Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
thar an tairseach over the threshold
" D'fháiltíodh isteach thar an tairseach iad.
ró-uaillmhianach over-ambitious
" Nach bhfuil sé seo rud beag ró-uaillmhianach? "Tá mé ag súil go mbeidh cúig mhíle duine sásta an páipéar a léamh gach lá.
Ní dhéanfadh sé spaid bhanraí mar sin domhsa he wouldn't walk all over me like that
" Ní dhéanfadh sé spaid bhanraí mar sin domhsa, tá mé ag inse sin duit.
istigh over
" Ach de réir mar a chuaigh an seanteilifíseán i gcúinne an tseomra suite in aois, cuireadh ceann níos nua-aimseartha ina áit - ceann leis an bhfearas draíochta sin: an cnaipire! Obair cheannródaíoch ======= Tá Aertel agus a lucht féachana tagtha in inmhe go mór ó na nóchaidí ach ní mór an méid thuas a chur san áireamh lena thuiscint go raibh go leor oibre le déanamh laistigh den bhliain thrialach chun spéis phobal na Gaeilge a mhúscailt le leas a bhaint as an tseirbhís nua - seirbhís fhaisnéise a bhí glan difriúil ó na foinsí eile a raibh taithí ag an bpobal sin orthu ar nós páipéar nuachta agus irisí.
ag siúl na gceithre hairde travelling all over the world
" Bhí a dheartháir ag siúl na gceithre hairde agus bhí seisean ina shuí ar a thóin sa bhaile.
ar fud na cruinne all over the world
" Ag an tráth seo den bhliain bíonn Éireannaigh sa bhaile agus ar fud na cruinne ag ceiliúradh agus is ag ceiliúradh na ngnéithe is tábhachtaí d'ár ndúchas agus d'ár n-oidhreacht a bhímid.
ar fud na cruinne all over the world
" Beidh lucht léite Beo Ar Éigean ar fud na cruinne ag fanacht go foighdeach le fáil amach.
Níor cheart go gcuirfeadh an Bolognaise amach the Bolognaise shouldn't boil over
" "Níor cheart go gcuirfeadh an Bolognaise amach sula bpillfidh muid.
seantaithí experience over a long period
" Cé go bhfuil cuid mhaith cluichí ríomhaireachta foilsithe ag Microsoft mar bhogearraí cheana féin, is é seo an chéad uair gur chuir siad a ríomhaire cluichí féin ar fáil, agus tá siad ag dul in iomaíocht le comhlachtaí go bhfuil seantaithí acu ar an réimse sin, ar nós Sony agus Nintendo.
thar fóir over the top
" Níl aon dabht ach go ndeachaigh na Gardaí thar fóir lena mbataí ar an 6 Bealtaine 2002 ag an léirsiú i mBaile Átha Cliath.
an chaoi a dtéann daoine craiceáilte faoi the way people go mad over it
" Tuigim sin, ach an chaoi a dtéann daoine craiceáilte faoi - sin an pháirt nach dtuigim.
sna beanna going out of her mind (lit. on the cliffs, about to jump over)
" Bhí a máthair sna beanna ag an diabhal rud agus ní thiocfadh leat amharc ar a hathair ach an oiread.
ag briseadh na gcos ina dhiaidh a bhí siad they were falling over each other to get him
" Leoga nach ag briseadh na gcos ina dhiaidh a bhí siad.
ag athchognadh ruminating, going over the same thing again and again
" "Níl a fhios agam cad tuige a bhfuil siad uilig ina suí thart ag athchognadh nuair atá an cinneadh déanta ag Mark agus Ruth.
ag priollaireacht agus ag gliodaíocht thart acting the ejit (messing about) and fawning over or pleasing people
" Beidh siad uilig ag priollaireacht agus ag gliodaíocht thart.
ar fud na cruinne all over the world
" Tá sé i mbun an chláir sin le tuairim is ceithre bliana anuas anois agus tá lucht éisteachta dílis aige, ní hamháin anseo in Éirinn ach ar fud na cruinne, a bhuí sin don idirlíon.
