Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
thugadh sé chuig imeachtaí he used to bring us to events
" Chan amháin go raibh mé ag freastal ar an rang le Pádraig, ach thugadh sé chuig imeachtaí ar fud na tíre muid, áiteacha a raibh an Ghaeilge le fáil.
nuair a cuireadh clabhsúr ar chúrsaí when things were brought to an end
" Bhí an slua thar a bheith foighneach go dtí an deireadh ach nuair a cuireadh clabhsúr ar chúrsaí cheapfá go raibh Murchadh na nDóiteán feicthe acu agus an fonn abhaile a bhí ar chách.
athruithe a chur i gcrích to bring about changes
" Is é an freagra a bhí ag an gCathaoirleach ar a litir tamall ina dhiaidh sin ná post an bhainisteora a thairiscint dhó! In ainneoin an mhéid a tharla roimhe sin ghlac sé leis an gcuireadh sin go fonnmhar, mar bhí a fhios aige go bhféadfadh sé athruithe a chur i gcrích (ag an am sin bhí cúigear roghnóir ceaptha ach gan aon duine amháin i gceannas!) agus an bhliain dár gcionn bhuaigh Tiobraid Árann Craobh Mhionúr na hÉireann faoina stiúir i gcoinne Cill Chainnigh.
mar chlabhsúr ar an lá bringing the day to a close
" Is féidir leo turas a eagrú duit freisin i jípeanna speisialta amach sa ngaineamhlach ina mbíodh Lawrence na hAráibe gníomhach, agus béile traidisúnta amuigh faoin aer san oíche mar chlabhsúr ar an lá.
a scor to bring to an end
" Is beag imreoir as na Sé Chontae a gheobhadh áit ar fhoireann dá leithéid na laethanta seo agus b’ionann é agus foireann na Sé Chontae a scor beagnach - mura dtabharfaí riail 50/50 isteach mar a rinneadh leis an PSNI! Ní fheicfidh muid foireann sacair uile-Éireann go ceann deich mbliana ar a laghad.
ag tabhairt chun beatha bringing to life
" I dtosach báire, caitheamh aimsire a bhí ann don bheagán daoine a bhí go maith as; caitheamh aimsire a bhí ceannródaíoch agus a raibh beagán draíochta ag baint leis, ag tabhairt chun beatha íomhánna airgid as dorchadas an tseomra phróiseála.
ag tabhairt chun beatha bringing to life
" I dtosach báire, caitheamh aimsire a bhí ann don bheagán daoine a bhí go maith as; caitheamh aimsire a bhí ceannródaíoch agus a raibh beagán draíochta ag baint leis, ag tabhairt chun beatha íomhánna airgid as dorchadas an tseomra phróiseála.
a chur i gcrích to bring to fruition
" AÓF: An raibh sé deacair a phleanáil agus a chur i gcrích? MNíB: Ní raibh mar is duine traidisiúnta mé agus gach aon Nollaig úsáidim na seanamhaisiúcháin chéanna agus ní cheannaím na maisiúcháin nua.
a luathú to bring forward, accelerate
" Rinneadh na scéimeanna seo ón mbunphlean a luathú, a bhuí sin le brú leanúnach poiblí (agus cúpla suíochán imeallach san olltoghchán in 2007).
ag iarraidh an t-ísliú céime a thabhairt dó trying to bring him down a notch
" Dá mbeadh duine eile ag iarraidh an t-ísliú céime a thabhairt dó, ní ghlacfadh sé leis.
leis na hathruithe sin a thabhairt i gcrích. to bring those changes about.
" Bhí sé tuigthe ag an chuid is mó de phobal na cathrach go raibh athruithe de dhíth agus bhí dóigheanna éagsúla ann leis na hathruithe sin a thabhairt i gcrích.
an tionscadal seo a thabhairt chun críche. to bring this project to fruition.
" ” Measann an Dr Welch go bhfuil sé “suimiúil” gur beirt atá ag obair ó thuaidh a thóg an dualgas orthu féin an tionscadal seo a thabhairt chun críche.
ceart chun a dteaghlaigh a thabhairt go hÉirinn the right to bring their families to Ireland
" Ós rud é nach mbíonn ceart chun a dteaghlaigh a thabhairt go hÉirinn bainte amach go fóill ag an lucht iarrtha tearmainn, imíonn ceithre bliana san iomlán i roinnt mhaith cásanna sula ndéantar dídeanaithe in Éirinn agus a dteaghlaigh a thabhairt le chéile arís.
