Pota Focal Intergaelic
ait | áil | áilt | áin | áis
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
bunadh na háite the locals
" Úsáideann bunadh na háite iad ach ní fhaca mé riamh turasóirí orthu.
ná bunadh na háite the locals
" An raibh eagla orthu nach mbeadh a fhios ag daoine, cuairteoirí ná bunadh na háite, go raibh siad i nGaeltacht gan fógra a bheith á chur seo in iúl!? Cuirtear suas fógraí agus comharthaí gnó i mBéarla go rialta sa Ghaeltacht; labhraítear Béarla le custaiméirí i siopaí agus i dtithe tábhairne; is iad na staisiúin Bhéarla raidió a bhíonn ar siúl sa chúlra agus is annamh a chloistear ceol traidisiúnta i dtithe tábhairne ná in áiteanna eile poiblí.
gcruthaíonn tú féin an taitneamh a bhaineann tú as áit ar bith you yourself create the enjoyment that you get from any place
" Ceann de na rudaí is bunúsaí ar fad ná go gcruthaíonn tú féin an taitneamh a bhaineann tú as áit ar bith, nó ócáid ar bith ag a bhfuil tú.
in áit an fhíona instead of wine
" "Níl fonn fíona orm anocht," arsa Deirdre, "faigh gloine *cider* in áit an fhíona domhsa fosta.
in áit an fhíona instead of wine
" "Níl fonn fíona orm anocht," arsa Deirdre, "faigh gloine *cider* in áit an fhíona domhsa fosta.
bunadh na háite the locals
" Suite i lár na cathrach taobh istigh de na seanbhallaí stairiúla, is cinnte go mbeidh an suíomh lárnach seo an-tarraingteach do chuairteoirí go dtí an chathair chomh maith le bunadh na háite.
ar áit na mbonn immediately
" Creidim nach raibh Osama bin Laden agus a chomhsceimhlitheoirí ach ag súil go gcuirfeadh na hionsaithe fearg chomh mór sin ar Mheiriceá go n-ionsódh Bush agus na "seabhaic" i Washington an Iaráic agus an Iaráin chomh maith leis an Afganastáin as éadan, ar áit na mbonn.
bunadh na háite the locals
" Níor chreid mórán daoine san áit go raibh Dr Shipman ina shraithmharfóir nuair a ghabh na póiliní é i Meán Fómhair 1998 mar go raibh bunadh na háite an-tógtha leis.
bhunadh na háite locals
" Phill cuid mhór de bhunadh na háite chun an bhaile le clann a thógáil ar fhód a ndúchais agus go minic is Béarla a bhíonn ag duine de na tuismitheoirí agus ag na páistí.
d'fhulaing muintir na háite the locals suffered
" Fuair naonúr páistí bás ansin i measc na ndaoine eile agus d'fhulaing muintir na háite mar a d'fhulaing muidne," a dúirt Colin liom.
áit ar leith a place apart
" Tagann go leor cuairteoirí go dtí an t-oileán seo mar gur dóigh leo gur áit ar leith atá ann.
duine de bhunadh na háite a local person
" "Gleann Fhinne, Gleann Fhinne, Gleann Fhinne mo ghleann" mar a deir an t-amhrán a chum Padaí Mag Fhloinn, duine de bhunadh na háite.
bhunadh na háite the locals
" Mhaígh Ardmhéara Cogne nach raibh *mostro *ar bith ann, nach bhféadfadh an dúnmharfóir bheith as an bhaile féin, ach tá an-imní ar bhunadh na háite go fóill.
bhogfadh daoine áit inteacht eile people would have moved elsewhere
" Sa tseanam, nuair nach raibh a leithéid ann, bhogfadh daoine áit inteacht eile ag lorg oibre.
bunadh na háite the local people
" D'fhág sé na pictiúir seo mar oidhreacht ag bunadh na háite.
a sárú d'áit a better place
" Is iomaí ceoltóir a dúirt liom nach bhfuil a sárú d'áit le fáil lena haghaidh.
in áit na leathphingine in the halfpenny place
" Is léir go bhfuilimid in áit na leathphingine maidir le saibhreas, agus an timpeallacht nádúrtha.
