú san Irish Club in Eatons Square i Londain.
dá n-athrófaí an t-ainm if the name were changed
" Ní hé an rud céanna a bheadh ann dá n-athrófaí an t-ainm! AÓF: Cá bhfaigheann tú do chuid amhrán? ÁNíD: Ó chairde, ó dhlúthdhioscaí.
ainmneacha riaracháin administrative names
" An bhfuil mórán de na spriocanna a leagadh síos i dtús ama bainte amach? Tá sé mar sprioc oifigiúil go mbeidh an taighde ar ainmneacha riaracháin uile an stáit críochnaithe taobh istigh de thréimhse idir seacht agus deich mbliana.
sráidainmneacha street names
" Anuraidh chuir an Brainse tús le tionscadal chun leaganacha údarásacha Gaeilge na sráidainmneacha a chur ar fáil do na húdaráis áitiúla ar fud na tíre faoin bhliain 2006 - 37,000 ainm sráide ar fad.
dhea-ainm good name
" Caitheann sé smál ar dhea-ainm thógálaithe na hÉireann ar fad.
ainmniste i do dhiaidh named after you
" “Agus tá teastas leis a dhearbhaíonn go bhfuil réaltóg ainmniste i do dhiaidh!” “A Bhríd,” arsa Susaidh, “Cad é thig liom a rá! Tá réaltóg amuigh ansin a bhfuil m’ainm féin uirthi.
ainmnithe as named after him
" Tierney Place, ainmnithe as chomh maith.
logainm place name
" “Dingyll” an litriú a bhí ar an logainm sa bhliain 1246 - sin Meán-Bhéarla ar “gleanntán domhain” – agus rith sruthán deas tríd an aill de ghaineamhchloch ansin síos go dtí an Mersey.
má fhuaimním an t-ainm seo go mícheart if I pronounce that name wrong
" “An *boss *atá againn anseo, Richard Williams, bíonn sé i gcónaí ag rá, ‘Níl aon tuiscint agam ar theangacha, *so* má fhuaimním an t-ainm seo go mícheart, ceartaigh mé.
Ainm seafóideach a silly name
ainmnithe as an úinéir named after the owner
" Tá an teach tábhairne teaghlaigh, atá ainmnithe as an úinéir a tháinig chun na Stát Aontaithe lena bhean agus ceathrar páistí i 1957, suite díreach trasna ó acadamh míleata an *West Point*.
Ainm seafóideach a silly name
go n-ainmneofaí é that he be named
" In alt a scríobh Rachel Zoll, agus a foilsíodh go forleathan i nuachtáin Mheiriceá ag deireadh na míosa seo caite, luaigh sí oifigeach de chuid na Vatacáine, nach raibh sásta go n-ainmneofaí é, a dúirt go mbeadh treoir ag teacht go luath ó Chomhairle Oideachas Caitliceach na Vatacáine ag dearbhú nár cheart go ndéanfaí homaighnéasaigh a oirniú as seo amach.
ag tachtadh ar an logainm céanna choking on that same place-name
" “B’fhéidir, agus ní móide,” arsa Balor leis, “Ach ní gach duine a bheadh ag tachtadh ar an logainm céanna gach uair a rinne sé iarracht an focal a fhuaimniú.