ar fud na cruinne all over the world
" Balorina atá uirthi agus Ballerina atá inti, nó bhain sí clú agus cáil amach di féin ar fud na cruinne mar bhall den seó iomráiteach ballet, "Puddle Dance".
amharc thall udaí look over there
" "A Nuala, amharc thall udaí.
an diúlach seo thall the boyo/buck over there
" Ní fheicim mórán le rá agat nuair atá an diúlach seo thall ag caitheamh na dtoitín a spíonann sé féin.
thar an cheasaigh overboard/over the top
" Nuair a chonaic a hathair na deora bhí a fhios aige go raibh sé ag dul rud beag thar an cheasaigh.
is fearr duit leathdosaen a mhealladh leat it's better to win over half a dozen
" Ná má tá tú i gcónaí anuas ar dhaoine, tiompóidh siad i d'éadán agus is fearr duit leathdosaen a mhealladh leat nó dosaen a thiompó i d'éadan.
go bhfuil cogadh s'acu thart that their war is over
" Tá an bóthar sin á ullmhú faoi láthair, agus baill shinsearacha Shinn Finn - Adams, McGuinness, Martin Meehan - ag rá go bhfuil cogadh s'acu thart.
buanna ar victories over
" Bhuadar gach cluiche sraithe (Roinn 2) agus bhí buanna ar Chorcaigh agus ar Phort Láirge ina measc.
go sáraíonn dlí na tíre gach dlí eile that the laws of the country over-ride every other law
" Má sheasann an Taoiseach agus an tAire Dlí agus Cirt lena ndearcadh go sáraíonn dlí na tíre gach dlí eile, dlí na heaglaise san áireamh, feicim bliain chrua eile i ndán dár dteagascóirí moráltachta.
Go lá Sheoin Dick until hell freezes over
" " "Go lá Sheoin Dick," arsa Nóirín, "ní stadfaidh tusa den phlásaíocht le mná agus, leoga, is beag atá ar a shon agat.
ag briseadh na gcos i do dhiaidh tripping over themselves to get to you
" "Ní bheidh duine ar bith ag briseadh na gcos i do dhiaidh agus tú ag titim chun feola.
Caidé na ciapógaí atá ag teacht ortsa What's coming over you ...?
" " "Caidé na ciapógaí atá ag teacht ortsa, má tá tú ag déanamh go bhfuil mise ag dul a éirí roimh an lá agus ag dul a imeacht ar chos in airde leatsa?" arsa Nóirín.
ar fud na cruinne all over the world
" "Nuair a bhí Gaoth Dobhair ag imirt i gCraobh Pheile Sinsir na Contae le déanaí (comórtas a bhuaigh siad den chéad uair ó bhí 1961 ann), bhí ríomhphostanna ag teacht isteach ó dhaoine a bhí ag éisteacht leis an chluiche i gceantracha ar fud na cruinne.
scáthláin open shelters built over Mass-rocks
" Timpeall na leithinise tá scáthláin, carraigeacha Aifrinn agus go leor toibreacha beannaithe, mar thobar Cholm Cille agus tobar Phádraig.
os cionn dhá thrian over two-thirds
" Bhí na meáin lán cainte le déanaí mar gheall ar spiairí agus brathadóirí - ach an gcreidfeá go bhfuil spiaire pearsanta ag leanúint 80% de dhaonra na hÉireann? Gach cúpla nóiméad bíonn na gutháin shoghluaiste atá ag os cionn dhá thrian de mhuintir na tíre ag craoladh eolais ar an áit ina bhfuil siad.
gheobhaidh sí thairis she'll get over it
" Beidh sí le ceangal," ar seisean os ard, "ach ina dhiaidh sin is eile gheobhaidh sí thairis.
raic na dtáillí ollscoile the uproar over university fees
" Ní hé raic na dtáillí ollscoile atá ar intinn agam, cé gur léir ón gcomhghuallaíocht áiféiseach idir Páirtí an Lucht Oibre agus an Páirtí Daonlathach ar an gceist áirithe sin go bhfuil clochmhíle de shaghas éigin sroichte againn i stair na polaitíochta in Éirinn.