ó thaobh na dánta a thabhairt chun beatha don éisteoir. in terms of bringing the poems to life for the listener
" Tá dlúthdhiosca ceoil agus aithriseoireachta ar fáil leis an gcnuasach, a ndéanann leathbhádóir rialta Mhic Dhonnagáin, John Ryan, éacht leis ó thaobh na dánta a thabhairt chun beatha don éisteoir.
Bhíothas ag iarraidh an chéad ghlúin eile a chothú. They was an effort to bring and the next generation
" Bhíothas ag iarraidh an chéad ghlúin eile a chothú.
an tábhacht a bhaineann le tallann úr a chothú, how important it is to bring on new talent
" Ach ó mo thaobhse de, ba é ceann de na rudaí ba mhó ina éadan ná nár thuig na daoine a raibh mise ag plé leo an tábhacht a bhaineann le tallann úr a chothú, a spreagadh agus a thabhairt ar aghaidh.
bhí Lunny ag iarraidh Planxty a thabhairt treo eile ar fad Lunny wanted to bring Planxty in a different direction altogether
" Treo nua le Moving HeartsAg deireadh na seachtóidí, bhí Lunny ag iarraidh Planxty a thabhairt treo eile ar fad agus cnaguirlisí agus dordghiotáir a bheith mar chuid d’fhuaim an ghrúpa.
a chur chun cinn. to promote, bring to the fore
" Agus na Cluichí Oilimpeacha ar tí a bheith ar siúl i mBéising i mí Lúnasa, ní fhéadfaí am níos oiriúnaí a roghnú le cearta daonna mhuintir na Tibéide a chur chun cinn.
a thabhairt chun foirfeachta to bring to perfection
" “Sa ghearrthréimhse, teastaíonn uainn an gléas atá forbartha cheana féin a thabhairt chun foirfeachta agus glórtha do na mórchanúintí eile a chur ar fáil chomh maith.
iompar anall to bring back
" Ceannaigh thusa na bronntanais ar fad di agus tú i Meiriceá, agus iompar anall iad más ea.
bhreith liom to bring with me
" Ach ar leibhéal níos dáiríre, ba bhreá liom cara liom, atá tinn, a bhreith liom chuig a leithéid de ghléas le suthaireacht ceoil agus fuaime a thabhairt di a bheathódh í, a chneasódh í.
chur i gcrích to bring to its conclusion
" Ba i mbothóig i gcúl an tí a bhí láthair an uafáis, an áit a dtéadh sé i bhfolach ón tsaol mhór chun a dhrochbheart a chur i gcrích.
chun cuimhne (brings) to mind
" Sin ráite, caidé faoi Bhuiséidí a thugann Jim Kemmy agus Earnán de Blaghad chun cuimhne dom? Chuireas aithne fadó ar Jim Kemmy agus bóithre na hÉireann á siúl agam sna hochtóidí le ‘Ireland’s Eye’.
chur i gcrích to bring about
" Ní fios cad é a tharlódh dá dtiocfaí ar réiteach go luath sa scéal, ach de réir mar a fuair an deichniúr príosúnach bás i gcarchair na Ceise Fada, b’amhlaidh ba láidre a d’éirigh Sinn Féin agus mothúcháin gach náisiúntóir sáite i gcoimhlint na carcrach, a mhalairt den rud a bhí Thatcher ag iarraidh a chur i gcrích.
chur i gcrích bring to fruition
" Dúirt sé liom, dá gcoimeádfainn orm leis an obair mhaith go bhféadfainn go leor a chur i gcrích.
ag tarraingt uisce ar a mhuileann féin bringing grist to his own mill
" Í cáinte go láidir ag a hiarghiolla, John McGuinness, cé gur dócha go raibh seisean ag tarraingt uisce ar a mhuileann féin.
