Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
aisti féin by herself
" Agus nach amhlaidh a thiocfadh sí le duine dá comhscoláirí nó aisti féin ar chúla téarmaí.
a dtig linn ar fad a bheith bródúil aisti that we can all be proud of
" Caithfidh muid fanacht go dtí go bhfógrófar cé hé/hí an stiúrthóir nua le fáil amach cad é atá i ndán d'Áras Nua-Ealaíne na hÉireann amach anseo, ach tá McGonagle ag fágáil dánlainne ina dhiaidh a dtig linn ar fad a bheith bródúil aisti.
ag spalpadh aisti rattling away, rambling
" Glac Róise, a bhíodh ag spalpadh aisti agus ag cur thairsti faoi seo agus siúd, agus gan barúil dá laghad aici go raibh Gordon ansin ar an tsuaimhneas i gcónaí ag cur focal i dtaisce.
ag spalpadh aisti rattling away, rambling
" Glac Róise, a bhíodh ag spalpadh aisti agus ag cur thairsti faoi seo agus siúd, agus gan barúil dá laghad aici go raibh Gordon ansin ar an tsuaimhneas i gcónaí ag cur focal i dtaisce.
gan corraí aisti not a stir out of her
" Bhí Sue ina suí ag tábla na cistine anois agus gan corraí aisti.
ní raibh cuma uirthi gur bhain comhluadar an duine biongadh ar bith aisti she didn't seem to be at all bothered/shocked by the company of a person
" Bhí an spideog i gcónaí cineál dána agus ní raibh cuma uirthi gur bhain comhluadar an duine biongadh ar bith aisti.
a íocfaidh aisti who will pay for it
" Cosnóidh an obair dheisiúcháin $250,000 ar fad agus is iad an BPCA, a reáchtálann an t-ionad cuimhneacháin, a íocfaidh aisti.
baineadh an-gheit aisti she got quite a fright
" "Chonaic duine de na cuairteoirí í agus baineadh an-gheit aisti.
Baineadh stangadh aisti she was totally taken aback
" Baineadh stangadh aisti ar tús, ach nuair a tháinig sí chuici féin dúirt sí, "Cinnte Adam, cén t-am?" Ní raibh a dhath ag cur bhuartha uirthi ó shin ach cad é a chaithfeadh sí.
Ag baint lán na súl aisti. Taking a good look at her.
" Tá cóipeanna den leabhar le buachan i gcomórtas mhí Mheán Fómhair *Beo!* Gluais • Glossary á fhoilsiúbeing published gnó turasóireachtatourism business músclaítear fiosracht na mnáthe woman's curiousity is awakened ailt nuachtáinnewspaper articles faillcliff seilbhpossession contúirtídangers bagairtíthreats creathán fuachtaa cold shudder fainicwarning foláireamhnotice, warning deireadh a haistir saoilthe end of her life's journey go fuarchúiseachindifferently buillí croíheartbeats anáil an tsonaisthe breath of happiness seargthawithered iachallcompulsion fíricífacts breacthawritten down rianmark d'aon ghnódeliberately blúire páipéirpiece of paper luaitementioned tarraiceándrawer stán síshe stared imlíneoutline scáilshadow gortcultivated field cruthanna dubhablack shapes ag corraí go bogmoving gently sceacha aitinnfurze bushes céadfaísenses ar tinneallon edge doircheachtdarkness ina glaicin her hand leiceanncheek á shlíocadhstroking it pollairí a sróineher nostrils b'in mar a shamhlaíodh sí iadthat's how she used to imagine them istoícheat night ina comhluadarin her company folamhempty dul i dtaithí arget used to cuachta go clutharnestled comfortably fál cosantaprotective fence fothramnoise gíoscáncreaking ag tnúth lelooking forward to brat teolaíwarm covering an tsíorgheonaílthe continuous droning ag dul thar bráidpassing by cloig rabhaidhalarms sianaílwhining otharchairr ag scréachaílambulances screeching pléascáinexplosives gleo cogaíochtathe noise of war ar fud na comharsanachtaall over the neighbourhood éalúto escape amhrasdoubt easpa fuaimelack of noise tranglamclutter ina sámhchodladhsleeping soundly cliotaráilclattering macalla a coiscéime féinthe echo of her own footstep pluidblanket ag siosarnachrustling a fallaing oícheher night gown taobh leisbeside it sciathánwing dallógblind duibheblackness crónánhumming leataopen an bunalt údthat original article carnánpile béicscream ag stánadh isteach uirthistaring in at her ag faire uirthilooking at her á slogadhswallowing her spléachadhglance sceonmharterrifying trí choiscéimthree steps scréachscream rith sé léiit occured to her cur síos ceartproper description ag tochailt isteach intidigging into her tanaíthin camcrooked go tostachsilently ag fairelooking ar diúitéon duty Ag baint lán na súl aisti.