a ainm baiste his first name
" * Gluais • Glossary úrscéalnovel gráinhatred shamhlaigh séhe imagined údar bróidreason to be proud brúpressure déistindisgust ní túisceno sooner scíthrest bata agus bótharthe sack cloí leis an spriocto stick to deadlines sobalcólaísoapaholic mealltabeguiled sáiteengrossed fuil ina chuisleblood in his veins anáil ina pholláiríbreath in his nostrils ruaig séhe banished néaróganerves mírpiece airdattention torann ceolmhar an fhóinthe musical noise of the phone a leannán nuaher new boyfriend lán de chacfull of shit giúmar an leithristoilet humour dleachtaroyalties go borbabruptly go searbhasachsarcastically ag caint seafóidetalking rubbish sáiteánjibe otharpatient a ainm baistehis first name gearáncomplaint údarreason chaon duineeach of us ciontachguilty tostsilence mar is iondúilas usual cruógachbusy garmhacgrandson cionaffection a d’aimsigh an galar sinwho discovered the disease in éindí léialong with her sách ísealin a low voice béimstress ar bís le thú a fheiceáildying to see you tá do thuairisc á cur aicishe's asking for you dearmadachforgetful contúirteachdangerous d’fhéadfadh sí an teach a lasadhshe could set the house alight airecare go mífhoighdeachimpatiently aird iomlán a dhíriú ar a chuid oibreto fully concentrate on his work díomhaoinidle docharharm cuideachtacompany aghaidh a phróiseálaí focalin front of the word processor dá dtiocfadh an crú ar an tairneif the worst came to the worst curtha amúwasted leath a dhóthain ama dóhalf enough time to him coscban seafóidrubbish iarrachteffort chéad Chomaoineachfirst hold Communion ag tnúth leis an lá mórlooking forward to the big day an mac drabhlásachthe prodigal son brionglóiddream den seandéanamhof the old kind greamaithe lena rúitín le sreang leictreachaistied to his ankle with an electric cable deisopportunity smaoineamhidea ar scáileánon screen aiféalaregret an cailín ba thaitneamhaí sa sobaldrámathe most likeable girl in the soap opera in ainm is a bheith ag réiteachsupposed to be preparing greimbite ag béiceach agus ag screadaílshouting and screaming i mbun trodaengaged in fighting iontas na n-iontassurprise surprise iriseoirjournalist taithíexperience comhiriseoirfellow journalist mionsciortamini-skirt beannacht a bhí ceilte air go dtí sina blessing in disguise ar mhaithe lena cheirdfor the sake of his trade
a ainm baiste his first name
" * Gluais • Glossary úrscéalnovel gráinhatred shamhlaigh séhe imagined údar bróidreason to be proud brúpressure déistindisgust ní túisceno sooner scíthrest bata agus bótharthe sack cloí leis an spriocto stick to deadlines sobalcólaísoapaholic mealltabeguiled sáiteengrossed fuil ina chuisleblood in his veins anáil ina pholláiríbreath in his nostrils ruaig séhe banished néaróganerves mírpiece airdattention torann ceolmhar an fhóinthe musical noise of the phone a leannán nuaher new boyfriend lán de chacfull of shit giúmar an leithristoilet humour dleachtaroyalties go borbabruptly go searbhasachsarcastically ag caint seafóidetalking rubbish sáiteánjibe otharpatient a ainm baistehis first name gearáncomplaint údarreason chaon duineeach of us ciontachguilty tostsilence mar is iondúilas usual cruógachbusy garmhacgrandson cionaffection a d’aimsigh an galar sinwho discovered the disease in éindí léialong with her sách ísealin a low voice béimstress ar bís le thú a fheiceáildying to see you tá do thuairisc á cur aicishe's asking for you dearmadachforgetful contúirteachdangerous d’fhéadfadh sí an teach a lasadhshe could set the house alight airecare go mífhoighdeachimpatiently aird iomlán a dhíriú ar a chuid oibreto fully concentrate on his work díomhaoinidle docharharm cuideachtacompany aghaidh a phróiseálaí focalin front of the word processor dá dtiocfadh an crú ar an tairneif the worst came to the worst curtha amúwasted leath a dhóthain ama dóhalf enough time to him coscban seafóidrubbish iarrachteffort chéad Chomaoineachfirst hold Communion ag tnúth leis an lá mórlooking forward to the big day an mac drabhlásachthe prodigal son brionglóiddream den seandéanamhof the old kind greamaithe lena rúitín le sreang leictreachaistied to his ankle with an electric cable deisopportunity smaoineamhidea ar scáileánon screen aiféalaregret an cailín ba thaitneamhaí sa sobaldrámathe most likeable girl in the soap opera in ainm is a bheith ag réiteachsupposed to be preparing greimbite ag béiceach agus ag screadaílshouting and screaming i mbun trodaengaged in fighting iontas na n-iontassurprise surprise iriseoirjournalist taithíexperience comhiriseoirfellow journalist mionsciortamini-skirt beannacht a bhí ceilte air go dtí sina blessing in disguise ar mhaithe lena cheirdfor the sake of his trade
Ainmneofar spiairí eile other spies will be named
" Ainmneofar spiairí eile sna míonna atá le theacht, gan amhras.