Fíorú Físe bringing to life of a vision
" Fíorú Físe Ach bhí fís ag daoine i Ros Muc agus i gCamus, agus an fhís a bhí acu, páirc peile cheart agus ionad le seomraí feistis agus seomraí cruinnithe a thógáil.
corn a bhreith leo to bring away the cup
" Nil fhios agam cén chaoi a dtagaidís le chéile chun traenála, i gcuracha, in eitleán nó ag snámh, ach ba mhór an t-éacht acu é an corn a bhreith leo.
i muinín to bring up
" Seanfhocal nach sáraítear: Mura mbí ach Aire agat, bí i lár an aonaigh leis! Balor: Bhuel, a Thaoisigh, ní gá dom dul i muinín na nuachtán le fáil amach go bhfuil slad i ndiaidh a bheith déanta ar Fhianna Fáil sna toghcháin áitiúla agus Eorpacha, in ainneoin gur iarr tú ar mhuintir na hÉireann díriú ar cheisteanna beaga suaracha áitiúla agus dearmad a dhéanamh den tsáinn ina bhfuil an tír.
thabhairt chun coiste bring to court
" Is é sin, is cosúil nach raibh an stát sásta luíochán seachtain nó coicíse a eagrú le cúpla céad de mhuintir na scabhaitéireachta a ghabháil is a thabhairt chun coiste.
chur i gcrích bring to fruitition
" D’éirigh liom go leor a chur i gcrích, rinne mé go leor rudaí a scanraigh mé (ar bhealach maith) agus tháinig mé amach an taobh eile in aon phíosa amháin.
nochtaíodh liom brought home to me
" Ó tharla gur ag léamh an ailt seo anois atá tú, is léir gur éirigh liom! Garmin Rud eile a nochtaíodh liom ar an tsaoire seo freisin, ná giúirléid an-úsáideach eile: GPS.
á imirt brought to bear
" Murach an tAontas Eorpach, bheadh cumhacht na dtíortha seo – an Ghearmáin, an Fhrainc, an Ríocht Aontaithe – á imirt orainn ar chaoi ar bith.
thabhairt ar an saol to bring into being
" Tá an t-ionad ainmnithe i gcuimhne Sheáin Uí Chanáin, fear a chaith saol fada ag obair ar son na Gaeilge i nDoire agus a bhí ina chathaoirleach ar an choiste fhorbartha a d’oibir leis an Chultúrlann a thabhairt ar an saol.
cheansú to bring around, soften
" Chreidtí go gcuireadh sé seo an ruaig ar dhiabhal ar bith a bhí ag iarriadh seilbh a ghlacadh ar an chorp chomh maith leis an marbh féin a cheansú sa dóigh is nach mbeadh fonn air aiséirí.
cuimhnítear is brought to memory
" Ach a luaithe is a luaitear ‘stáisiún eithneach’, cuimhnítear láithreach ar na heachtraí a tharla i Three Mile Island in 1979 agus i Chernobyl in 1986 nó ar an gconspóid ar fad faoin stáisiún eithneach i Sellafield (sea, < Windscale) ar chósta thiar Shasana.
á chur i gcrích bringing it to fruition
" Is eachtra saoil ar leith é a bhaineann le saol na hÉireann agus is ceann de na smaointe é nuair a cheapann tú ‘cén fáth nach bhfuil sé seo déanta cheana?’ Thóg siad an smaoineamh chuig TG4, thaitin sé leosan agus thosaigh siad á chur i gcrích in éineacht leo.
thionól to bring together
" Is é sin díreach atá déanta ag roinnt eagraíochtaí a bhí chun comhdhálacha éagúla a thionól sa Stát.
chur i gcrích bringing to fruition
" Bhí obair na síochána ar bun i bhfad roimh aimsir Blair, ach níl aon amhras ann ach gur oibrigh sé go dian ar chur i gcrích na síochána.
bhreith leo to bring with them
" Cluiche breá spórtúil a bhí ann idir dhá fhoireann a bhí ag déanamh iarrachta chomh tréan is a bhíodar in ann chun an bua a fháil agus an Corn Ceilteach a choinneáil sa bhaile i gcás amháin nó a bhreith leo trasna na dtonnta go dtí A’ Gháidhealtachd sa chás eile.
deireadh a chur leis to bring an end to
" Is ceart go mbeadh tús áite feasta ag leas an phobail seachas ag leas an duine aonair agus deireadh a chur leis an mbochtaineacht.
chur i gcrích bring to pass
" D'fhéadfaí an tiontú sin a chur i gcrích in achar sé bliana.
