Pota Focal Intergaelic
ac | ba | bab | back | bacú
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
bhac block
" Nuair a bhíonn siad i mbun na máirseála, cuireann na péas a *landrovers* liatha ag bun sráideanna s'againne mar bhac rompu.
bac deterrent
" Tá daoine áirithe den tuairim chomh maith gur bac éifeachtach ar an choireacht é.
faoi bhac meabhrach mentally handicapped
" Inis sin do theaghlach Mario Marquez, fear faoi bhac meabhrach, agus gan aige ach IQ 65, a cuireadh chun báis i 1995 de bharr gur éignigh agus gur mharaigh sé déagóir.
bac hindrance
" Beidh le feiceáil an féidir leis na hAontachtaithe gníomhú ar mhaithe leis na daoine, nó an gcuirfidh siad bac ar rud ar bith a mbeidh cuma uile-Éireannach air.
bac hindrance
" Víreas ======= Is bac mór ar shochaí ilchultúrtha é an seicteachas, dar le Reid.
bac hindrance, barrier
" Ag bailiú eolais ======= Is cinnte go bhfuil achan dream - poblachtánaigh, dílseoirí, PSNI agus eití éagsúla d'Arm na Breataine - ag coinneáil súl ar a chéile agus ag bailiú eolais ar a chéile, ach ní hionann sin is a rá go bhfuil ionsaithe fuilteacha ar na bacáin.
bac hindrance
" Agus an cogadh fuar ar tí tosú thug rialtas na Stát Aontaithe an-chuidiú don tír le bac eile a chur sa bhealach ar an chumannachas.
bac barrier
" Déanann daoine a ndícheall míniú éigin réasúnach a fháil agus bíonn sé mar aidhm acu leis an síorphlé a n-eagla anama a roinnt le daoine eile agus bac a thógáil i gcoinne rud éigin nach bhfuil daonna, dar leo.
bac barrier
" "Déanann SpamAssassin a lán trialacha éagsúla ar gach teachtaireacht ríomhphoist chun *spam *a aithint agus cuireann sé bac ar theachtaireachtaí a dteipeann orthu sna trialacha sin.
bacadh leis bother with
" Tá mé féin den tuairim nach mba chóir don fhoghlaimeoir bacadh leis an chineál sin leabhartha ach i ndiaidh dó dianstaidéar a dhéanamh ar Ghaeilge na Gaeltachta - na clasaicigh, ar nós shaothar mhuintir Ghrianna, Mháirtín Uí Chadhain, Pheig agus an dream sin uilig - agus thairis sin, caithfidh sé roinnt mhaith díolamaí béaloideasa a léamh.
ní bhacann a bhformhór most of them don't bother
" Bíonn ar na léachtóirí saothar mór a chaitheamh chun na mic léinn a spreagadh le páirt a ghlacadh sna ranganna agus mar sin de ní bhacann a bhformhór leis seo a dhéanamh mar gur dóigh leo gur am amú é.
bac hindrance
" Níor mhiste a rá gur scríobh cuid mhaith de na cuairteoirí sa leabhar aíochta gur bhreá leo Gaeilge a fhoghlaim agus gurbh é an bac ba mhó a bhí ina mbealach ná easpa deiseanna í a úsáid.
ag bacadh le cásanna leabhail a throid bothering to fight libel cases
" Dá bharr seo agus de bharr na gcostas ard a bhaineann le cás clúmhillte a chosaint agus suimeanna na ndamáistí a bheith chomh mór sin, tá níos lú agus níos lú nuachtán ag bacadh le cásanna leabhail a throid.
bhac hindrance
" Tugann sé sin buntáiste d'fhoireann amháin - cic saor gan aon bhac.
rud a bhain ar shiúl an bac éagórach something that took away the unjust hindrance
" 75m ach d'ísligh sé na critéir aitheantais do Ghaelscoileanna go suntasach, rud a bhain ar shiúl an bac éagórach a bhí ar Ghaelscoileanna go dtí sin.
