Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
neart ráite plenty said
"neart ráite ag an rialtas anseo faoin sárú atá déanta ar chearta daonna ag réimeas Saddam Hussein agus tá cuid mhaith den cheart acu.
Sin ráite, Having said that,
" Sin ráite, dá dtiocfadh siad ar ais chun an tíre seo, bheadh siad ina** **n-éin chorra anseo fosta.
É sin ráite, Having said that,
" É sin ráite, tá údair éagsúla dhóchais ag an ALP.
méid sin ráite that being said
" An méid sin ráite, i gcás an chláir seo againn féin, faigheann muidinne na céadta téacsanna, scairteanna isteach, as Conamara agus as Corcaigh agus as achan áit thríd an tír agus teachtaireachtaí as áiteachaí ar fud an domhain.
ráite said
" Is minic ráite gur chuir BSL deireadh ar fad le taibhsí na tíre.
ráite said
" Seo an ghlúin ar a dtugtar ‘dúchasaigh digiteacha’ agus tá siad ag brath ar an teicneolaíocht atá thart fá 40 bliain ar an bhfód! Tá sé uilig ráite i bhfís amháin ar YouTube (http://www.
ráite said
" An rud is measa uilig ná go bhfuil sé ráite ann go ndéanfar Údarás na Gaeilge de Údarás na Gaeltachta agus gur mar áisíneacht náisiúnta Ghaeilge a bhéas sé ag feidhmiú, agus beidh an cúram air breathnú i ndiaidh cúrsaí Gaeilge ar fud an stáit! Dochreidte Is deacair é seo a chreidiúint: tá sé ar intinn an Rialtais eagraíocht Ghaeilge a dhéanamh den aon fhoras stáit atá ann, a bhfuil fócas Ghaeltachta aige.
Is minic é ráite it’s often said
" Is minic é ráite cheana, ach is fiú é a rá athuair: *“Bhí an tErectus ina cockup!”* Ba é sin mar a cuireadh síos arís ar an tseachtain ragairne a bhí ag na fíor-Ghaeil Ghaelacha i gCill Airne ag deireadh na míosa seo caite.
É sin ráite having said that
" É sin ráite, ámh, baineadh siar as daoine go leor nuair a thug an Príomh-Aire, Julia Gillard, le fios ar na mallaibh gur mheas sí go mbeadh fórsaí Astrálacha fós gníomhach san Afganastáin go ceann deich mbliana eile ar a laghad.
Is fada ráite it’s a saying of old
" Is fada ráite gur fearr an t-imreas ná an t-uaigneas.
Tá sé ráite it’s said
" An Polaitiú ===== **SMM: Tá sé ráite ar an idirlíon (Vicipéid) gur aindiagaí thú.
ráite said
" Anuas ar an méid sin, tá líomhaintí tromchúiseacha curtha ina leith, le beirt bhan ag maíomh go ndearna sé éigniú orthu le linn dó fanacht sa tSualainn, cé go bhfuil sé ráite ag a lucht tacaíochta nach bhfuil iontu ach cleasa gránna chun go sciobfaí uaidh a dhea-ainm agus a chlú.
É sin ráite that been said
" É sin ráite, níl cead ag aon lánúin ach amháin fear agus bean pósadh in aon áit san Astráil mar go bhfuil pósadh sainmhínithe sa Marriage Act 1961 mar *“the union between a man and a woman”*.
ráite said
" Má leanann muidne linn, ag tógáil céim ar chéim ar a bhfuil bainte amach le céad bliain, éireoidh linn an teanga a threisiú mar atá ráite sa Straitéis Fiche Bliain agus í a dhéanamh ina gnáththeanga cumarsáide sa tír seo.
mo sháith ráite enough said
" Ach tá mo sháith ráite faoi sin anois.
ráite cheana féin said already
" Shíl TP Flanagan nach mbeadh mórán le rá aige faoi thírdhreachanna a cheantair féin nach raibh ráite cheana féin ag ealaíontóirí a tháinig roimhe, ar nós Paul Henry, Tom Carr agus JB Yeats, a rinne cur síos ar chósta iarthuaisceart na hÉireann ar a mbealach suntasach féin.
É sin ráite that being said
" É sin ráite, tá an córas níos cothroime inniu mar cuirtear tuairimí na measúnóirí agus bronntar marcanna le chéile ar an réiteoir.
ráite said
" Ceant na hÉireann ========== Sa stát seo, agus brú airgeadais mór millteach orainn, beidh sé éasca géilleadh don chathú sócmhainní poiblí na tíre a dhíol ar mhaithe leis na pinginí rua, agus tá sé ráite ag Fine Gael, príomhpháirtí an chéad rialtais eile, gurb é sin dúnghaois oifigiúil dá chuid.