is deacair nós a bhriseadh it’s hard to bring about change
" Tá daoine sa Lucht Oibre, nach bhfuil tiomanta ag cumhacht rialtais, a thuigeann go mba cheart don Lucht Oibre fanacht, ach is deacair nós a bhriseadh, cé go mba cheart go mbeadh an ceacht foghlamtha ag an Lucht Oibre, nach chun leasa an pháirtí mhionlaigh a bheith i gcomhrialtas sa tír seo.
curtha i gcrích brought to fruition
" Gan é, ní mórán a bheadh curtha i gcrích.
is deacair nós a bhriseadh it’s hard to bring about change
" Tá daoine sa Lucht Oibre, nach bhfuil tiomanta ag cumhacht rialtais, a thuigeann go mba cheart don Lucht Oibre fanacht, ach is deacair nós a bhriseadh, cé go mba cheart go mbeadh an ceacht foghlamtha ag an Lucht Oibre, nach chun leasa an pháirtí mhionlaigh a bheith i gcomhrialtas sa tír seo.
a chur le chéile to bring together
" Sin an uair a bheartaigh siad an tuarascáil sin, Tuarascáil Uí Chinnéide, a chur le chéile.
lena cur i gcrích to bring it into being
" Rinne Roinn na Gaeltachta coimisiúnú air lena cur i gcrích – OÉG a rinne an taighde - agus foilsíodh é.
chur i gcrích brought to fruition
" Tuiscint ar am, ar áit agus tuiscint ar chumas nó ar an méid is féidir a chur i gcrích sa saol.
tugtha chun aibíochta brought to fruition
" Fómhar luath beart umhlaíochta sa Gháirdín Chuimhniúcháin tugtha chun aibíochta.
curtha i gcrích brought to fruitition
" Spriocanna ===== Dúradh sa cháipéis go mbeadh aidhmeanna na meithle bainte amach nuair a bheadh roinnt athruithe curtha i gcrích: - Meas a bheith ar an iomáint i mBaile Átha Cliath i measc spóirt éagsúla - Foirne iomána Átha Cliath a bheith ar na sé fhoireann is fearr sa tír ar bhonn rialta - Ardmheas a bheith ar ghairmiúlacht lucht bainistíochta agus oiliúna na hiomána san ardchathair - Tacaíocht do chur chun cinn na hiomána a bheith ar fáil ó gach uile chlub de chuid an CLG i mBaile Átha Cliath.
bheochan animate, bring to life
" Tá an tsamhlaíocht in ann seanlaochra a bheochan dúinn, mórgacht a chur lena ngaiscí, orlaí lena n-airde, fad lena bpoic, iontas lena ngíomhartha, uaisleacht lena bpearsa agus glaine lena gcroí.
sileadh solas ar iarrachtaí fir amháin one man’s efforts were brought to light
" I rith an tsamhraidh sileadh solas ar iarrachtaí fir amháin i gcathair Átha Cliath a bhí agus atá gan dídean.
chur i dtoll a chéile to bring together
" Teastaíonn uathu na tagairtí uilig don Ghaeilge le dhá chéad bliain anuas a aimsiú agus a chur i dtoll a chéile sa leabhar sin, agus tá tús maith curtha leis an obair cheana féin.
cuirfeadh sé na deora leat it’d bring a tear to your eye
" Agus thug sé soir go dtí cathair na Gaillimhe muid, agus bhí tréimhse caite agamsa ag obair agus …bhí an t-airgead seo coigilte agus bhí mé tar éis seinnteoir caiséid a cheannach dom féin agus rinne mé taifeadadh de Phádraic, d’fhear an tí, ábhar álainn, paidreacha agus dánta diaga ach an chaoi a ndúirt sé iad, cuirfeadh sé na deora leat, dáiríre, ach pé scéal é thug Máirtín mé féin agus Éilís agus an seinnteoir caiséid soir go dtí Mícheál Ó Concheanainn, scéalaí mór, agus is cuimhin liom i gcónaí an chaint a bhí ag Máirtín agus chomh humhal agus chomh lách is a bhí sé le Mícheál Ó Concheanainn.
chur faoi bhráid to bring to the notice
" Léiríonn comhaid de chuid Roinn an Taoisigh a scaoileadh saor faoin riail 30 bliain gur éirigh le Ann agus Eileen Gillespie, as an Bhun Beag, Gaoth Dobhair litreacha a smuigleáil ó sciathán speisialta i bPríosún Durham agus a chur faoi bhráid cheannairí an rialtais.