bac hindrance
" Ach measann cuid mhór acu gurb í ceist na póilíneachta an bac is mó ar bhealach na síochána.
ná bac leis na siopaí don't bother with the shops
" An bhfuil éinne amuigh ansin atá sásta ceann a chur ar bun? Idir an dá linn, lig dom fógra beag uaim féin a chraobhscaoileadh: ná bac leis na siopaí an Nollaig seo, cuir bronntanas fiúntach chuig do ghrá geal agus cabhraigh le teaghlaigh bhochta sna tíortha neamhfhorbartha.
rud a bhain ar shiúl an bac éagórach something that took away the unjust hindrance
" 75m ach d'ísligh sé na critéir aitheantais do Ghaelscoileanna go suntasach, rud a bhain ar shiúl an bac éagórach a bhí ar Ghaelscoileanna go dtí sin.
nach mbacann siad that they don't bother
" Ag an bpointe seo, is cosúil nach mbacann siad fiú le héisteacht leis na tuairimí seafóideacha a bhíonn le cloisteáil ar an nuacht teilifíse agus raidió.
bac hindrance
" Dar leis an Taoiseach beidh an fhoráil nua seo, má ligtear di teacht i bhfeidhm, ina bac ar dhea-eagrú gnóthaí an Rialtais.
bac curb
" Ardaíonn an taispeántas ceisteanna faoi fhiúntas oiliúint fhoirmeálta sna healaíona agus cé acu a gcuireann a leithéid bac ar an phróiseas cruthaitheach.
Ná bacaigí leis sin don't bother with that
" "Ná bacaigí leis sin - bogaimis ar aghaidh," ar sé.
ag cur bac orthu hindering them
" Deir Carey anois go bhfuil oibrithe ábalta tabhairt faoi laethanta iomlána d'obair dheisiúcháin gan fórsaí an nádúir a bheith ag cur bac orthu.
bac restraint
" bac ======= Ach tá srian mór amháin eile ar an gcóras - agus is buille i gcoinne na hEorpa é.
an bac is déanaí the latest barrier
bhac barrier
" Is cúis an-mhór imní é gur féidir drugaí mar seo a n-éiríonn daoine tugtha dóibh a dháileadh thar an idirlíon, go háirithe nuair a chuirtear san áireamh go bhfuil líon chomh mór sin Meiriceánach á dtógáil agus go bhfuil sé cruthaithe go bhfuil seachthorthaí dainséaracha ag baint leo, mar shamplaí taomanna inchinne, an galar dubhach, preabadh croí, ardú i mbrú fola, agus laige croí forlíonta.
bhac barrier, hindrance
" Ní hamháin go bhfuil an costas ard maireachtála ag cur isteach ar chúrsaí turasóireachta, ach tá sé ina bhac ar infheistíocht iasachta chomh maith.
Ná bac leis don't bother with him
" ón gcéfrom the quay ag éalú ó Sergioescaping from Sergio bhí dul amú uirthishe was wrong láithreachimmediately díomádisappointment ón mbriseadh croífrom the heart-break spriocannatargets, ambitions santachgreedy craosvoracity matáinmuscles a chúl leathanhis broad back N'fheadar an fear séimh éI wonder if he's a gentle man ceachtlesson dainséarachdangerous pónairíbeans ar bhonn páirt- nó lánaimsearthaon a part-time or full-time basis grástúlachtgracefulness gníomharthaactions friochtánfrying-pan gluaiseachtmovement rinceoirdancer le fáil go fliúrseachplentiful ag taitneamhshining go hainnismiserable nuair a bhíonn na líonta folamhwhen the nets are empty Bíonn go deimhinIt is indeed a chuid pleidhcíochtahis fooling around Ní bhaineann sin leatMind your own business ró-áthasachto happy Gabhaim pardún agatI apologise fiosrachinquisitive castacomplicated conas a chríochnóidh cúrsaíhow things will finish up mo mhuinínmy trust ar teitheadh uaidhfleeing from him ionraichonest mímhacántadishonest deoratears déistindisgust mórthimpeall orthuaround them ag soilsiúshining Ná bac leisdon't bother with him
bac obstacle
" Nuair a toghadh Alex den chéad uair ar Chomhairle Chathair Bhéal Feirste i 1983, an chéad Sinn Féineach riamh lena áit a ghlacadh i Halla na Cathrach, cuireadh gach bac roimhe, cuid acu dleathach, cuid eile mídhleathach.
