Pota Focal Intergaelic
band | bend | bid | bin | binb
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
leabharcheangail book-binding
" Is speisialtóirí leabhar, ealaíne, leabharcheangail agus easpórtála an chlann agus, dá bhrí sin, is cinnte gur ó ghlúin go glúin chomh maith le ó neart go neart atá siopa agus dánlann Uí Chionnaith ag dul.
ceangal na gcúig gcaol air bound hand and foot
" Príosúnach bocht ceangailte de stáca, ceangal na gcúig gcaol air.
a shnaidhmeadh le chéile to bind together
" Leis na Chieftains ======= Bhí an athbheochan sa cheol traidisiúnta faoi lán seoil sna seachtóidí nuair a chuaigh Bell leis na Chieftains, grúpa a rinne iarrachtaí ceol na hÉireann agus an ceol clasaiceach a shnaidhmeadh le chéile.
chomh comhcheangailte sin so bound together
" An cuid duit féin é nó an cuid den cheol tusa? Tá achan rud chomh comhcheangailte sin," a chreideann sé.
gurb é an freasúra atá i ndán dóibh that they are bound for the opposition
" Bheadh brú fosta ar FF aird a thabhairt ar ghuth an phobail agus glacadh leis gurb é an freasúra atá i ndán dóibh.
vóta iomlán ceangailteach totally binding vote
" Ní hionann "cácas" agus toghchán tosaigh ó nach vóta iomlán ceangailteach vóta na gcácas.
thriail bound for, journey
" Sínigh amháin, is cosúil, atá sa ghnó seo, agus déarfainn gur fhoghlaim siad a dtiomáint i sléibhte na Síne freisin - tiománann siad ar nós an diabhail! Tír Fuinidh – Luí na Gréine Ba ar an "Sunset" a bhí mo thriail - ceantar cónaithe ciúin ar chósta thiar na leithinse, agus dá réir sin an t-ainm, ar ndóigh.
tá dualgas orm I’m duty bound
" Dá bhrí sin, tá dualgas orm mar ealaíontóir scríobh i nGaeilge, mar tá a fhios agam go bhfuil mé in ann an rud atá mé ag iarraidh a rá a scríobh níos fearr i nGaeilge ná i mBéarla.
ceangailte le chéile bound together
" Mar shampla, i ndiaidh di an t-albam pages a dhéanamh, chaith sí gúna déanta as páipéar ar a raibh scór ceolfhoirne an albaim air agus é ceangailte le chéile ag Sharon Costello Desmond, a bhain úsáid as 250 slat d'órshnáithe.
a shaol sóisialta fite fuaite leis an streachailt his social life was bound up in the struggle
" " Marú Dearthár ====== Agus an smaointeoireacht seo ina chloigeann, d'aithin Feargal go raibh a shaol sóisialta fite fuaite leis an streachailt a bhí ag dul ar aghaidh thart air.
Comhaontú idirnáisiúnta oibleagáideach binding international agreement
" D’ainneoin na ndeacrachtaí seo, tá Francie Molloy dóchasach faoin ‘Comhaontú idirnáisiúnta oibleagáideach’ mar a thug sé air, ach caithfidh an dá rialtas é a chur i bhfeidhm.
nach bhfuil an ceangal sin orthu they’re not so bound
" ” Deir siad go bhfuil dualgas reachtúil orthu scrúdaithe Gaeilge a chur ar fáil i dTuaisceart Éireann, ach nach bhfuil an ceangal sin orthu i Sasana.