breis is over
" irishforlife) an t-ainm a thug sé air agus beidh sé le fáil go luath, breis is dhá bhliain go leith ón oíche úd.
ródhaonra over-population
" " ródhaonra ======= Is oileánrach an-mhór í an Indinéis.
ar fud na bhfud all over
" Seo an t-alt mar a scríobhfar é i samhradh na bliana 2013: Bhí Balor ar shiúl ar fud na bhfud an mhí seo a chuaigh thart, ag glacadh suaimhnis cibé ar bith áit a raibh sé le fáil agus é ar a chuid laethanta saoire (ar a chuid *alcoholidays*, mar a deireadh lucht an Bhéarla san am fadó nuair ba leor cúpla céad euro le cúpla pionta a cheannach).
fud fad na tíre all over the country
" Léann sé go minic óna shaothar féin fud fad na tíre agus is údar roinnt leabhar filíochta é.
sall over
" Nuair a chuas féin agus Maidhc Dainín sall go Meiriceá i 1991 chun a leabhar *Citeal na Stoirme *a sheoladh thall, ba é Barra an chéad duine a chuir fáilte romhainn tar éis dúinn tuirlingt den eitleán i JFK.
thar a ghualainn over his shoulder
" "Tá an t*Erectus* ina *cock-up*!" a d'fhreagair mo dhuine thar a ghualainn agus é ag rith leis, mar a bheadh an ghaoth Mhárta, i dtreo Stáisiún na dTraenach.
as gach cearn den domhan from all over the world
" Cén obair a dhéantar san Áras anois ó lá go lá? Tá an obair shealbhaithe Gaeilge ar bun againn anois ar feadh na bliana ar fad - bíonn cúrsaí seachtaine, cúrsaí coicíse agus cúrsaí deireadh seachtaine Gaeilge á reáchtáil againn do ghrúpaí éagsúla (mar shampla, mic léinn ó institiúidí éagsúla ar fud na tíre, daoine fásta as gach cearn den domhan, cigirí ón Roinn Oideachais agus Eolaíochta, múinteoirí a oileadh thar lear, oibrithe ón bPost, foireann Ollscoil na hÉireann, Gaillimh, éascaitheoirí ón Roinn Oideachais agus Eolaíochta, etc.
os cionn ceithre scór bliain d'aois over eighty years of age
" Nuair a thug mé cuairt air ina theach i ndeisceart Bhaile Átha Cliath, ba dheacair dom a chreidiúint go bhfuil an fear ard, leathan, díreach a d'fháiltigh romham go maith os cionn ceithre scór bliain d'aois.
thar na blianta over the years
" Cé go raibh cuid acu faoi bhrú, measaim nach bhfuil an méid céanna stró i gceist i mBéal Feirste is atá atá thall i Londain, áit a raibh mé i mo chónaí ar feadh tamaill fhada agus ina ndearna mé obair shealadach anois is arís thar na blianta.
thar an tairseach isteach over the threshold
" Má tá léitheoir dílis ar bith de chuid *Beo Ar Éigean *amuigh ansin a bheadh sásta Balor bocht a ligean thar an tairseach isteach, díreach le lóistín saor in aisce a thabhairt dó ar feadh cúpla mí, ní gá ach d'ainm agus do sheoladh a fhágáil le heagarthóir na liarlóige, Éamonn Ó Doornail, agus an chuid eile a fhágáil faoi féin.
beagán le cois a little over
" Tá sé beagán le cois dhá bhliain ó bhain Timor Thoir neamhspleáchas amach agus tá deireadh tagtha freisin leis an tréimhse 500 bliain a raibh an tír faoi chúram dream éicint eile - an Phortaingéil ar feadh i bhfad, an Indinéis ó 1975 agus na Náisiúin Aontaithe ó 1999.
ar fud na cruinne ar an idirlíon all over the world on the internet
" Anois tá an stáisiún ar fáil ar fud na tíre ar na hardmhinicíochtaí agus ar fud na cruinne ar an idirlíon.