an bac seo a mhéadú to increase this hindrance
" "Tá sé níos deacra anois ár gcuid earraí agus seirbhísí a dhíol taobh amuigh den Aontas agus bheadh sé an-amaideach an bac seo a mhéadú dár ndeoin féin trí chostaisí a ardú.
ná bac leis an ngramadach! never mind the grammar!
" *Rinceoirí, Coiscéim*, agus *Gach le gach *(ná bac leis an ngramadach!) a thugann siad orthu féin.
bac curb
" Agus tuige nach mbeadh? Más saorthrádáil a bhí i gceist, nach bhfágfadh sé sin nach mbeadh bac ar bith ar earraí agus seirbhísí as an Astráil margadh a fháil sna Stáit? Ní mar sin a tharla.
ní bhacfaidís they wouldn't bother
" "Na daoine céanna sin, ní bhacfaidís beag ná mór le teacht go dtí dráma Gaeilge.
bhac hob
" Nach deas an eiseamláir é don chuid eile againn a ghlacann le cáineadh, le tabhairt amach agus le caitheamh anuas gan cheist, gan cheasacht, gan chasaoid? Ó sea! Is mór an náire é! Lá Bealtaine na bliana seo rinne rialtas na hÉireann éacht thar éachtaí dá ndearna siad riamh roimhe, níos tábhachtaí agus níos mó ar leas na tíre ná go fiú an pinsean a bhaint de na baintreacha.
bac iomlán total ban
" Bhí díomá ar dhaoine áirithe nuair a d'fhógair údaráis Mheiriceá go raibh siad ag cur bac iomlán ar chluichí collaí ina mbeadh daoine nochta ag súgradh le coniallacha.
bac curb
" Bhain siad seo den chuid is mó le hingearáin a bheith ag eitilt go híseal agus le bacanna bóthair.
bhac-chúrsa obstacle course
" Ní hamháin go bhfuil smál ar an limistéar áilleachta, ach tá sé contúirteach fosta dul trasna an bhac-chúrsa seo.
bac barrier
" " Tá muid uilig i bhfách le "tacaíocht trasphobail" ach ciallaíonn sé go dtig leis na haontachtaithe bac a chur ar chinneadh ar bith nach maith leo - riail an mhóraimh in éide úr, dar le Sinn Féin agus an SDLP.
an bac seo a shárú to overcome this hindrance
" Bhí díomá mór orm nach raibh mé in ann an bac seo a shárú.
an bac seo a shárú to overcome this hindrance
" Bhí díomá mór orm nach raibh mé in ann an bac seo a shárú.
cad chuige a mbacfadh sí why would she bother ...?
" * Gluais • Glossary áilleagántrinket farasbarrsurplus seoidjewel conúsrubbish go cúil an spruadairto the refuse dump giollaí na leisceidle people gamailllouts glugaithesoft, flabby people ceannlitreachacapital letters cuidsúlachtbeauty scéimhebeauty A Rí na bhfeart!O, almighty God! caifeachwasteful ba í mo thríú huaireadóir íit was my third watch glacgrasp mo chuislemy pulse bhuaileadh mo chroí níos gaistemy heart used to beat more quickly nuair a mhothaínnwhen I used to feel mo phusmy face cad chuige a mbacfadh sí .
bac bogearraí software block
" ” De bhrí go raibh an postáil seo chomh chomh mailíseach sin, bhain Bord Oideachais Shelby County úsáid as bac bogearraí chun a chinntiú nach bhféadfaí teacht ar RateMyTeachers.
