Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
seachas na téacsleabhair except the textbooks
" "Is dócha go raibh sé sort *exotic *ag an am, mar scríbhneoir a bhí ann agus bhí sé sin neamhchoitianta sa mheánscoil agus tú ag teacht isteach ó fhobhailte Bhaile Átha Cliath! Bhí sé ana-mhaith ó thaobh na teanga féin agus ó thaobh Gaeilge a labhairt agus a bheith ag caint faoi gach rud faoin spéir, seachas na téacsleabhair! Ach bhí an t-ádh liom.
téacsleabhair textbooks
" Bhí a fhios agam nach rabhas sásta leis na téacsleabhair a bhí ar fáil; ní raibh siad oiriúnach do Mheiriceanaigh nach raibh focal Gaeilge acu nó eolas acu ar an ngramadach.
téacsleabhair textbooks
" Cén fáth ar bunaíodh an eagraíocht an chéad lá riamh? Bunaíodh í de bharr riachtanais earnálacha na Gaeltachta agus na Gaelscolaíochta, maidir le téacsleabhair, seirbhísí taca, oiliúint múinteoirí, etc 4.
téann siad i muinín téacsleabhar tur they resort to using dull textbooks
" Ó tharla nach bhfuil labhairt na teanga ag go leor de na múinteoirí, téann siad i muinín téacsleabhar tur.
easpa téacsleabhar cuí a lack of appropriate textbooks
" Glactar leis go mbíonn dúshláin bhreise le sárú acu seo – easpa téacsleabhar cuí ach go háirithe – agus is minic nach mbíonn na hiarrthóirí go hiomlán ar a suaimhneas leis an teanga.
ag scríobh téacsleabhar Gaeilge writing Irish language textbooks
" Le linn na mblianta sa scoil sin, thosaigh sé ag scríobh téacsleabhar Gaeilge de bhrí go raibh ganntanas mór acmhainní teagaisc ann.
sna téacsleabhair ghnó in the business textbooks
" Níl mórán measa agam ar an ábhar a fheicim sna téacsleabhair ghnó na laethanta seo.
théacsleabhair mhaithe good textbooks
" Nach mbeadh sé níos fearr an 30+ aistritheoirí sin a chur ag obair ar théacsleabhair mhaithe a chur ar fáil sna scoileanna, mar shampla.
neart téacsleabhar ar fáil plenty of textbooks available
"neart téacsleabhar ar fáil ar an Kindle go deimhin freisin agus go háirithe má tá tú ag tabhairt faoi chúrsa staidéir sa sruithléann, mholfainn go mór é.