Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
thar fóir over the top
" Níl aon dabht ach go ndeachaigh na Gardaí thar fóir lena mbataí ar an 6 Bealtaine 2002 ag an léirsiú i mBaile Átha Cliath.
ag dul thar fóir going overboard
" Bhí a lán Éireannach agus ceardchumannaithe ón cheantar ar an pharáid ach bhí an-fhoighid acu leis na póilíní, in ainneoin iad a bheith ag dul thar fóir leis an smachtú.
ag dul thar fóir going overboard
" Agus todhchaí an PSNI á plé faoi láthair, tá iarrachtaí a cheannasaíochta an milleán uilig a chur ar na poblachtánaigh ag dul thar fóir.
ag dul thar fóir overboard
" Chuala mé féin (agus go leor iriseoirí eile) roinnt mhaith daoine ag rá go raibh sé deas go rabhthas ag cuimhneamh ar dhuine ab ansa leo a cailleadh, ach go rabhthas ag dul thar fóir leis an chlúdach.
ag dul thar fóir overboard
" Is é bun agus barr an scéil go bhfuil muinín caillte ag daoine as Meiriceá agus go síltear go bhfuil Bush ag dul thar fóir, i gcomparáid le stuamacht an té ar tháinig sé mar chomharba air, Bill Clinton.
gríostar imreoirí le dul thar fóir players are incited to go too far
" Sa chéad áit gríostar imreoirí le dul thar fóir ina n-iarrachtaí chun an bua a bhaint amach.
go ndeachaigh sé thar fóir that he went too far
téann siad thar fóir leis they go overboard with it
" Nílim ag rá go n-aontaím go hiomlán leis an ionannú sin a dhéanann cuid de na Seicigh sa lá atá inniu ann, mar uaireanta téann siad thar fóir leis, ach is minic chomh maith atá an argóint cloiste agam go mbraitheann siad iad féin mar Cheiltigh níos mó ná dream ar bith eile, agus gur in aigne agus i gcultúr na gCeilteach a thagann siad ar a bhfíordhúchas.
leis an imeacht thar fóir seo for this going overboard
" leac oighirice liomóidlemon ag diúlsucking bodhairedeafness béasamanners gránnahorrible cumhachtpower mo leithéidsethe likes of me docharharm múrshower caiteover fás maithgood growth ag feadaílwhistling sáite amachstuck out stróeffort leidclue bodhraithedeafened gleonoise oibleagáideachtobligingness cothrom na Féinnefair play dúnárasachreticent cantalpetulance aisteachasqueerness, strangeness ar fheabhasexcellently a chur as a riochtto distort sádh amach an cloigeann údthat head was stuck out an iarraidh seothis time coiscéimstep filltefolded muinchillesleeve plaitbald patch burlaí bána gruaigewhite trusses of hair malaíbrows ag sméideadh a chloiginnnodding his head gach re soicindevery second second in ard a chinnas loud as he could ríforearm clúmhachdown (on face) smigchin dallamullóg a chur ormto hoodwink me nár thug mé neamhaird airthat I didn't ignore him ar feadh na síoraíochtafor an eternity bearnagap tuillteearned meangadhsmile clamhsáncomplaint luaigh séhe mentioned bréanfoul tá fíorbhrón ormI'm really sorry múiscnausea slisínslice chinn mé arI decided a chur díomto give up tioncharinfluence á tochasbeing scratched go gontaconcisely eachtra gadaíochtatheft incident trealamh lofarotten equipment ag geonaílwhimpering croitheadh uafásachterrible shaking samhlaighimagine a scáthhis shadow leata chomh móropen so wide macallaecho boinnsoles ag coisíochtpacing ag comhaireamh na gcoiscéimeannacounting the steps óltachdrunk dheasaighadjusted mo bhaithisthe top of my head luasc siarrocked backwards sálaheels glanbhearrthaclean-shaven olldoirdbasses bhreac mé na sonraí cuíI wrote down the appropriate