Ná bac leis don't bother with it
" go leisciúillazily ag fógairt ormcalling to me bodhardeaf go crostacrossly ligthe ar cíosrented out go hiondúilusually ar mhaithe le do shláintesefor the sake of your health neart rudaí spéisiúlaplenty of interesting things seala period of time tá airde ag teacht ionatyou've grown a thagadh muid ar cuairtwhen we used to come to visit an-mhochvery early sciuirda quick dash, flying visit leamhboring mo náire thúshame on you múineadhmanners ón matalfrom the mantelpiece pussulky expression Ná bac leisdon't bother with it galpuff go mífhoighdeachimpatiently ar fánwandering á ndóbeing burnt rith sé léiit occured to her sna sceachain the bushes cheapfá go raibh siad trí thineyou would think that they were on fire cuid an dreoilínthe wren's portion an siúladh Mamó síos chuig an siopa fadó .
bhacainn barrier
" D’inis na péas bréaga agus spréigh na meáin na bréaga sin, ag rá gur léim an fear óg thar an bhacainn.
Ná bac leis don't bother with it
" go leisciúillazily ag fógairt ormcalling to me bodhardeaf go crostacrossly ligthe ar cíosrented out go hiondúilusually ar mhaithe le do shláintesefor the sake of your health neart rudaí spéisiúlaplenty of interesting things seala period of time tá airde ag teacht ionatyou've grown a thagadh muid ar cuairtwhen we used to come to visit an-mhochvery early sciuirda quick dash, flying visit leamhboring mo náire thúshame on you múineadhmanners ón matalfrom the mantelpiece pussulky expression Ná bac leisdon't bother with it galpuff go mífhoighdeachimpatiently ar fánwandering á ndóbeing burnt rith sé léiit occured to her sna sceachain the bushes cheapfá go raibh siad trí thineyou would think that they were on fire cuid an dreoilínthe wren's portion an siúladh Mamó síos chuig an siopa fadó .
bac hindrance
" Ach is léir gur bac mór é an MRSA ar phleananna an Aire Sláinte, Mary Harney, an córas a leasú.
bac barrier
" Dá mbeadh córas reifrinn san eaglais, tá seans maith ann go molfaí go mbeadh cead ag cineálacha éagsúla daoine, idir fhir agus mhná, singil agus pósta, aontumha agus a mhalairt, dul leis an tsagartóireacht, gan bac nó constaic.
bac hindrance
" Cuireadh bac orthu arís agus arís eile ceadúnas a fháil chun na leoin a bheith acu.
Ná bac leo siúd gur cuma leo faoin teanga don't bother with those who don't care about the language
" Ná bac leo siúd gur cuma leo faoin teanga.
bhac hindrance
" Bheadh tábhacht faoi leith ag daonáireamh na bliana seo (2006) sa phróiseas sin ach mhol an Coimisiún go gcuirfí toscaí eile san áireamh fosta: úsáid na Gaeilge sna scoileanna, i gcúrsaí gnó agus tionscail, sna haifrinn agus ar pháirc na himeartha.
bac barrier
" Cén sort faisnéise atá poblachtánaigh ag bailiú? An raibh Denis Donaldson i mbun “intelligence gathering” do Rialtas na Breataine? Cén difear idir spíodóireacht phoblachtánach agus spíodóireacht Rialtas na Breataine? Tá an DUP ag baint úsáide as leathfhírinní le bac a chur ar an lá – a thiocfas ina n-ainneoin, luath nó mall – nuair a chaithfidh siad suí síos i Stormont le Sinn Féin.
bac cainte stutter
" Cad é má bhíonn bac cainte orm nó má éirím bliotach nó má thig stad iomlán ar mo chuid cainte?” “Seo,” arsa Pól, “bíodh crathán céille agat.
nach mbacann leis an chóras who doesn't bother with the system
" Lena chois sin, tá sé léirithe ag an Aire Dlí agus Cirt, Michael McDowell, gur mó i bhfad an t-eolas atá ar fáil don té nach mbacann leis an chóras atá leagtha síos ag an Stát le heolas oifigiúil a scaoileadh.