Dhreap cuid de na daoine thar an sconsa slándála some of the people climbed over the security fence
" Dhreap cuid de na daoine thar an sconsa slándála a bhí thart ar an pháirc agus rinne na póilíní iarracht iad a ghabháil! Rith siad isteach ar an pháirc chun an cluiche a stopadh, rud a tharla faoi dheireadh mar gur thug na póilíní faoi deara go raibh fadhb ann.
corradh agus trí seachtainí over three weeks
" "Anois, a ghirseachaí," ar sise, "má tá sibh le corradh agus trí seachtainí a chaitheamh i gcuideachta a chéile tá sé chomh maith agaibh aithne a chur ar a chéile.
caite over
" Ba é an chaoi gur bhain sé ceol as gach uile chineál uirlise, d'fhoghlaim mé nár thrumpa é ach coirnéad, mhínigh sé dom nach xileafón é ach vibreafón, nach maindilín ach mandóla, bhuail sé, phioc sé, shéid sé agus mise á spreagadh, á thionlacan ar ghiotár, réasúnta, dona go leor ar an bhfeadóg stáin, uafásach ar chnaipí ar uirlis éigin leictreonach, bualadh drumaí, clingireacht ar vibreafón, séideadh rudaí, bualadh bos, cantaireacht, grágaíl agus ní ligfidh an náire dom leanúint rófhada leis seo ach idir sin agus an vodca bhí meascán de cheol craiceáilte againn go meánlae na haoise seo caite.
os cionn an chaolsáile agus an bhaile ghormdhuibh over the blue-black fjord and town
" Stop mé, agus lig mé mo thaca leis na ráillí, tuirse an domhain orm - ag breathnú amach ar na scamaill scallta a bhí ar crochadh mar a bheadh fuil agus claíomh ann os cionn an chaolsáile agus an bhaile ghormdhuibh.
thar an idirlíon over the Internet
" Tar éis duit na grianghraif atá roghnaithe agat a sheoladh chucu thar an idirlíon is féidir iad a íoc le cárta creidmheasa chun na híomhánna a chlóbhualadh duit agus a sheoladh ar ais sa phost chugat.
ar fud na comharsanachta all over the neighbourhood
" Tá cóipeanna den leabhar le buachan i gcomórtas mhí Mheán Fómhair *Beo!* Gluais • Glossary á fhoilsiúbeing published gnó turasóireachtatourism business músclaítear fiosracht na mnáthe woman's curiousity is awakened ailt nuachtáinnewspaper articles faillcliff seilbhpossession contúirtídangers bagairtíthreats creathán fuachtaa cold shudder fainicwarning foláireamhnotice, warning deireadh a haistir saoilthe end of her life's journey go fuarchúiseachindifferently buillí croíheartbeats anáil an tsonaisthe breath of happiness seargthawithered iachallcompulsion fíricífacts breacthawritten down rianmark d'aon ghnódeliberately blúire páipéirpiece of paper luaitementioned tarraiceándrawer stán síshe stared imlíneoutline scáilshadow gortcultivated field cruthanna dubhablack shapes ag corraí go bogmoving gently sceacha aitinnfurze bushes céadfaísenses ar tinneallon edge doircheachtdarkness ina glaicin her hand leiceanncheek á shlíocadhstroking it pollairí a sróineher nostrils b'in mar a shamhlaíodh sí iadthat's how she used to imagine them istoícheat night ina comhluadarin her company folamhempty dul i dtaithí arget used to cuachta go clutharnestled comfortably fál cosantaprotective fence fothramnoise gíoscáncreaking ag tnúth lelooking forward to brat teolaíwarm covering an tsíorgheonaílthe continuous droning ag dul thar bráidpassing by cloig rabhaidhalarms sianaílwhining otharchairr ag scréachaílambulances screeching pléascáinexplosives gleo cogaíochtathe noise of war ar fud na comharsanachtaall over the neighbourhood éalúto escape amhrasdoubt easpa fuaimelack of noise tranglamclutter ina sámhchodladhsleeping soundly cliotaráilclattering macalla a coiscéime féinthe echo of her own footstep pluidblanket ag siosarnachrustling a fallaing oícheher night gown taobh leisbeside it sciathánwing dallógblind duibheblackness crónánhumming leataopen an bunalt údthat original article carnánpile béicscream ag stánadh isteach uirthistaring in at her ag faire uirthilooking at her á slogadhswallowing her spléachadhglance sceonmharterrifying trí choiscéimthree steps scréachscream rith sé léiit occured to her cur síos ceartproper description ag tochailt isteach intidigging into her tanaíthin camcrooked go tostachsilently ag fairelooking ar diúitéon duty Ag baint lán na súl aisti.