Sin ráite that said
"Sin ráite, fuarthas Triúr na Colóime ciontach ach lá i ndiaidh a ndaortha, d'éirigh leo imeacht as an tír agus pilleadh ar Éirinn.
tá mo sháith ráite agam I’ve said enough
" Anois, a Bhaloir, tá mo sháith ráite agam.
is minic ráite it’s often said
" Ar ndóigh, is minic ráite gurb é an cú mall a bhíos sona.
ráite said
" Tá aigne an léigir beo beathach go fóill! Búistéireacht ====== Sin ráite, le tamall beag anuas, tá aitheantas a thabhairt, diaidh ar ndiaidh, go raibh siocair ghearáin ag Caitlicigh/Náisiúnaigh an tuaiscirt, rud a shéantar go minic.
É sin ráite that said
" É sin ráite, is breá liom dul ar ais go Ceathrú na gCloch, ag an’c ar na daoine sin agus déarfaidh mé seo uaireanta.
É sin ráite that said
" É sin ráite, ní raibh foghlaim na Seapáinise leath chomh deacair is a shíl mé go mbeadh sí.
É sin ráite that said
" Ilghnéitheacht na nImirceach ================ É sin ráite, bhí éagsúlacht ag baint le stair na nÉireannach san Astráil ón gcéad lá a bunaíodh an choilíneacht mar áitreabh pionóis sa bhliain 1788.
É sin ráite that said
" Scaradh na gCompánach ============= É sin ráite, b’fhéidir go scarfaí an rón beag lena mháthair le drochshíon.
An méid sin ráite having said that
" An méid sin ráite, is léir nach bhfuil ag éirí go maith le gach earnáil de gheilleagar na hAstráile agus tá na hearnálacha is rathúla freagrach, ar shlí, as na deacrachtaí atá ag na hearnálacha atá ag streachailt leo.
t-altú móide focal buíochais ráite grace and thanks said
" ‘Ní fhéadfaidh mé a dhul isteach…’ Nuair a bhí an dinnéar thart, agus t-altú móide focal buíochais ráite ag an easpag mór, lean mé cuid den slua i dtreo an stáisiúin.
Is minic ráite it’s often said
" Is minic ráite gur treise cleite ná claíomh.
Is minice ráite it’s often said
" Is minice ráite gur dream uafásach sinn, an cine daonna ag milleadh an domhain, gan trácht ar aon chinéal feabhais, beag nó mór, a bheith tionscanta againn.
ráite said
" Tá na paidreacha maoithneacha mainséaracha ráite agus na coinnle lasta anois múchta.
Sin ráite having said that
" Sin ráite, rinne cumadóirí finscéal bunaidh an Stáit ó thuaidh jab chomh maith sin is go bhfuil daoine anois ann atá sásta *Northern Irish* a thabhairt orthu féin mar fhéiniúlacht.
Fiú mura bhfuil ach bréag ina bhfuil ráite even if it’s just a lie
" Fiú mura bhfuil ach bréag ina bhfuil ráite ag Marius Betondi ó thus deireadh, léiríonn scéal an Chamarúnaigh roinnt mhaith fadhbanna a bhaineann leis an bpróiseas iarrtha tearmainn is leis an gcóras inimirce i gcoitinne.
Sin ráite that said
" Sin ráite, cúpla uair mhothaigh mé tarraingt an daonghaiste (*human trap?*) nó an daonafa agus dh’óbair nach raibh mé ábalta éalú uaidh.
Sin ráite still and all
" Sin ráite, bíonn fáil ar amhránaithe sean-nóis de chuid na cathrach le linn na hoíche le haird an lucht féachana a dhíriú ar ais ar an tsaíocht Ghaelach dhúchasach.
mura mbeadh sé ráite if it wasn’t said
" Ní bheadh maith ag bith a bheith ag léiriú míshástachta leis an rialtas agus leis an státchóras mura mbeadh sé ráite céard tá uainn.
Sin ráite that being said
" Samhlaigh an tsraith mór eolais atá á bailiú ag an dá chomhlacht faoi úsáid a seirbhísí! Sin ráite, ón méid atá feicthe agamsa tar éis cuardach ar an gclíb seo, ní bhíonn á n-úsáid ach daoine gur mór leo *schlock* den chéad scoth.