an áit a aimsiú to find the place
" Cuireann sé ionadh ar dhaoine eile go bhfuil eolas acu faoi Ráth Cairn nuair nach féidir leo an áit a aimsiú ar léarscáileanna áirithe.
an sop in áit na scuaibe a poor substitute
" Shílfeá, dá mbeifeá searbhasach faoi, go raibh an bóthar á réiteach i gcónaí do na foirne atá láidir go traidisiúnta - Corcaigh, Tiobraid Árann, Cill Chainnigh - agus go raibh ar na contaetha eile glacadh leis an sop in áit na scuaibe.
agus cá háit ar ráinigh ár laoch and where did our hero arrive
" Ag tús na bliana chuir an Pápa é mar idirghabhálaí go dtí Bali Hi agus cá háit ar ráinigh ár laoch ach i mBaile Thaidhg! "Ní go Bali Hi a cuireadh mise, ámh, ach go Baghdad, fá choinne cruinnithe le Saddam Ó hOisín.
go bhfuil agam lena áit a dhéanamh that I have to take his place
" Déarfaidh mé leo go bhfuil agam le dhul ag obair, go bhfuil duine inteacht tinn agus go bhfuil agam lena áit a dhéanamh.
áit a raibh ainteagmháil ghnéasach aige le buachaillí óga where he sexually molested young boys
" Roghnaigh Daily Shanley mar riarthóir agus tréadaí gníomhach i bparóiste Newton i 1984, áit a raibh ainteagmháil ghnéasach aige le buachaillí óga, de réir líomhaintí atá déanta.
áit scíthe a place of rest
" Tabharfaidh sé áit scíthe do dhaoine aosta agus cuirfidh sé postanna ar fáil do ghlúnta níos óige.
bunadh na háite the locals
" D'fhás sí aníos i gceantar beag Caitliceach i dtuaisceart Bhéal Feirste, agus bhí teannas idir bunadh na háite agus na dílseoirí sa chéad cheantar eile.
bunadh na háite the local people
" " Bochtanas ======= Nuair a rugadh Ó Céidigh sa Spidéal i gConamara daichead is a cúig bliain ó shin, ní raibh mórán de mhaoin an tsaoil ag a mhuintir ná ag bunadh na háite.
Bhí orainn an áit a thréigbheáil we had to abandon the place
" Bhí orainn an áit a thréigbheáil.
bunadh na háite seo the people of this area
" " Deir Paul: "Tá bunadh na háite seo breá cleachtaithe le daoine ón taobh amuigh.
áit an áir the place of slaughter
" Beidh cuimhne ag Éireannaigh go deo ar an oileán mí-ámharach céanna mar áit an áir idir lucht leanta Keano agus lucht leanta Mhicí Mhóir, áit a ndearnadh scrios ar dhea-cháil agus ar chumas lucht sacair Phoblacht na hÉireann.
chuaigh an áit i gcion go mór air the place impressed him a lot
" D'fhás an bhaint a bhí aige le Notre Dame, agus chuaigh an áit i gcion go mór air, tar éis dá chúigear páistí freastal ar an ollscoil.
bhunadh na háite the locals
" Tá an choláiste ag gabháil go láidir go fóill agus is dócha gur í an fhoinse airgid is tábhachtaí ag go leor de bhunadh na háite.
áit an áir the place of slaughter
" Beidh cuimhne ag Éireannaigh go deo ar an oileán mí-ámharach céanna mar áit an áir idir lucht leanta Keano agus lucht leanta Mhicí Mhóir, áit a ndearnadh scrios ar dhea-cháil agus ar chumas lucht sacair Phoblacht na hÉireann.
áit atá in ainm is faoiseamh a thabhairt which is supposed to offer respite
" Chíonn siad sin atá bainteach leis an chlár seo an íoróin atá ag baint leis an dóigh a bhfuil áit atá in ainm is faoiseamh a thabhairt ón sceimhlitheoireacht faoi bhagairt anois í féin ag foréigean den chineál céanna.
áiteanna stairiúla historic places
" Léiríonn roinnt acu áiteanna stairiúla i gcathair Chorcaí (baile dúchais John) agus tá cuid eile acu bunaithe ar phatrúin shiméadracha.