thug sí cúpla smeach siar she did a few head-over-heels flips
" Ar an Chéadaoin, 23 Meán Fómhair, go díreach tar éis don taispeántas oscailt in iarsmalann an Hamburger Bahnhof, rinne an bhean 35 bliain d'aois ionsaí ar *"Office Baroque", *saothar de chuid an ealaíontóra Mheiriceánaigh Gordon Matta-Clark; thosaigh sí ag béicíl go hard, thug sí cúpla smeach siar, thuirling sí ar an saothar, áit ar sheas sí ar a lámha, ansin chuir sí a dhá lámh tríd.
Ligfeadh sí don tsaol mhór éirí thuas uirthi she'd let people walk all over her
" "Ligfeadh sí don tsaol mhór éirí thuas uirthi.
nuair atá a racht ligthe aici when she's over her fit
" Nuair atá sé feicithe agat céad míle uair, dhéanann tú neamhiontas iomlán di, agus nuair atá a racht ligthe aici, tig sí thart agus is í a bíos breá milis.
thairis over it
" In ionad pas taistil a chur isteach sa mheaisín, ní gá anois ach an pas nua a chur thairis.
trasna seandroichid cloiche over an old stone bridge
" Chuaigh an bóthar trasna seandroichid cloiche, ansin suas mala.
fágadh ar mhullach a chinn é he fell over
" Rinne Tadhg ar Shiobhán mar bheadh sé ag treabhadh fríd chlábar, ach ní bhfuair sé céim amháin féin gur fágadh ar mhullach a chinn é.
ar fud na cruinne all over the world
" Tá meas ar Éireannaigh ar fud na cruinne.
thar fóir over the top
" Gluais • Glossary athinsintretelling ar dhlúthchuid de theagasc na Súifeach iad tráthwhich were once an integral part of the Sufis' teachings an iomarca tráchtatoo much traffic ar bíson tenterhooks sceitimínírapturous excitement ar leathadhwide open as mo shlíout of my way a stumpa amadáinyou out-and-out fool ar iasachton loan is baolachI'm afraid ag grágaílbraying go frascopiously thar fóirover the top taibhreamhdream brímeaning i do dhúiseachtawake cóisirparty scata leaideannaa crowd of lads óinseachfoolish woman ag tagairt domsareferring to me stuaicsullen appearance ní nach ionadhnot surprisingly truapity murach na mnáif it wasn't for the women Sall leis.
Sall leis. Over he went.
" Gluais • Glossary athinsintretelling ar dhlúthchuid de theagasc na Súifeach iad tráthwhich were once an integral part of the Sufis' teachings an iomarca tráchtatoo much traffic ar bíson tenterhooks sceitimínírapturous excitement ar leathadhwide open as mo shlíout of my way a stumpa amadáinyou out-and-out fool ar iasachton loan is baolachI'm afraid ag grágaílbraying go frascopiously thar fóirover the top taibhreamhdream brímeaning i do dhúiseachtawake cóisirparty scata leaideannaa crowd of lads óinseachfoolish woman ag tagairt domsareferring to me stuaicsullen appearance ní nach ionadhnot surprisingly truapity murach na mnáif it wasn't for the women Sall leis.
d'fholmhaigh sí thar bhallaí na cathrach é she emptied it over the walls of the city
" Fuair an bhean seo a corcán mór millteach a bhí lán d'anraith agus d'fholmhaigh sí thar bhallaí na cathrach é ar na saighdiúirí bochta.
thar teorainn ar ais back over the border
" MÁNAS: Peaca a bheadh ann iad a chur ó dhoras, iad a chur thar teorainn ar ais.