in ainm Chroim in the name of Providence
" ======= “Can rud éigin, in ainm Chroim,” ar sí.
ainmnithe as named after
" É féin a chuir amach é – Seven Towers Press (ainmnithe as Baile Munna).
in ainm Chroim in the name of Providence
" ======= “Can rud éigin, in ainm Chroim,” ar sí.
go scairtfeadh an bairdéir m’ainm until the warder called my name
" Chuaigh mé tríd an bhrathadóir miotail, geata slándála agus mar sin de agus d’fhan mé go foighdeach sa seomra feithimh leis na cuairteoirí eile, mná agus páistí a bhformhór, ag fanacht go scairtfeadh an bairdéir m’ainm.
ainmneofar an Béarla English will be named
" Mar chuid den bhille seo, ainmneofar an Béarla mar "Theanga Náisiúnta na Stát Aontaithe".
an bunainm the original name
" Deir WJ Watson, saineolaí logainmneacha, gur ainmníodh as Naomh Colmán é, agus gur Phort mo-Cholmáig an bunainm.
ainmneacha a mball a fhógairt to announce the names of its members
" Ní maith leo ainmneacha a mball a fhógairt, ach tá spriocanna an tionscadail seo sách soiléir: mar a deir siad féin, “Is ar mhaithe leis an domhan agus le Meiriceá go mbeadh Meiriceá i gceannas" agus "tá neart míleata, fuinneamh taidhleoireachta, agus prionsabal morálta de dhíth chun an cheannasaíocht sin a chur i réim.
ghlaodh sé as a ainm ar gach aon duine he would name every single person
" Agus thagadh sé isteach an dara lá agus ghlaodh sé as a ainm ar gach aon duine des na trí fichid sin.
ainmnithe as named after
" Tagann buíonta eile atá ainmnithe as James Connolly agus ceannairí Éirí Amach 1916 anall le bheith ag seinm i bparáidí poblachtánacha agus tá Gaeil na hÉireann agus na hAlban ag teacht le chéile mar thoradh ar dhea-obair Cholmcille (nó Iomairt Cholmcille, mar a tugadh air).
an t-ainm a phiocadh to choose the name
" ***AÓF: ******Cé a smaoinigh ar an ainm Líadan don ghrúpa?***SD: Thóg sé i bhfad orainn an t-ainm a phiocadh! Theastaigh uainn ainm Gaelach a roghnú agus bhí muid ag iarraidh go mbeadh an t-ainm banúil freisin.
ainm Gaelach a roghnú to choose an Irish language name
" ***AÓF: ******Cé a smaoinigh ar an ainm Líadan don ghrúpa?***SD: Thóg sé i bhfad orainn an t-ainm a phiocadh! Theastaigh uainn ainm Gaelach a roghnú agus bhí muid ag iarraidh go mbeadh an t-ainm banúil freisin.
go n-ainmneofaí duine acu that one of them be named
" Bheadh siad ag súil, ar an rud is lú, go n-ainmneofaí duine acu mar Cheann Chomhairle – Tony Gregory, b’fhéidir.
agus gur báistíodh ainmneacha aite ar na carranna bochta and that the poor cars were christened strange names
" Is cinnte nach bhfuil na figiúirí seo ach go measartha (agus gur báistíodh ainmneacha aite ar na carranna bochta), ach is leor iad le mórán gearrthuras laethúil a dhéanamh.
na hainmneacha aisteacha the strange names
" Rud amháin atá i bhfastó i m’intinn faoin Maláiv ná na hainmneacha aisteacha a thugann na fir óga orthu féin.
ainmnithe named
" Is cosúil go bhfuil a fhios go maith aige go mbreathnódh daoine air seo mar ghéilleadh, go háirithe agus an Iaráin ainmnithe aige san “axis of evil”.