gan gíog ná míog aisti without a peep out of her
" airgead fuascailteransom go scaoilfear saor ansin íthat she will be freed then fuadaitheoiríkidnappers cinnte dearfaabsolutely sure á mbailiú acubeing collected by them aon bhlúirí fianaiseany pieces of evidence grianghrafadóiríphotographers príomhdhualgasmain duty cuir fios ar an dochtúircall the doctor tuairim isaround imeachtaíevents feighlícarer chomh cróga agus a bhí ar a cumasas brave as she could gan gíog ná míog aistiwithout a peep out of her ag impí orthubegging them thairg sé é féinhe offered himself i m’ionadsain my place a leicneher cheeks d’fháisc chuici iadshe pulled them closely to herself crógabrave
go mbainfidís taitneamh aisti that they would enjoy it
" AÓF: B'fhearr liom féin go mór nach mbeadh daoine (idir iomaitheoirí agus lucht éisteachta) chomh tógtha sin leis an gcomórtasaíocht ach go gcuirfidís níos mó spéise san amhránaíocht féin agus go mbainfidís taitneamh aisti.
nach bhfuil a dhath le gnóthú aisti that there is nothing to be gained from it
" Tá daoine ann a deir nach bhfuil aon mhaitheas ag baint leis an Ghaeilge, nach bhfuil a dhath le gnóthú aisti.
an fhuaim a thagann aisti the sound which comes from it
"an fhuaim a thagann aisti cosúil le fuaim na fidle, ach amháin go bhfuil sí níos géire.
i ngach tír a dtig a mhuintir aisti. in every country his people came from
" Tá cos ag an Ghraoisín Mór i gcúpla tír ó thaobh a mhuintire de, ach bheadh ar Obama a bheith ina ochtapas le cos a bheith aigesean i ngach tír a dtig a mhuintir aisti.
a bhain tuisle aisti to trip her up
" ” Níor tharla aon rud a bhain tuisle aisti le linn an chláir agus ní raibh deacrachtaí móra teicniúla i gceist ach is cuimhin léi gur stróic a cóirséad agus a gúna á chur uirthi! Chuir Carrie roinnt cláracha eile i láthair tar éis na hEorafíse, an clár sláinte “Pulse”, an clár cócaireachta “Pot Luck” agus an tsraith “Turas Anama” ar TG4 ina measc.
níor bhain na néaróga tuisle aisti she didn't lose her nerve
" Níor stad sí agus níor bhain na néaróga tuisle aisti oiread agus uair amháin.
bhain sé mí-úsáid aisti he abused her
" Bhí a iníon an-óg nuair a bhain sé mí-úsáid aisti don chéad uair agus ní raibh sí ach ocht mbliana dhéag nuair a shac sé isteach ina chuile rúnda í.
aisti féin unaided
" Ba chuma leis an Eaglais fán teanga anois agus Coláiste Mhaigh Nuad bronnta orthu lena gcoinneáil ar stropa, ach mhair sí mar sin féin, aisti féin, in ísle brí.