Tá muid siar is aniar sa scéal we've gone over it again and again
"Tá muid siar is aniar sa scéal, ach is é an deireadh atá air nó nach fiú a dhul go Nua-Eabhrac ar feadh cúpla lá.
ar fud Oirthear na hEorpa all over Eastern Europe
" ” Chuir seantuismitheoirí Marcus, an ceathrar acu, fúthu in Éirinn in 1882 agus iad ag éalú ón ngéarleanúint a bhí á déanamh ag na Rúisigh ar na Giúdaigh ar fud Oirthear na hEorpa ag an am.
ar fud na meán all over the media
" Ní raibh a fhios ag cuid acu go raibh pionós báis ag baint le drugaí san Indinéis, in ainneoin cás eile faoi bhean as Brisbane, Schapelle Corby, atá ar a triail i mBali, bheith ar fud na meán le dhá mhí.
a mhealladh to win over
" Tá éirithe leis lucht féachana mór a mhealladh, agus is éacht é go bhfuil sé inmharthana.
táthcheangal take-over
" Rómhall a thiocfaidh an t-athbhreithniú seo do mhuintir Ros Dumhach, áfach, mar gur sa phuball céanna sin i 1998 a thosaigh iar-Aire na Mara, Frank Fahey, agus a chairde ag cuimilt boise le feidhmeanaigh Enterprise Energy Ireland - na príomhscairshealbhóirí sa tionscadal gáis sula ndearna Royal Dutch Shell táthcheangal orthu.
Chuir an Bord Pleanála breithiúnas Moore ar neamhní an Bord Pleanála over-ruled Moore's judgement
" Chuir an Bord Pleanála breithiúnas Moore ar neamhní (seachas i gcás na móna) agus tugadh cead pleanála sa deireadh thiar thall don chríochfort i mBéal Átha na Buaidhe, faoi choinníollacha áirithe.
thar teorainn over the border
" Scanraigh an comóradh seo agus an chaint uilig faoin *"fourth green field and unfinished business" *aontachtaithe agus dílseoirí na Sé Chontae; bhí siad den tuairim go raibh sé ar intinn ag Rialtas Lemass an t-arm a chur thar teorainn agus na Sé Chontae a athghabháil.
is beag nár leag sí an chathaoir she nearly knocked over the chair
" ? airecare uaighgrave sa luaithreadán créafóigein the clay ashtray go drogallachreluctantly curthaburied ag cúlchaintgossiping go turcoldly iontassurprise, wonder coca féirhaystack ag gobadh amachsticking out soithídishes nitewashed is beag nár leag sí an chathaoirshe nearly knocked over the chair de rúidat a sprint seantroscánold furniture go cúramachcarefully spléachadhglance baithiscrown (of head) liopaílips tiubhthick an dá ghualainnher two shoulders an dá chíoch líontaher two full breasts suaimhneaspeace fainicwarning go drochmheasúilwith contempt ar díolon sale sách lomquite bare níos nua-aoisímore modern go dánaboldly straoisgrin go bríomharvigorously faobharsharpness ag obair leisworking away an seanchlogthe old bell ó bhonn go baithisfrom head to foot go postúilself-importantly ciseánbasket Aon cheo eile?Anything else? meangadh mór gáirea big smile Bhrostaigh sí uirthi.
ag cromadh bending over
" ‘An bhfuil tú gearrtha?’ arsa Gearóid agus é ag cromadh le scrúdú a dhéanamh ar an gcois.
thar an gclaí over the stone wall
" Chuaigh sé thar an gclaí agus ar aghaidh leis síos an garraí.