ainm an fhoinn the name of the tune
" Ar an dóigh sin, is féidir a theacht ar ainm an fhoinn ach na chéad nótaí a bheith agat! Tá idir 5,000 agus 6,000 fonn cláraithe ar an dóigh seo.
ainm níos uaisle a more noble name
" Tá an-tóir ar na cluichí rugbaí faoi láthair i ngeall ar go bhfuil foireann mhaith ag Éirinn agus gur bhuaigh an Mhumhain Corn Heineken anuraidh (cén fáth nach dtugtar ainm níos uaisle ar an gcorn seachas ainm comhlachta bheoraigh?).
foireann na ré órga sin a ainmniú to name the team of that golden era
" An fhoireann is fearrDá mbeadh orm foireann na ré órga sin a ainmniú níl aon dabht orm ná gurb í foireann Uíbh Fhailí ab fhearr ar fad, b’fhéidir an fhoireann iomána is fearr a chonaic mé riamh.
Scríob cuid acu a n-ainm some of them scratched their name
" Scríob cuid acu a n-ainm ar fhuinneog na heaglaise agus tá na hainmneacha sin le feiceáil go fóill.
áit ar bheannaigh sé de réir ainm do chuile dhuine san áit. where he greeted everyone in the place by name.
" I ndiaidh an agallaimh chuaigh muid go dtí bialann phlódaithe, áit ar bheannaigh sé de réir ainm do chuile dhuine san áit.
ainmnithe as an gcathair san Ísiltír named after the city in the Netherlands
" Harlem, ainmnithe as an gcathair san Ísiltír ar ndóigh, is ea an chéad cheantar eile.
deichniúr seanadóirí a ainmniú, to name ten senators,
" Dá n-iarrfá ar chéad duine ar shráid ar bith in Éirinn deichniúr seanadóirí a ainmniú, ní bheadh tuairim ag an chuid is mó acu.
na chéad trí suíochán a ainmniú. to name the first three seats.
" Faoi leathuair tar eis a naoi, tar éis dhá sheáp a thabhairt timpeall an halla, tá ar mo chumas na chéad trí suíochán a ainmniú.
ainm gach iarrthóra the name of each candidate
" Marc amháin a chur os comhair ainm gach iarrthóra ag freagairt do gach “uimhir a haon” a fhaigheann sé/sí.
ainmneacha daoine marbha names of dead people
" D’úsáideadh sé ainmneacha daoine marbha nó cairde dá chuid féin orthu sa dóigh is nach mbeadh ceisteanna le freagairt aige.
Le cois logainmneacha over and above place names
" Le cois logainmneacha agus ainmneacha pearsanta, nach ndearnadh mórán athruithe orthu riamh, tá claonadh anois “cúpla focal” Maoraise a shníomh isteach i gcomhrá Béarla - i gcás daoine nach bhfuil ach na nathanna gearra cainte sin ar eolas acu, fiú.
a ainm baiste his Christian name
" Údar Gael-Mheiriceánach é Daniel Cassidy, mar a d’aithneofá ar a ainm baiste agus ar a shloinne, agus comhlacht Meiriceánach é CounterPunch.
Roghnaíodh an t-ainm seo This name was chosen
" Roghnaíodh an t-ainm seo mar gheall ar sheanbhallaí fhoirgnimh na n-ollscoileanna.
tá urraim ag pobal náisiúnach Iarthar Bhéal Feirste dá ainm. His name is revered in Nationalist West Belfast
" Mar sin, cén fáth a bhfuil muid ag rá gur laoch é an fear seo? Níos measa fós, tá urraim ag pobal náisiúnach Iarthar Bhéal Feirste dá ainm.
an logainm áitiúil the local place name
" Maidir leis an teideal Gaeilge, nuair a smaoinigh mé ar an gcúlra ceoil a bhí i mo theaghlach agus an dóigh ar bhain sé le mo cheantar dúchais féin, níorbh fhada gur roghnaigh mé an logainm áitiúil Cloch Fhuaráin, ar baile fearainn in aice le mo bhaile féin i gContae Ard Mhacha é, mar theideal Gaeilge ar an albam.