gan barrathuisle a bhaint aisti féin not to take a fall
" Ní haon dóichín d’aon aisteoir an scáileán a roinnt le Foster gan barrathuisle a bhaint aisti féin.
inar moladh leas a bhaint aisti in which it advised its use
" Sa bhliain 1931, eisíodh meamram, Spelling of Irish in Official Documents, lenar cuireadh stíl na Rannóige in iúl don státseirbhís agus inar moladh leas a bhaint aisti.
n-imeodh an gus aisti she’d lose strength
" Thar chúig lá chuaigh an stoirm thar Iamáice, Cúba, agus Beirmiúda sula ndeachaigh sí amach ar an bhfarraige, agus b'é tuairim an chuid is mó de dhaoine go bhfanfadh sí amuigh os cionn an Atlantaigh is go n-imeodh an gus aisti.
má tá sochar polaitiúil le baint aisti if it’s of political benefit to them
" Léiríonn an díospóireacht naimhdeach idir na páirtithe i dtaca leis na báid neamhúdaraithe nach mbeidh aon leisce orthu an deis a thapú “féith an chiníochais” a mhúscailt arís má tá sochar polaitiúil le baint aisti, beag beann ar fhulaingt na dteifeach bocht.
bhain muid an dá ghlúin deiridh aisti we kept it over the last two generations
" (Is miorúilt bheag gur bhain muid an dá ghlúin deiridh aisti mar theanga in aon chúinne den tír, agus táimid faoi chomaoin ag an dá ghlúin sin a thug a fhad linn í.
nuair a bhaintear earraíocht fheidhmiúil aisti when it’s put to practical use
" Bíonn an reitric beag beann ar an bhfírinne ana-mhinic, áfach, agus nuair a bhaintear earraíocht fheidhmiúil aisti, ní mór dúinn a thuiscint nach coinníoll riachtanach í fírinne sa reitric pholaitiúil.
thugtar carr dom le triail a bhaint aisti I’m given a car to try out
" Nuair a thugtar carr dom le triail a bhaint aisti, fágtar agam í ar feadh seachtaine.
na tograí a d'eascair aisti sin the projects which flowed from it
" "Ach go bé gur shíl muintir Bhóthar Seoighe go dtiocfadh leo Gaeltacht a bhunú, ní bheadh Cultúrlann ann agus na tograí a d'eascair aisti sin.
an cineál sin míleáiste aisti that kind of mileage from it
" Tá an locht ormsa nach bhfuair mé an cineál sin míleáiste aisti, is dócha, toisc go raibh mé ag cur brú uirthi.
ach an leas ceart a bhaint aisti when properly employed
" Tá an-chumhacht sa mhaolaisnéis, ach an leas ceart a bhaint aisti.
féidir tairbhe a bhaint aisti one can gain (from having) it
" Sílim gur fiú feachtas leanúnach a bheith ann chun daoine óga a spreagadh agus a chur ar na súile acu go bhfuil deiseanna tríd an Ghaeilge, nach ábhar staidéir gan mhaith í, gur féidir tairbhe a bhaint aisti ó thaobh cúrsaí gairme.
a dtig le gach duine sult a bhaint aisti which one may enjoy
" Ní dócha go raibh sé seo ar intinn lucht a eagraithe (an Béal Feirsteach Liam Carson agus a fhéile IMRAM) nuair a choimisiúnaigh siad an chéad lá riamh é ach tabharfaidh an choirm seo teachtaireacht láidir faoin Ghaeilge, measaim - gur áis í a dtig le gach duine sult a bhaint aisti beag beann ar chreideamh nó ar pholaitíocht.
ach le brabach a dhéanamh aisti other than make a profit from it
" B’fhéidir go bhfuil cuid den locht ar an bhForas sa mhéid is gur bronnadh an conradh ar lucht gnó nach bhfuil spéis acu sa Ghaeilge ach le brabach a dhéanamh aisti.