bac hindrance
" Chuirfeadh An Taisce ina choinne ach déarfaí fúthu nach bhfuil siad ag déanamh ionadaíochta ar éinne agus go bhfuiltear ag iarraidh bac a chur ar “fhorbairt”.
ní bhacfainn lena leithéid de rud gránna I wouldn't bother with such an ugly thing
" Agus dúnmharú—ní bhacfainn lena leithéid de rud gránna go deo arís.
in ainneoin na mbac teanga despite the language barriers
" Bíonn meangadh gáire ar dhaoine de ghnáth agus iad réidh le lámh chúnta a thabhairt duit gan teip, in ainneoin na mbac teanga.
bac hindrance
" Uaireanta, cuireann seisiúin bac ar fhorbairt an cheoltóra.
bac block
" Tá mórán comhaontas agus gnóthaíochtaí a chuireann bac ar aerbhealaí nua agus ar iomaíocht idir aerlínte.
gan bac ar bith, without any hindrance,
" Agus is mar gheall ar stocaireacht mar sin atá cead ag daoine go fóill gunnaí a cheannach in Virginia (an stát inár tharla an sléacht) gan bac ar bith, díreach mar a cheannófaí im nó cabáiste sa margadh.
Ná bac leis na daoine Don't mind the people
" orgNá bac leis na daoine a bhíonn ag gearán faoi chruinneas na n-iontrálacha ar Wikipedia - áis iontach atá ann chun eolas a fháil ar réimse leathan rudaí go tapa.
an t-aon bhac amháin atá le sárú the only obstacle to be overcome
" Mar sin, is é an t-aon bhac amháin atá le sárú maidir leis an gcoincheap seo ná toil agus misneach Chomhairle Cathrach Bhaile Átha Cliath agus na Roinne Comhshaoil.
bac block
" Ach cad é a tharlóidh maidir leis an Ghaeilge? Chuir aontachtaithe bac ar reachtú an achta Ghaeilge ar an bhonn gur cheangail siad an teanga go huile is go hiomlán le páirtí amháin polaitiúil: Sinn Féin.
ina phóca tóna in his bac pocket
" Bhí conradh ceithre bliana eile aige ina phóca tóna sular bhuail an cac an gaothrán (Ooooops! Tá mé buartha, a eagarthóra!).
bac ar bith any barrier
" Ar ndóigh bhí na húdaráis ag rá nach raibh bac ar bith ar an phobal ‘Dingle’ a úsáid dá mba mhian leo ach nach mbeadh ach an leagan Gaeilge á úsáid ar chomharthaí bóthair na Comhairle Contae, ar léarscáileanna móra de chuid na Suirbhéireachta Ordanáis agus in achtanna Oireachtais.
bac obstacle
" Meastar gur chuir sé bac ar an bpróiseas athmhuintearais a bhí faoi lán seoil ag deireadh na haoise seo caite idir Bundúchasaigh na hAstráile agus na dreamanna eile sa tír.
bac agus dídhreasacht a hindrance and disincentive
" Is léir gur bac agus dídhreasacht é an coinníoll teanga d’fhorbróirí a bheadh ag beartú eastáit a thógáil sa Ghaeltacht.
bac block
" Ina dhiaidh sin, ar mhaithe leo féin a chosaint, dhún na *Tūhoe* na bealaí chun a gcuid tailte, agus chuir siad bac roimh shuirbhéanna na Coróine agus tógáil bóithre.
a chuireann bac air who hinder him
" Is fear é fosta, áfach, nach mbíonn leisce air fiacail a chur ann agus é ag caint ar na rudaí agus ar dhreamanna áirithe a chuireann bac air agus é i mbun a chuid oibre.
an rud is mó a chuireann bac air the thing which is the biggest hindrance to him
" ” Cuirim ceist dhíreach air mar gheall ar an rud is mó a chuireann bac air agus é i mbun a chuid oibre.
beidh bac ort. you will be impeded
" Más eol duit cad atá romhat, ní féidir leat a bheith neamhurchóideach agus ansin, beidh bac ort.
ag cur bac ar dhul chun cinn preventing progress
" Ach fós, tá oidhreacht na dtrioblóidí ag cur bac ar dhul chun cinn.