áit bhreithe birthplace
" ) Tá áit bhreithe Big Jim Larkin, a bhí ina cheannaire sa fhrithdhúnadh i mBaile Átha Cliath i 1913 ar an tslí, ach tá conspóid faoi seo mar go ndúirt an ceardchumannaí féin gur rugadh i gContae an Dúin é in 1876.
dalta achan áit eile like every other place
" Dhá phríomhbhaile ======= Cé go bhfuil, dalta achan áit eile, a ainm féin ar achan bhealach beag agus mór, cloch agus carraig ar an oileán, dhá phríomhbhaile atá ann - an Baile Thiar agus an Baile Thoir.
san áit nach raibh iarraidh air where it wasn't wanted
" Ní raibh a bua le fáil nuair a bhí tú ag iomarscáil le gas searbháin nó cuilceach ar bith eile a raibh a shíol curtha aige san áit nach raibh iarraidh air.
áit ar tugadh air where he was made to
" "Tchím," arsa an garda agus threoraigh sé an fear anonn chuig carr na ngardaí, áit ar tugadh air suí isteach sa chúl.
bhunadh na háite the locals
" Chuir sé tús le scéim imirce do bhunadh an oileáin, agus ghlac cuid mhór de bhunadh na háite lena thairiscint.
in áit na ngiorrúchán instead of the abreviations
" Mar sin, tá ainmneacha suíomh gréasáin nua ag éirí níos faide agus níos faide - agus tá daoine ag úsáid frásaí iomlána mar sheoltaí in áit na ngiorrúchán a bhí coitianta go dtí seo.
in áit do ghnáthleathanaigh baile in the place of your usual home page
" com" isteach i do bhrabhsálaí idirlín, feicfidh tú suíomh ag comhlacht i Hong Kong atá tar éis an t-ainm sin a cheannach - suíomh dána a dhéanann iarracht é féin a chur in áit do ghnáthleathanaigh baile.
tús áite priority
" Tá éifeacht níos láidre ag na comharthaí seo de bharr gur buirg é Staten Island ina bhfuil tús áite ag an charr, bíodh sin ina rud maith nó ina drochrud.
gasúir na háite the local children
" Rud amháin diúltach faoin fhilleadh seo ar an bhfód dúchais ná go bhfuil níos mó Béarla le cloisteáil ag gasúir na háite.
tús áite priority
" Feictear dom gurb é croí na faidhbe ná nuair a labhraítear faoi chaighdeánú, is éard atá i gceist i ndáiríre ná tús áite a thabhairt do chultúr amháin seachas cultúr eile.
tán tú anois san áit ina bhfuil an chuid is fearr den nGaeilge you are now where the best of Irish is to be found
" Beannacht Dé leat, a Bharra, agus tán tú anois san áit ina bhfuil an chuid is fearr den nGaeilge.
a bhfuil muintir na háite breá cleachta leo that the locals are used to/familiar with
" Nach dtiocfaí an rud céanna a dhéanamh i gcás an iolair mhara? Nach é sin an sórt ruda atá na turásóirí ag iarraidh a fheiceáil? Aer úr gan truailliú - a leithéid sin, agus rudaí simplí bunúsacha eile, a mheallann na turasóirí, rudaí a bhfuil muintir na háite breá cleachta leo ach atá tarraingteach do strainséirí, atá ainchleachta leo.
bunadh na háite the locals
" Lena chois sin, bhí seans agam labhairt le bunadh na háite cúpla uair sna tithe tábhairne.
áit faoi leith a special place
"áit faoi leith ag an gcaora i stair agus i gcultúr na hAstráile ó tháinig daoine de bhunadh na hEorpa go dtí an tír.
an áit is faide ó thuaidh the furthest point north
" " Lean muid ar aghaidh go Cionn Mhálanna, an áit is faide ó thuaidh in Éirinn, ansin go Cúil Dabhcha, a bhfuil teach tábhairne agus bia maith ann in aice leis an trá.
in áit na leathphingine in the halfpenny place
" An raibh a fhios acu siúd nach dtiocfadh le Trimble glacadh leis an doiléireacht ab éigean don IRA, dar leo féin, a chur thart ar an díchoimisiúnú? Má bhí a fhios, cad chuige nár fhuascail Trimble agus Adams an cheist sular thosaigh an damhsa? Agus an SDLP fágtha in áit na leathphingine - is cinnte go dtitfidh siad níos faide ar chúl Shinn Féin - agus na haontachtaithe scoilte, fágann sin *Godzilla *versus *Megalon*, Sinn Féin in éadan an DUP, san idirbheartaíocht d'anam na Sé Chontae i ndiaidh an toghcháin seo.