an t-ainm áirithe sin that particular name
" Má dhéanann tú duine faoi leith a chuardach le leithéidí Pipl nó Zoominfo, tagann liosta na ndaoine a bhfuil an t-ainm áirithe sin orthu chun cinn, mar aon le nóta beag mar gheall orthu.
a ainmníodh as which was named after
" Is é Bennelong an t-ainm atá ar thoghcheantar Howard, a ainmníodh as fear bundúchasach áitiúil.
ainm oifigiúil official name
" Cé mhéad duine a ghlacann sé chun bolgán solais a athrú sa Daingean? Duine amháin le cinneadh a dhéanamh faoi agus míle duine eile le vóta a chaitheamh chun an seanbholgán a choinneáil! Cad chuige go bhfuil oiread sin muiníne ag pobal an Daingin i bpobalbhreitheanna agus go bhfeictear gur le suirbhé áitiúil is ceart déileáil le ceisteanna conspóideacha sa bhaile? Nuair a tháinig an chonspóid chun cinn faoi ainm oifigiúil an Daingin beagnach trí bliana ó shin shocraigh an Chomhairle Contae go ndéanfaí pobalbhreith le tuairim mhuintir an bhaile a fháil ar an chás.
dírithe ar ainm an bhaile a athrú focused on changing the name of the town
" Bhí an feachtas dírithe ar ainm an bhaile a athrú ón leagan oifigiúil Gaeilge – An Daingean – go dtí leagan dátheangach Dingle Daingean Uí Chúis.
Craoladh clár faisnéise den teideal céanna a documentary of the same name was broadcast
" Craoladh clár faisnéise den teideal céanna ar TG4.
ainm cleite pen-name
" Scríobh sé *The Ragged Trousered Philanthropists *faoin ainm cleite Robert Tressell thart fá 1905 agus bhí an-tionchar ag an leabhar sin ar dhaoine ar fud an domhain.
ceann darb ainm dó one named
" Ba é an cineál deilbhín ar theastaigh uathu greim a fháil air, dar ndóigh, ná ceann darb ainm dó Oscar! I measc iad siúd a raibh údar maith acu sceitimíní a bheith orthu bhí Glen Hansard ó Bhaile Átha Cliath agus Marketa Irglova ó Phoblacht na Seice, a raibh ainmniúchán Oscar faighte acu dá n-amhrán “Falling Slowly” ón scannán *Once.
ainm baiste christian name
" Le fada an lá, bhí teoiric ag foclóirithe abhus go raibh baint ag an leasainm sin leis an ainm baiste Éireannach, Síle.
polaiteoirí mór le rá big name politicians
" Agus ní hionadh é ach an oiread go bhfuil baint láidir ag cuid de na corparáidí seo le polaiteoirí mór le rá sna Stáit Aontaithe.
a ainmníodh in ómós which was named in honour (of)
" Ní haon ionadh é go raibh an leabhar seo le feiceáil ar an ngearrliosta do Ghradam Réics Carló 2007, duais an Oireachtais a ainmníodh in ómós don bhleachtaire ildánach agus uileláithreach a chruthaigh Cathal Ó Sándair.
ainmneacha na mbailte names of names
" Is é a shocraíonn cén Mhanainnis a chuirfear ar ainmneacha na mbailte agus ar na comharthaí sráide.
ainmniú name
" De réir shuíomh gréasáin na heagraíochta, déanann SPNF "Limistéir faoi Chosaint Speisialta (LfCS) a ainmniú agus a chosaint.
sceitear cuid de na hainmneacha some of the names are leaked
" Cé go bhfuil liosta ball Chlub 1001 rúnda, sceitear cuid de na hainmneacha ó am go chéile, agus ní haon ionadh é go bhféachtar le hé a choimeád faoi rún.
ainm bréige fake name
" ” “Ná bíodh imní ort,” a dúirt sí, “cumfaidh muid ainm bréige duit.
ainmníodh was named
" Is urbhreith é an bhliain seo don fhoireann, tharla gur ainmníodh traenálaí nua na foirne.