bac barrier
" Deirtear go minic go gcuireann táillí bac ar pháistí ó theaghlaigh bhochta.
bac ná maolú halt nor hindrance
" Is beag duine nár thuig go raibh foirgníocht tráchtála i dtrioblóid faoin am sin, ach bac ná maolú níor chuir an rialtóir ar na hiasachtaí mire seo.
ní bhacann siad le they don't bother with
" Cuid mhaith den ghlúin óg, ag ar fágadh talamh a muintire, ní bhacann siad le feilméireacht a dhéanamh a thuilleadh.
ní bhacann ceachtar acu neither of them bothers
" Cé gur ceantar láidir peile é Cois Fharraige, ní bhacann ceachtar acu le peil ghaelach a imirt, ach tá siad an-tógtha leis an iománaíocht.
ní bhacaimid we don't bother
" D’úsáideamar é chun ceol a sheinnt don chuid is mó (ó theacht an iPod ní bhacaimid le dlúthdioscanna a thuilleadh) agus bhaineamar feidhm as chun focail dhúshlánacha m’OED digiteach a fhéachaint le linn cluichí Scrabble.
bac obstacle
" Brú ón Dá Imeall Cén fáth mar sin go bhfuil an bac nua seo tógtha ag Robinson ar fhuascailt fhadhb aistriú cumhachtaí póilíneachta agus cirt?Freagra: An TUV, the True Unionist Voice de chuid Jim Allister.
Ní bhacfá you wouldn't bother
" Ní bhacfá le líonraithe sóisialta, Ní bhacfá le teilifís, Ní bhacfá le suíomhanna gréasáin, ach thabharfá aghaidh ar an 26% sin agus thabharfá faoi r-phost.
go mbacfá would you bother
" Fiúntas? Cén fáth go mbacfá leis? Tá dhá shiocair mhaithe leis.
bhac obstacle
" Má bhraitheann UCD go bhfuil an rialachán faoi Ghaeilge éigeantach sa máithreánach ina bhac orthu, nuair nach bhfuil aon rialachán mar é i bhfeidhm i TCD, DCU, UL, nó in aon cheann de na hInstitiúidí Teicneolaíochta, is cinnte go mbeidh siad ag iarraidh fáil réidh leis.
bac obstacle
" Thug sé faoin obair sin gan an claonadh stairiúil a chuir bac ar phríomhairí na Breataine san am a chuaigh thart agus bhí ceannairí an dá phobal sásta obair leis dá bharr sin.
bac ar fhás obstacle to growth
" Ní easpa airgid, nó easpa diongbháilteachta, ag an phointe seo, a chuirfidh bac ar fhás na Síne sa réimse seo, ach cúrsaí cultúir.
bac ar bith any obstacle
" Ní raibh Lula in ann seasamh don uachtaránacht trí bhabhta as a chéile, ach ní bheidh bac ar bith air seasamh arís in 2014 agus tá an tuairim choitianta ann gurb shin go díreach a dhéanfaidh sé – le Dilma Rousseff mar iarrthóir don leasuachtaránacht, más gá.
Ní bhacfaidh shall not bother
" Ní bhacfaidh mórán de mhuintir Penn ar Bed le hiad a ordú sa mbialann, mar tá a fhios acu gur féidir cinn níos fearr agus níos úire a fháil dóibh féin cois farraige.
bac mór a large obstacle
" Fágann sé fosta go mbíonn cead a gcinn ag airí an rialtais sa Dáil, rud a chuireann bac mór ar Theachtaí Dála cuntas a iarraidh ar an rialtas.
níor bhac muid we didn’t bother
" B’iomaí áis spóirt agus seoltóireachta a bhí ar fáil san óstán ach níor bhac muid lena bhformhór toisc gur thit muid isteach in am an oileáin sar i bhfad.
nár bac le didn’t bother
" Bhí neart ball sásta a bheith ag obair in aisce don pháirtí lá toghcháin: seasamh taobh amuigh de na hionaid vótála, daoine a thiomáint ag na hionaid vótála, cuntas a choinneáil ar cé bhí ag vótáil agus ar cérbh iad an dream nár bac le vóta a chaitheamh.