ní mór an t-airgead a aimsiú in áit éigin the money must be found somewhere
" Agus an borradh mór geilleagrach tráite go maith faoin am seo, áfach, ní mór an t-airgead a aimsiú in áit éigin.
in áit teachín instead of a small house
" Cuirtear in iúl i dtuairiscí den chinéal seo gur féidir, ar an bpraghas céanna, *villa *deas mór a cheannach in áit the ghalánta cois farraige, in áit teachín, cur i gcás, i mBaile Átha Cliath 8 nó a mhacasamhail d'áit i gCorcaigh nó i nGaillimh.
a mhacasamhail d'áit a similiar place
" Cuirtear in iúl i dtuairiscí den chinéal seo gur féidir, ar an bpraghas céanna, *villa *deas mór a cheannach in áit the ghalánta cois farraige, in áit teachín, cur i gcás, i mBaile Átha Cliath 8 nó a mhacasamhail d'áit i gCorcaigh nó i nGaillimh.
go gcuirfeadh muide caoi ar an áit that we'd fix up the place
" Ba é an margadh a rinneadh eadrainn ná go gcuirfeadh muide caoi ar an áit.
i mbun na háite running the place
" Tá fear cairdiúil darb ainm Karsten i mbun na háite.
an áit is ansa liom the place I like best
" Scríobh mé i Meán Fómhair (*Beo!, *eagrán 29) faoi Ros Eoin, nó An Ros Mór, an áit is ansa liom i nGleann Cholm Cille, ceantar a mbím ag obair ann gach samhradh le hOideas Gael, mar cheannaire ar an chúrsa siúil sléibhe.
muintir na háite the locals
" Thaithnigh an áit agus muintir na háite go mór liom.
i gcorr-áit in the odd place
" Tá éagsúlacht éan, éisc agus ainmhithe ann nach bhfuil le fáil ach i gcorr-áit ar domhan.
áit inteacht somewhere
" Má tá coiscéim coiligh ar an lá idir an dá Nollaig, is áit inteacht i lár na coiscéime sin atá muid anois - san áit is contúirtí ar fad, b'fhéidir, nó cad é atá go díreach idir dhá chrobh an choiligh ach tóin an choiligh, Dia idir muid agus cac na héanlaithe! Agus muid ag caint ar chúrsaí éanlaithe, tá a bhfuil fós beo de thurcaithe na tíre ag rith thart sna cuibhrinn agus sna botháin ag gabháil buíochais le Dia na nDúl gur tháinig siad slán fríd ár lár an gheimhridh.
áit go bhféadfaidís dul a place where they could go
" Ba mhaith linn foirgneamh nua le leabharlann agus le háiseanna éisteachta agus físe d'fhoghlaimeoirí fásta, áit go bhféadfaidís dul nuair nach mbeadh rang ar siúl.
ní thosnóinn san áit seo I wouldn't start here
" Agus, faoi mar a deir an Ciarraíoch sa seanchas ar lorgaítear treoir uaidh agus é ina sheasamh ar thaobh an bhóthair, "Dá mbeinnse ag gabháil ansin ní thosnóinn san áit seo".
in áit na leathphingine in second place
" Siúd is go bhfuil craiceann na fírinne air seo, ní leithscéal ar bith é go bhfuil an Ghearmáinis agus an Bhaváiris fágtha in áit na leathphingine sa lá atá inniu ann.
Má chuireann an áit seo soir ise if this place drives her crazy
" Agus muid ag dul amach as an doras, dúirt mé léi, "Má chuireann an áit seo soir ise, is cinnte go ndéanfaidh sé an rud céanna i mo chás-sa.