details ceann dúbáiltea double bhain searradh asam féinI stretched myself shéid séhe blew á spreagadhencouraging him á thionlacanaccompanying him clingireachttinkling cantaireachtchanting grágaílcroaking, braying dalltavery drunk ag éalúescaping go séimhgently a chonúisyou useless person an oiread fuadair faoi teitheadhtrying to flee so quickly bailigh leat mar singet lost then mallachtaícurses líomhaintíallegations mhaslaigh éI insulted him barántas gabhálaarrest warrant ionchúiseamh poiblípublic prosecution cillíncell luaithreadáinashtrays stóltastools go ngéillfeadh sé gach rud domuntil he would surrender everything to me pleotafool sciotaíl searbhasachsarcastic tittering uirlisíinstruments píopaí lonrachashining pipes tiubhthick tanaíthin boghabow sreangáinstrings béicílyelling búireachroaring leis an imeacht thar fóir seofor this going overboard bródpride uabhararrogance i mbarr mo réimeat my peak a admháilto admit ní raibh neart agam airI couldn't help it iomrascálaíwrestler togha a
thar fóir over the top
" Gluais • Glossary athinsintretelling ar dhlúthchuid de theagasc na Súifeach iad tráthwhich were once an integral part of the Sufis' teachings an iomarca tráchtatoo much traffic ar bíson tenterhooks sceitimínírapturous excitement ar leathadhwide open as mo shlíout of my way a stumpa amadáinyou out-and-out fool ar iasachton loan is baolachI'm afraid ag grágaílbraying go frascopiously thar fóirover the top taibhreamhdream brímeaning i do dhúiseachtawake cóisirparty scata leaideannaa crowd of lads óinseachfoolish woman ag tagairt domsareferring to me stuaicsullen appearance ní nach ionadhnot surprisingly truapity murach na mnáif it wasn't for the women Sall leis.
thar fóir overboard
" Ná bí ag smaoineamh go ndeachaigh *Léargas *thar fóir sa chlár an rinne siad.
dul thar fóir to go overboard
" Bhí cúpla deis acu le tamall anuas dul thar fóir agus thapaigh siad an deis.
ag dul thar fóir going overboard
" Tá cuid acu ag dul thar fóir, áfach, measann Vallely.
ag dul thar fóir going too far
" Ní dóigh liom go bhfuil mé ag dul thar fóir nuair a deirim go bhfuil Éire ag cuidiú leis na Stáit Aontaithe beart atá go huile is go hiomlán mídhleathach a chur i gcrích.
dul thar fóir go overboard
" Cad a thug air imirceach a dhéanamh de féin, mar sin? Ag ligean dá dhearcadh ar an Sasanachas dul thar fóir, a dúradh.
ag dul thar fóir. going overboard.
" Ach tá an iarracht atá ar bun an foréigean poblachtánach agus an Ghaeilge a nascadh le chéile ag dul thar fóir.
gan dul thar fóir leis without going overboard with it
" Tá an cur síos a dhéanann sé ar cheantair an-tarraingteach; tugann sé eolas ar áiteanna stairiúla gan dul thar fóir leis agus tá an cur síos a dhéanann sé ar dhaoine mothálach gan a bheith maoithneach.
thar fóir. overboard.
" Ní bheinn chomh moltach faoi mar dhuine, áfach! Measaim go mbíonn sé borb in amanna agus go dtéann sé thar fóir.
thar fóir, overboard,
" Thar fóir Gan amhras, téann cuid de lucht leanúna na peile abhus thar fóir, na tráchtairí spóirt sna meáin ach go háirithe.
thar fóir overboard
" thar fóir Gan amhras, téann cuid de lucht leanúna na peile abhus thar fóir, na tráchtairí spóirt sna meáin ach go háirithe.
thar fóir overboard
" An ndeachaigh siad thar fóir nuair a thosaigh siad ag lámhach? Deir iarmhéara Nua-Eabhrac, Michael Bloomberg, fiú, go ndeachaigh.