nár bac le didn’t bother
" Bhí neart ball sásta a bheith ag obair in aisce don pháirtí lá toghcháin: seasamh taobh amuigh de na hionaid vótála, daoine a thiomáint ag na hionaid vótála, cuntas a choinneáil ar cé bhí ag vótáil agus ar cérbh iad an dream nár bac le vóta a chaitheamh.
bac obstacle
" Chuirfeadh a leithéid de scéal bac mór ar na hiarrachtaí atá ar bun ag leibhéal Eorpach dul i ngleic leis an ghéarchéim fiachais.
ag cur bac ar obstructing
" Ach le blianta beaga anuas tá siad den bharúil go bhfuil an tAontas ag cur bac ar an Ghearmáin.
gan stad gan bhac gan bharradh unobstructed
" Seachtar ball den tSeirbhís Rúnda a ransaigh agus a cheistigh é go mion sula scaoilfí isteach sa Teach Bán é, ach a luaithe agus a thuig siad gur Balor a bhí ann, ghabh siad a leithscéal agus rinne siad é a thionlacan fríd an teach mór, gan stad gan bhac gan bharradh go dtí oifig an Uachtaráin.
níor bhac daoine people didn’t’ bother
" An ndiúltófaí an uachtaránacht do dhuine mar go raibh a mháthair ina cónaí i mbeairic de chuid fórsaí armtha Mheiriceá sa Ghearmáin, sa tSeapáin, nó sa Chóiré? Cibé, níor bhac daoine leis an dlí seo mórán go dtí le déanaí.
bac obstacle
" ‘Bíonn Rath ar Ropaire' ============= **MDH: An bac é ar fhoghlaimeoirí má smaoiníonn siad ar chúrsaí gramadaí i gcónaí?** CL: Sílim gurb é.
mbac bóthair road barrier
" Tá Moisés ag fanacht liom ag an mbac bóthair ag a n-oibríonn sé mar gharda príobháideach slándála.
An bac uilíoch athartha sin that universal fatherly block
bac a chur ar to block
" Tá an méid ama a chaitear ag múineadh mata agus léitheoireacht sna bunscoileanna le méadú agus tá pleananna aige níos mó usáid a bhaint as measúnú leanúnach don Teastas Sóisearach ach an mbeidh comhoibriú na múinteoirí ar fáil? Tá an chuma ar an scéal go bhfuil ceardchumann na meánmhúinteoirí, an ASTI, chun iarracht a dhéanamh bac a chur ar na leasuithe measúnaithe atá beartaithe ag Ruairí Quinn.
le bacadh go rómhór to bother too much
" Ach oíche Nollag féin, bhí an iomarca oibre le déanamh le bacadh go rómhór le cúrsaí fealsúnachta.
bac ar chumas iomaíochta na tíre block the country’s competitive capability
" Mhol siad go gcuirfí le líon na múinteoirí a bhfuil sé ar a gcumas teanga a mhúineadh agus thug siad rabhadh go gcuireadh an laige seo bac ar chumas iomaíochta na tíre.
bac ar fhorghníomhú a bhí ann it was an obstacle to execution
" Cad a tháinig as an phróiseas chomhairliúcháin mar sin? An amhlaidh gur bac ar fhorghníomhú a bhí ann do chinneadh a bhí greannta i gcloch? An cur i gcéill atá ann? Nuair a fiafraíodh tráth den bhainisteoir sacair cáiliúil, Brian Clough, cad a tharlaíodh mura mbíodh duine dá chuid imreoirí ar aon tuairim leis dúirt sé: *"We talk about it for twenty minutes and then we decide I was right.
bac a chur leis putting a stop to
" , thug sí cinnireacht mhisniúil do mhuintir Thaobh an Bhogaigh i nDoire, tar éis do mhuintir na háite bac a chur leis an RUC briseadh isteach sa gceantar náisiúnach.