áit ar leith a special place
" Deireadh le "Amhrán na bhFiann"? Deireadh leis an Trídhathach a bheith ar foluain ag gach cluiche? Tá clú agus cáil ar Pháirc an Chrócaigh mar áit ar leith, ina n-imrítear ár gcluichí náisiúnta féin.
an áit fáiltithe the reception area
" Ní raibh pingin rua caite acu ar an áit fáiltithe - ní raibh pictiúr ar bith ar na ballaí, agus bhí troscán an-saor ann.
caoi a chur ar an áit to tidy up the place
" * Gluais • Glossary mo dhícheallmy best a gheallaim dom féinI promise myself san fhásachin the desert d'fhéadfainn staonadh ó sheacláidI could abstain from chocolate don Charghasfor Lent cleastrick chuirfinn dallamullóg orm féinI'd delude myself blastatasty íobairtsacrifice maitheasgood bródúilproud casacht mhór ghroía great big cough tairseachthreshold tanaíthin fiáinwild de shíoralways seanfhaiseantaold-fashioned láchfriendly, pleasant mearbhallconfusion cheapasI thought a bhlas tuaisceartachhis northern accent chloisimis a chasachtwe used to hear his cough bhímis ar bíswe used to be excited/impatient cúbógacollections of Easter eggs scaoilimis gach uile ní uainnwe'd cast everything aside go scafántaspeedily ghlacadh sí buíochas leisshe would thank him chuireadh sí i bhfolach éshe would hide it ag iomrascáil lena chéilewrestling one another suachmáneasy-going person gan puth análawithout a puff of breath parlúsparlour, sitting-room deireadh sí linnshe would say to us cur i gcéill iomlántotal pretence thuigeadh siseshe'd understand bheannaímis dówe would greet him d'fhiafraímis dewe'd ask him d'fhreagraímiswe would answer go fuarbhruiteindifferently ag tóraíocht an mhálasearching for the bag nodclue go n-alpfadh Daidí siar iadthat Dad would devour them beadaílover of sweet things dá bharras a result d'éalaigh méI escaped cófrapress ag póirseáil thartrummaging about málaí plaisteachaplastic bags doirtealsink de phreabsuddenly go raibh mo chosa nitethat it was all up with me polaitíocht an tuaiscirtthe politics of the north daoine muinteartharelations díospóireachtaí bríomharalively debates a chuairteannahis visits b'annamh cuideachta na bhfear aigehe seldom had the company of men ag útamáilfumbling ba ghiorra in aois diclosest to her in age mo dhála féin agus Tríonajust like myself and Tríona fé mar a chaitheadh Tríona liomsaas Tríona used to treat me barrúilfunny de shíor dár gcáineadhalways criticizing us ag spochadh as m'uncailteasing my uncle agus uasal le híseal á dhéanamh aigesean uirthiseand he was patronizing her tá sé chomh maith agamI may as well á leanúintfollowing him garda gradaimguard of honour cársánwheeze inchreidtecredible plúchadhasthma ag sméideadh ar m'uncailnodding at my uncle dá mbéarfaí ormif I was caught isteach sna gnáthchróite folaighinto the usual hiding-places macalla na nglórthathe echo of the voices tuaromen, sign an ceann ab ansa liom féinthe one I liked best mealltachenticing bonnánhorn fardoraslintel of door vardúswardrobe bheir mé barróg airI hugged him ag cóiriú na n-adhartánarranging the cushions glicsly caoi a chur ar an áitto tidy up the place margadhdeal a roinntto share stróic méI tore daitecoloured dúil chráitetorturous desire candaí móra seacláidebig chunks of chocolate blúire ar bhlúirebit by bit giodalachperky bhuail fonn múisce muidwe felt like vomiting tháinig iarracht den cheann faoi orainnwe became a little bit down smeartha le seacláidcovered in chocolate teipfailure
san áit a bhfuil a thriall where he is heading
" Bheadh an léitheoir céanna ag dúil lena fháil amach gur saol traidisiúnta a fhágann sé ina dhiaidh sa bhaile, saol athartha a mbíonn sé ar a sheascaireacht ar bhealach éigin ann, agus go mbeidh sé ar a mhíshocracht dá réir san áit a bhfuil a thriall.
as d'áit dhúchais féin from your own native place
" AÓF: Cén áit ar fhoghlaim tú do chuid amhrán? An amhráin as d'áit dhúchais féin ar fad iad? MNA: Canaim as Gaeluinn agus as Béarla.
bean de bhunadh na háite a local woman
" " Phós sé Frances Ní Chualáin, bean de bhunadh na háite a bhí ag obair le Gaeltarra ag an am.