ag dul thar fóir going overboard
" Ach, seans maith go bhfuil ról níos tábhachtaí fós ag an gcuntasóir! Is í an cheist atá agam faoi seo uile ná an bhfuiltear ag dul thar fóir i gcúrsaí spóirt agus an bhfuiltear ag cur brú ar imreoirí atá thar cionn cheana féin a bheith níos fearr agus níos tapúla? Is cuid den saol iad athruithe, agus ní féidir stop a chur leo.
go dtéann daoine thar fóir leis an argóint áirithe seo, that people go overboard with this particular argument,
" In ainneoin go measaim féin go dtéann daoine thar fóir leis an argóint áirithe seo, tá firinne éigin ag baint léi.
thar fóir overboard
" Tá siad báite i bhfiacha agus chuaigh siad thar fóir nuair a bhí an borradh eacnamaíochta i mbarr a réime.
thar fóir over the top, overboard
" Ní théann ár bhformhór thar fóir leis an nós seo ar ámharaí an tsaoil, ach ag an am céanna, ba chóir dúinn a bheith ar an airdeall.
dul thar fóir exaggerate
" Déanann Aylward cur síos ar ócáid i mBagdad i 1986 nuair a chaith sé oíche ag labhairt i nGaeilge le John Bruton, a bhí ina Aire Tráchtála ag an am, tar éis cainteanna a bhí ar siúl acu le Rialtas Saddam Hussein agus iad lán cinnte de go raibh seirbhís rúnda an deachtóra ag cúléisteacht leo! Ach thig dul thar fóir leis an teanga rúnda.
thar fóir over the top
" Gach rud! B’fhéidir nach mbeadh a lán aisteoirí ar a suaimhneas agus go rachadh siad thar fóir dá bharr sin ach tá smacht iomlán aige ar a bhfuil idir lámha aige.
thar fóir over the top
" Thug Abbott a thacaíocht don ról atá ag na fórsaí Astrálacha san Afganastáin, ach mheas daoine go leor go ndeachaigh a chuid reitrice thar fóir nuair a mhaígh sé ina aitheasc go raibh an cogadh “the central front in the most important civilisational struggle of our time”, an feachtas in éadan “antoisceachais Ioslamaigh”.
ag dul thar fóir exaggerating
" Ní bheifí ag dul thar fóir leis an bpopshíceolaíocht dá bhfeicfí sa tréimhse mhúnlaitheach seo síolta an drochamhrais atá ag Assange faoi chomhchealga rúnda ar fad.
thar fóir overboard
" Ní dheachaigh mé thar fóir le rud ar bith i mo shaol roimhe seo – seachas an grá dochloíte atá agam do mhuintir na hÉireann – agus níl sé ar intinn agam tosú anois.
théann thar fóir go too far
" Is féidir talamh slán a dhéanamh de go mbeidh an teicneolaíocht is nua-aimseartha in úsáid ag lucht gnó agus ag polaiteoirí na tíre chun a gcuid spriocanna a chur i gcrích – tá sé tábhachtach go mbeadh na buanna céanna ag an lucht forásach agus timpeallachta, chun dúshlán mar is cóir a thabhairt do na beartais a théann thar fóir.
Ní bheifí ag gabháil thar fóir it wouldn't be an exaggeration
" Ní bheifí ag gabháil thar fóir le réabhlóid a thabhairt ar an athrú chéanna – ciúinréabhlóid shóisialta agus chultúrtha na hÉireann.
chuaigh siad thar fóir they went overboard
" Rinne siad beag is fiú de cheist na gcearrbhach anó, ach chuaigh siad thar fóir nuair a mhaígh siad go mbeadh aon smacht ar chearrbhachas “neamh-Astrálach”.
thar fóir over the top
" Deir An Foclóir Beag gur ‘ómós thar fóir do dhuine a mheastar a bheith ina laoch’ atá sa laochadhradh, agus níl dabht ná go dtéann daoine thar fóir ó thráth go céile.