Dobair nach deachaigh Siobhán thar a béal Siobhán nearly went head over heels
" ” Dobair nach deachaigh Siobhán thar a béal cúpla uair í féin ach, cibé mar a rinne sí é, choinnigh sí na cosa fúithi agus threabh sí léi.
ag baint na sála dá chéile tripping over each other
" Tugadh spás suntasach di ar gach príomhleathanach tablóideach agus bhí iriseoirí ag baint na sála dá chéile ag iarraidh an focal is tarcaisní ina bpluca a chaitheamh léi.
ró-chaiteachas over-expeniture
" Tá an t-iaraire Máire Uí Ruairc tar éis buille a fháil mar gheall ar an ró-chaiteachas faoi thrí a bhí i gceist maidir leis an Luas i mBaile Átha Cliath.
is beag nár leag sí an chathaoir she nearly knocked over the chair
" ? airecare uaighgrave sa luaithreadán créafóigein the clay ashtray go drogallachreluctantly curthaburied ag cúlchaintgossiping go turcoldly iontassurprise, wonder coca féirhaystack ag gobadh amachsticking out soithídishes nitewashed is beag nár leag sí an chathaoirshe nearly knocked over the chair de rúidat a sprint seantroscánold furniture go cúramachcarefully spléachadhglance baithiscrown (of head) liopaílips tiubhthick an dá ghualainnher two shoulders an dá chíoch líontaher two full breasts suaimhneaspeace fainicwarning go drochmheasúilwith contempt ar díolon sale sách lomquite bare níos nua-aoisímore modern go dánaboldly straoisgrin go bríomharvigorously faobharsharpness ag obair leisworking away an seanchlogthe old bell ó bhonn go baithisfrom head to foot go postúilself-importantly ciseánbasket Aon cheo eile?Anything else? meangadh mór gáirea big smile Bhrostaigh sí uirthi.
ag cromadh bending over
" ‘An bhfuil tú gearrtha?’ arsa Gearóid agus é ag cromadh le scrúdú a dhéanamh ar an gcois.
thar an gclaí over the stone wall
" Chuaigh sé thar an gclaí agus ar aghaidh leis síos an garraí.
ciontach as corradh le 13 dúnmharú guilty of over 13 murders
" Deir an tráchtaire Newton Emerson go bhfuil tuarascáil á foilsiú ag Ombudsman na bPóilíní i mbliana a mhaíonn go bhfuil ball den Mount Vernon UVF ciontach as corradh le 13 dúnmharú ach go bhfuil sé á chosaint ag Brainse Speisialta an PSNI mar gur brathadóir é.
thar an teorainn over the border
" Ní bhíonn sibh sásta dul thar an teorainn agus tá an nimh san fheoil ar fad agaibh do gach rud ar an taobh ó dheas.
siar thar Sionainn west over the Shannon
" Ar an ábhar sin, móide feabhas a gcuid iománaíochta, fógraím go hard gurb í foireann sinsear iomána Chorcaí foireann na bliana! Maidir le taispeántas na bliana téann an gradam siar thar Sionainn go dtí contae Gaeltachta eile.
ag teacht aniar an t-ard coming over the high ground
" “Sin Síle agat,” arsa an mháthair agus í ag amharc ar an iníon ag teacht aniar an t-ard agus céim anois agus céim arís léi.
ag lústar le JFK naofa fawning over the saintly JFK
" ” San agallamh céanna, lean Clooney, ar duine é a mbíonn na meáin ag déanamh béal bán leis féin de ghnáth, ag lústar le JFK naofa, agus dúirt gurb é Kennedy an phearsa stairiúil, thar aon duine eile, ba mhaith leis a chur faoi agallamh.