áit straitéiseach a strategic place
" " Mothaíonn sé go bhfuil áit straitéiseach aimsithe ag an gcomhlacht, áit éigin idir Bostún agus Beirlín, rud a chabhrós leo forbairt bhreise a dhéanamh amach anseo.
san áit chontráilte in the wrong place
" Deirtear gur 301 duine a mharaigh Arm na Breataine, maraithe an-chonspóideacha a mbunús - Domhnach na Fola, ochtar Loch gCál, agus na haonaráin sin a bhí san áit chontráilte ag an am chontráilte, leithéidí Leo Norney as Béal Feirste nó John Boyle as Ard Mhacha.
in áit na ngnáthréalt in place of the regular stars
" Tarlóidh sé ar Lá na Saoirse, an 4 Iúil, nuair a shíneoidh daoine ar fud na Stát an dearbhú sin agus é curtha faoi bhun bratacha bréige ar a bhfuil lógónna na gcorporáidí móra ar nós IBM, Exxon agus McDonald's curtha in áit na ngnáthréalt a sheasann don 13 stát bunaidh de chuid an aontais.
bunadh sámhánta suanmhar na háite sin the drowsy, sleepy people of that area
" Rúndiamhair atá ann gan dabht, nó ní mheallfadh bunadh sámhánta suanmhar na háite sin leithéidí Bhalor bhíogúil bhrufanta bhiorbaigh.
áit ar leith a special place
" Is áit ar leith é Camus ó thaobh spóirt de.
ag pléascadh na háite blowing up the place
" Is macasamhail mhuintir Kennedy iad, amuigh ansin ag tarraingt raic an diabhail, ag pléascadh na háite, ag dó na hambasáide go talamh agus a leithéidí sin.
ag aistriú go háit chónaithe eile moving to another living place
" " Tá sí féin agus a fear céile ag aistriú go háit chónaithe eile, mar nach bhfuil siad sábháilte san áit ina bhfuil siad.
tús áite priority
" Chomh maith leis sin, níor cuireadh amhráin fhíorthraidisiúnta ar chlár na gcomórtas go dtí le déanaí - bhí tús áite tugtha d'amhránaíocht na gcór, agus lucht ina n-éadaí foirmiúla.
idir mhuintir na háite agus chuairteoirí both locals and visitors
" Déistin ======= Chuir an damáiste déistin ar a lán daoine, idir mhuintir na háite agus chuairteoirí, agus ní raibh iontas orm litir a léamh sa *Donegal Democrat *fá dtaobh de ar an 12 Lúnasa faoin teideal "Please Remove Glencolmcille Monstrosity".
chun freastal ar mhuintir na háite to cater for the local people
" Táimid anseo chun freastal ar mhuintir na háite agus a gcuid riachtanas, ach is féidir leosan páirt a ghlacadh sna himeachtaí chomh maith.
áit ar chum sé where he wrote
" I bPríosún Portland Shasana a bhí sé ar dtús, áit ar chum sé dánta mar "Bealtaine 1916".
in áit eachtrannach in a foreign place
" An tríú rud ná an mothúchán a bhuaileann tú nuair atá tú in áit eachtrannach, uaireanta - "iasc as uisce", mar a deirtear.
áit a síolraíonn siad where they breed
" Ansin scaipeann siad fud fad chósta na hÉireann, sula dtagann siad ar ais ar feadh tamaillín i mí Aibreáin ar a mbealach ar ais go Ceanada, áit a síolraíonn siad .
ar eagla go gcaillfidís a n-áit for fear that they would lose their place
" Agus dá mbeadh gortú ag cur as dóibh leanadh siad orthu ag traenáil agus ag imirt ar eagla go gcaillfidís a n-áit ar an bhfoireann.
Agus cé a dhéanfadh a háit? And who would take her place?
" "Agus cé a dhéanfadh a háit?" "Cé go díreach," arsa Deirdre agus thiontaigh sí ar a sáil agus rinne sí ar an doras.
A fhad ar shiúl ón áit seo agus a thig leat mo thabhairt As far away from this place as you can take me
" "A fhad ar shiúl ón áit seo agus a thig leat mo thabhairt, a mhic," arsa Deirdre agus léim sí isteach.