dulta thar fóir gone overboard
" Cuirim i gcás na Stáit Aontaithe, mar a bhfuil sé soiléir le fiche bliain anuas go bhfuil an pháirtíneacht ag dulta thar fóir ar fad.
thar fóir over the top
" Chuir aithisc Abbot an lasóg sa bharrach, ach measadh go ndeachaigh sé thar fóir nuair a sheas sé ag léirsiú amháin agus an mana “Ditch the Witch” scríofa ar chlár taobh thiar de.
dul thar fóir going overboard
" B’í *‘Penelope Longstreet’* an té ba fheargaí díobh uile, ach mar gur thosaigh sí amach ar leibhéal rótheann, ró-ard, ró-righinbhéalach, ní raibh aon ealó aici ó dul thar fóir sa taispeántas, corr nach rabhas ag súil leis ó aisteoir chomh greanta, de ghnáth, le Jodie Foster.
thar fóir over the top
" Caithfidh mé a admháil go raibh imní orm nuair a rinne Leo Varadkar amhlaidh - bhí mé ag smaoineamh ar cheannlíne na nuachtán an lá dár cionn! (Níor tugadh aire don Aire!) Ach ní dheacaigh sé thar fóir agus tharraing mé grianghraf de.
Téann sé thar fóir he goes overboard
" ”* Téann sé thar fóir, áfach, i roinnt de na líomhaintí a chuireann sé i leith bunaitheoirí an stáit: *“Economic development was seldom their central interest and consequently the question of Ireland’s competitive position in the world was seldom of interest to them either.
ag dul thar fóir going over the top
" 
Tá mise i bhfách le leithscéal ar bith chun coisir a reáchtáil, ach tá seo ag dul thar fóir dálta cuid mhór dreamanna eile i stair an domhain, tá na Gaeil á ndíbirt ón taifead oifigiúil.
Dul Thar Fóir going overboard
" Dul Thar Fóir ===== **SMM: An dtéann roinnt de chur chuige na gluaiseachta ar son na beatha thar fóir agus an gcailleann siad tacaíocht phobail an láir ar an gcaoi sin?** RM: Beidh mionlach le gach gluaiseacht, le gach eagraíocht, nach dtuigfidh go gcaithfidh tú a bheith céad faoin gcéad cuirtéiseach, céad faoin gcéad smaointeach, céad faoin gcéad cúramach.
go hiomlán thar fóir completely over the top
" Brú Uafásach ar Bhéarlóirí! ========= Chuaigh daoine áirithe de na tráchtairí go hiomlán thar fóir.
thar fóir overboard
" Siar sa bhliain 2009 i Londain bhí Gordon Brown ag cáineadh na margaí agus na mbanc cionn is go ndeachaigh siad thar fóir.
sula dtéann siad thar fóir le fuath before they go over the top with hatred
" Ní oibríonn stát mar sin ach ar feadh tamaill sula dtéann siad thar fóir le fuath ar an dream atá thíos.
théann an oiliúint thar fóir training is done in excess
" Cé go ndeir an seanfhocal gur treise an dúchas ná an oiliúint, creideann roinnt tráchtairí ar chúrsaí spóirt gur féidir níos mó dochair na maitheasa a dhéanamh nuair a théann an oiliúint thar fóir.
ag dul thar fóir going overboard
" Léiriú eile é seo, dar leis, ar an tslí a bhfuil na hÉireannaigh ag dul thar fóir ag caitheamh airgid gan smaoineamh ar na himpleachtaí fadtéarmacha.
gan dul thar fóir not to go overboard
" Tá sé tábhachtach go mbeadh cead ag na nuachtáin tuairiscí a fhoilsiú ar chásanna cúirte ach tá freagracht orthu gan dul thar fóir leis an tuairisciú sin.
théann thar fóir le beartais uaillmhianacha go over the top with big plans
" Coimhéad na daoine a théann thar fóir le beartais uaillmhianacha, nó seolfaidh siad Elvis féin as MacDonalds ar chúrsaí Gaeilge.