Foilsíonn brings to light
" Foilsíonn Sorrentino an carachtar céim ar chéim.
lena gcuid gníomhartha oilc a chur i gcrích to bring to fruition their dirty deeds
" Tuigtear do na póilíní lena chois sin go bhfuil líonra mór daoine ag tabhairt lámh chúnta don NSU lena gcuid gníomhartha oilc a chur i gcrích.
deis acu feoil a chur ar a gcuid mianta muirir a chance to bring their desires into being
" Arú, feckit, tá a fhios ag an saol mór nach gcoinneodh sé ciúin iad, ach cá bhfaighidís an t-airgead chun an muirear a íoc? Cén áit? Cén banc? Mo náire sibh, a léitheoirí! Ach cén mhaith dúinn a bheith ag caint faoi dhaoine nach bhfuil i gcumhacht, fós, agus nach mbeidh deis acu feoil a chur ar a gcuid mianta muirir go ceann tamaill? Maith ar bith, a deir sibh, agus an ceart ar fad agaibh.
curtha i gcrích brought to fruition
" François Damiens ======== Míorúilt atá curtha i gcrích ag François Damiens.
gheobhainn í a thabhairt I was able to bring her
" Bhí mise ag obair i *Cooper Street*, mar altra scoile agus gheobhainn í a thabhairt ar maidin agus bhí Joe ag dul go dtí an oifig ina raibh seisean agus thóg sé Joe óg ar scoil ar maidin.
chur i gcrích to bring into being
" Ar aon chuma, tá súil againn go gcuirfear na maslaí, na gearáin agus an chasaoid ar leataobh ar feadh tréimhse sa tslí gur féidir bogadh ar aghaidh ar iarrachtaí éagsúla le hathruithe móra a chur i gcrích.
ag cur bailchríoch bringing to a conclusion
" Beidh treo na heagraíochta sa todhchaí ag brath cuid mhór ar Bhille na Gaeltachta ar a bhfuil an rialtas ag cur bailchríoch san am i láthair.
scata scoláirí a thabhairt to bring a group of students
" Ansin, suas trí bhaile Brest linn, agus shín an Redadeg amach ar aghaidh ó thuaidh… I measc lucht reatha ar an lá, bhí Tangi an Ostiz, múinteoir spóirt i Skolaj Diwan Penn ar Bed (= Ceann (tíre) an Bheatha), atá ar tí scata scoláirí a thabhairt go hÉirinn ar turas peil ghaelach ar feadh seachtaine i mí an Mheithimh.
ciste de dhith chun é a chur i gcrích a fund needed to bring it to fruition
" Séard atá i gceist leo siúd, ná suíomh inar féidir le healaíontóir nó le haireagóir cur síos a dhéanamh ar an togra atá idir láimhe aige agus ar a bhfuil ciste de dhith chun é a chur i gcrích.
chur i bhfeidhm to bring into force
" Cheap Mac Gearailt go raibh cead faighte aige cheana féin an dá reacht seo a chur i bhfeidhm in Éirinn nuair a thoiligh na Daoine leis an tríú leasú den Bhunreacht i 1972, leasú a thug cead don Rialtas glacadh le conarthaí Eorpacha nua a chuirfeadh ar a chumas bundhualgaisí na tíre mar bhall den aontas a chomhlíonadh.
chun iad a chur ar bhóthar a leasa arís to bring them into good health again
" Nuair a theipeann ar bhanc, níl le déanamh chun iad a chur ar bhóthar a leasa arís ach cuimhneamh gurb iad *“Very large loans at very high rates are the best remedy”*.
smaointí fánacha i mo cheann (brought) various thoughts to mind
" Agus chuir an áit bheag dhraíochtúil seo smaointí fánacha i mo cheann.
curtha i gcrích brought to fruition
" Tá scéimeanna éagsúla curtha i gcrích ag formhór mór de bhaill an Aontais Eorpaigh (AE) chun inimircigh lasmuigh den dlí a thabhairt chun rialtachta agus tá an Pholainn tar éis deireadh a chur le scéim dá leithéid le déanaí.