Tugtar iad ar láimh they are handed over
" Tugtar iad ar láimh do phóilíní rúnda na dtíortha seo agus deirtear lena ngaolta gur imigh siad gan tásc ná tuairisc.
tuí gruaige fionn a thatch (combed-over) of fair hair
" Bhí tuí gruaige fionn tarraingthe trasna os cionn a bhlagaide air agus gáire go haoibhinn sin ar a bhéal go measfá gur sna flaithis féin a bhí sé.
seo anall Aindí over came Aindí
" Chuaigh Eibhlín anonn ina dtreo ach, sula bhfuair sí a fhad leo, seo anall Aindí agus bheir sé greim coime uirthi.
le corradh is trí mhí for over three months
" ” Dár ndóigh, d’éirigh léi an post a fháil agus tá sí ann le corradh is trí mhí anois.
go n-eitleoidh breis is 100,000 duine that over 100,000 people will fly
" I mbliana, meastar go n-eitleoidh breis is 100,000 duine as Éirinn go Nua-Eabhrac thar tréimhse na Nollag.
ag baint na sála dá chéile tripping over each other
" Bhí sé olc go leor go raibh a chuid fostaithe ag baint na sála dá chéile ag dul amach an doras ach ansin rinne sé iarracht a Rúnaí Dáilcheantair a choinneáil trí charr a thairiscint dó.
Tháinig ceo ar chuid súl Aoife Aoife's eyes clouded over
" Tháinig ceo ar chuid súl Aoife agus dúirt sí gan spriolladh: “Chím.
corradh le 100 feisire over 100 MPs
"corradh le 100 feisire ag na Liobrálaigh, leathchéad ag an Bloc Québecois, agus 30 nach mór ag an NDP de chuid na heite clé.
tugadh an bóthar do níos mó ná céad acu over a hundred of them were sacked
" An coláiste a bhí ag íoc as gach rud, ar ndóigh, agus nuair nach raibh airgead ar bith fágtha do phá na foirne, tugadh an bóthar do níos mó ná céad acu (cf.
nuair a tugadh ar lámh é when it was handed over
" Ceann de na cúiseanna go bhfuil an tseirbhís chomh heasnamhach sin ná nuair a rinneadh príobháidiú ar Eircom, agus nuair a tugadh ar lámh é d’úinéirí a raibh níos mó spéise acu sa bhrabús ná i soláthar seirbhíse, cailleadh an deis oibleagáid shóisialta a choinneáil san áireamh.
i gceantar fairsing over a wide area
" Ina measc bhí Naomh Columbanus agus Naomh Gall, a raibh an-tionchar acu ar mhór-roinn na hEorpa, agus Maelrubha, a bhunaigh mainistir ag Apor Crossan ar chósta thiar na hAlban, agus a raibh an-mheas air i gceantar fairsing thall ansin.
breis is over
" Ar ndóigh, tá muid i Sasana fós agus fuair m’athair bás anseo breis is deich mbliana ó shin.
i gceantar fairsing over a wide area
" Ina measc bhí Naomh Columbanus agus Naomh Gall, a raibh an-tionchar acu ar mhór-roinn na hEorpa, agus Maelrubha, a bhunaigh mainistir ag Apor Crossan ar chósta thiar na hAlban, agus a raibh an-mheas air i gceantar fairsing thall ansin.
ar fud na cruinne all over the globe
" Baisteadh sráideanna ar fud na cruinne as cuid de na stailceoirí ocrais.
ag baint na sála dá chéile tripping over each other
" B’fhéidir go bhfuil dul amú orm ach ní dóigh liom go raibh na heagrais Ghaeilge ag baint na sála dá chéile ag iarraidh a bheith páirteach sa phróiseas seo.
i gceantar fairsing over a wide area
" Ina measc bhí Naomh Columbanus agus Naomh Gall, a raibh an-tionchar acu ar mhór-roinn na hEorpa, agus Maelrubha, a bhunaigh mainistir ag Apor Crossan ar chósta thiar na hAlban, agus a raibh an-mheas air i gceantar fairsing thall ansin.
le corradh is scór bliain anuas for over twenty years
" Tá ardú suntasach le feiceáil i líon na nEaspáinneach i Meiriceá le corradh is scór bliain anuas.
ag cur comhfhoirne anonn sending a joint team over
" Tá an dá ghrúpa ag cur comhfhoirne anonn le breathnú ar cháipéisí á scaoileadh faoin “Riail 30 bliain”.