á mbunú ina n-áit being established in their place
" Cé go bhfuil na bancanna móra ag imeacht, tá bancanna réigiúnacha á mbunú ina n-áit.
fágfar in áit na leathphingine é it'll be left behind
" Tá Aer Lingus i riocht fíorfholláin faoi láthair ach caithfear leanstan leis an fhorbairt nó fágfar in áit na leathphingine é.
ón áit is clúití from the most famous place
" " Níl Hotel Rinascente i bhfad ón áit is clúití i bPisa, an Túr Claonta.
gur ghá dom fanacht níb fhaide in áiteanna that I had to stay longer in places
" Tar éis bheith ag taisteal mar sin, bheadh neart grianghraf agam - ach bhí mé ag iarraidh eolas níos doimhne a fháil agus, dá bhrí sin, thuig mé gur ghá dom fanacht níb fhaide in áiteanna, gan bheith ag rith i gciorcail.
le háit a chur in áirithe to book a place
" Ach is féidir go bhfuil infheistíocht déanta ag na meirligh cheana féin in Oideas Gael, nó tá sé tugtha faoi deara acu siúd a thugann rudaí mar sin faoi deara go bhfuil Leamh Ó Cuinneagáin ag tairiscint *cashback* i nótaí sterling *Northern Bank *do gach duine a úsáideann cárta creidmheasa le háit a chur in áirithe ar chúrsaí na bliana seo.
in áit iargúlta in a remote place
" "Thig leatsa troid a thosú in áit iargúlta, fiú le clár fógraí," a dúirt Dave liom nuair a d'inis mé an scéal dó.
bhain áilleacht na háite siar asam I was taken aback by the beauty of the place
" Nuair a shroich mé Gleann Cholm Cille (i ndiaidh turais gharbh ar an mbus), bhain áilleacht na háite siar asam.
san áit chiotach ag an am chiotach in the wrong place at the wrong time
" Seans go raibh muid débhríoch go maith faoin fhoiréigean ach ba é an tuairim choitianta i measc náisiúnaithe na tíre ná nach raibh i gcimí na Ceise Fada ach íospartaigh a bhí san áit chiotach ag an am chiotach.
a bhfuil áit le ligean ar cíos aici who has a place to rent
" DENIS: Bhuel, tá aithne agam ar sheanbhean atá i dteach na ngealt faoi láthair a bhfuil áit le ligean ar cíos aici.
in áit na leathphingne in the halfpenny place
" Le fada bhí lucht iomána den tuairim gur in áit na leathphingne a bhí siad (seachas i ndornán contaetha i ndeisceart na tíre) maidir le cinntí agus pleanáil i gCLG.
bhain áilleacht na háite siar asam I was taken aback by the beauty of the place
" Nuair a shroich mé Gleann Cholm Cille (i ndiaidh turais gharbh ar an mbus), bhain áilleacht na háite siar asam.
fuair mise réidh leis an áit I got rid of the place
" “Ní bheidh duine ar bith agaibh ag dul ar saoire in Dingle i gcás ar bith,” a mhaígh Éamon Ó Caoimhnis, Aire na Galltachta, “nó fuair mise réidh leis an áit! Is iomaí duine sa tír seo a bhunaigh baile úr – Neilstown, Blakestown, Tyrellstown, Quarry.
in áit na leathphingine in the halfpenny place
" Más eiseamláir é an siúl sléibhe don turasóireacht i gcoitinne níl Éire ach in áit na leathphingine i gcomparáid lenar gcomharsana ar mhór-roinn na hEorpa.
áit ar leith a special place
" Déanann áilleacht iarthar Chiarraí, i gcomhar leis an saibhreas cultúrtha agus an teanga, áit ar leith as.
meallann áiteanna ar leith cuairteoirí special places attract visitors
" Agus meallann áiteanna ar leith cuairteoirí! Mar fhocal scoir, níor cheart dúinn bheith den tuairim go gcaillfear turasóirí muna bhfeiceann siad ainm Béarla.
Bhéarfaidh sé deis dúinn cuma inteacht a chur ar an áit it'll give us a chance to tidy the place up
" “Bhéarfaidh sé deis dúinn cuma inteacht a chur ar an áit sula dtig siad.