chun aird a tharraing ar éagóir to bring attention to injustice
" Sean-nós Chúiseamh na hEalaíne ============= Is seanchleachtadh le fada i measc ealaíontóirí agus ceoltóirí a gceird a úsáid chun aird a tharraing ar éagóir agus ar mhí-úsáid údaráis ar nós *‘Anarchy in the UK’* leis na Sexpistols agus *‘Blowin’ in the wind’* le Bob Dylan, *‘A change is gonna come’*, le Sam Cooke agus ‘O, Mo Bheirt Phailistíneach’ le Michael Davitt.
ag iarraidh feoil a chur ar fhocail Íseáia trying to bring life to the words of Joshua
" An gníomh graosta drochmheasúil a bhí ar siúl ag Pussy Riot nuair a phléasc siad isteach in Ardeaglais Chriost an Slanaitheoir nó an é nach raibh siad ach ag iarraidh feoil a chur ar fhocail Íseáia 1:17? “Foghlaimígí an mhaith a dhéanamh, lorgaigí an rud cóir, cuirigí in éadan ansmachta, tugaigí a cheart don dílleachta, agraigí cúis na baintrí.
Rinne Carlos dearmad a lámhainní a thabhairt leis C. forgot to bring his gloves with him
" Rinne Carlos dearmad a lámhainní a thabhairt leis agus mhol Norman dóibh an péire a bhí ag Smith a roinnt.
thabhairt faoi réim an cheartais to bring to justice
" Ní hamháin sin, ach caithfidh an t-íospartach a bheith sásta comhoibriú le húdaráis an stáit d’fhonn na daoine a rinne gáinneáil air a thabhairt faoi réim an cheartais.
a chur i gcrích bringing to fruition
" Leag an Stát dualgas reachtúil ar Údarás RTÉ sa reachtaíocht bunaithe (1960) a bhí sách éiginnte sa mhéad is nach raibh le déanamh ag RTÉ ach an aidhm náisiúnta maidir leis an nGaeilge a choiméad ‘i gcuimhne i gcónaí’ agus an dícheall a dhéanamh cabhrú leis an aidhm sin ‘a chur i gcrích’.
thabhairt chun na hAstráile to bring to Australia
" Bhí John Howard ina Phríomh-Aire um an dtaca sin agus dhiúltaigh sé scun scan cead a thabhairt do chaptaen an Tampa na teifigh a tharrtháil sé a thabhairt chun na hAstráile.
níl samhail agam the only thing …. brings to my mind
" Agus níl samhail agam do Teatru Manoel ach tigín babóige.
caingean dlí a thabhairt i gcoinne to bring a court case against
" Ar an drochuair, níl an saothar is déanaí ó Bruce, Loopers, feicthe agam mar is fíor an rud a dúirt cara liom roimh theacht ár gcéad linbh: ní bhíonn fonn orm costas feighlí a chaitheamh ar oíche sa phictiúrlann! Nuair a chuala mé, mar sin, cúpla mí ó shin go raibh sé beartaithe ag Willis caingean dlí a thabhairt i gcoinne Apple faoi úinéireacht a bhailiúcháin ollmhór ceoil leo, bhioraigh mo dhá chluais.
stádas poblachta neamhspleách a chur uirthi féin to bring forth the status of an independent republic
" Cheap O Brien agus taidhleoirí eile nár scoilt mhídhleathach iarracht Katanga stádas poblachta neamhspleách a chur uirthi féin, agus d’fhéadfadh sé orduithe agus rúin éagsúla ó Choiste Slándála na Náisiún Aontaithe i Nua-Eabhrac a bhéimniú d’fhonn an mhídhleathacht sin a mhíniú.
le ciall a chur iontu to bring them to their senses
" Ní fios go cinnte arbh iad SAM nó an Iaráin a mhúscail a gcuid diúracán i sciobóil sa Táidsíceastáin le ciall a chur iontu, ach bhain an méid sin an gus astu.
feoil bheo dhaonna ar brought to life
" Chuir Day-Lewis, Lee Jones agus Sally Field feoil bheo dhaonna ar phearsain ró-oirmhinneacha na staire.
i gcuimhne dom (brought) to my mind
" Cuireadh mo chéad chuairt ar Mheiriceá i gcuimhne dom, blianta fada ó shin, nuair a dúirt mé le mo chomharsa ar an eitleán go mbeinn ag tógáil bus ar aghaidh go dtí mo cheann cúrsa.
shocraigh siad deireadh a chur leis they decided to bring it to an end
" Níor thaithin an fhánaíocht leis na coilínigh agus shocraigh siad deireadh a chur leis.
hathruithe cuí a chur i bhfeidhm iad féin to bring about proper changes themselves
" Bheartaigh Idle No More ar leanúint ar aghaidh leis an ngluaiseacht go háitiúil, agus iarracht a dhéanamh na hathruithe cuí a chur i bhfeidhm iad féin, gan tacaíocht an rialtais.
thabhairt i gcrích to bring about
" 2016’ ================ **SMM: An bhfuil sibh ag ceapadh, agus b’fhéidir, ag brath ar bhorradh a theacht faoi líon na náisiúntóirí sna Sé Chontae le Poblacht Uile-Éireann a thabhairt i gcrích go luath? – in am do leabhar an Athar Standún, A.
reachtaíocht a thabhairt isteach to bring in legislation
" Ba é Sinn Féin a mhol an rún ag iarraidh ar an Fheidhmeannas reachtaíocht a thabhairt isteach leis an phósadh comhghnéis a cheadú ach cailleadh an rún 53 vóta in éadan 42.
chur os comhair an leitheora bring to life for the reader
" ) le beagnach fiche bliain anuas anois agus is ionann an t-iontas a bhraithim faoin ábhar féin agus faoi gur féidir leis scéal casta, spéisiúil a chur os comhair an leitheora arís is arís eile.
cliseann orthu smaointe leanúnacha inchreidte a nochtadh they failt to bring forth believable and constant ideas
" Cliseann orthu croí na bhfadhbanna a aithint agus a chur ina luí ar an phobal, agus cliseann orthu smaointe leanúnacha inchreidte a nochtadh ina dtaobh.
tugtar na dánta chun beochtana the poems are brought to life
" Mar go bhfuil na dánta léite sna canúintí inar chum na filí iad ar na físeáin ann, tugtar na dánta chun beochtana – PoetryBeo.
Caingean Saibhseála a Thionscnamh bringing a test case to court
" Caingean Saibhseála a Thionscnamh ================ Ar ndóigh má theipeann ar an fheachtasaíocht, b’fhéidir gur fiú a bheith ag machnamh ar chaingean saibhseála a thionscnamh.
deacair caighdeáin saothair a chur i gcrích difficult to bring about labour standards
" I gcás oibre san earnáil ghnéis agus sna tithe príobháideacha, obair a dhéanann mná den chuid is mó den am, bíonn sé deacair caighdeáin saothair a chur i gcrích mar go ndéantar an obair lastiar de dhoirse dúnta.
Theastaigh uaim é a thabhairt I wanted to bring him
"Theastaigh uaim é a thabhairt abhaile liom, ach ní raibh a bhean chéile róshásta leis an smaoineamh sin.
ná na héascanna inmheánacha ann a thabhairt chun solais nor bringing to light its internal fault lines
" Ní maith leis laigeachtaí an Bhunreachta a aithint ná na héascanna inmheánacha ann a thabhairt chun solais.
cuimhní deasa draíochtúla le tabhairt abhaile lovely magical memories to bring home
" Bhí cuimhní deasa draíochtúla le tabhairt abhaile liom as ceantar aoibhinn uaimhiúil Chathail Bhuí.
mbeifí in ann reachtaíocht a thabhairt isteach would be able to bring in legislation
" 3 a chur ar ceal, le go mbeifí in ann reachtaíocht a thabhairt isteach a cheadódh ginmhilleadh i gcásanna áirithe: cailíní faoi 16 ag iompar, mná ag iompar tar éis a éignithe, toirchis fhabhtacha áirithe agus mar sin de.
chur in oiriúint dá chéile to bring into line with each other
" Tá roinnt constaicí ag baint leis na hiarrachtaí idirnáisiúnta seo chun imirce is forbairt a chur in oiriúint dá chéile.
a nochtfaidh an léitheoir stuama which the competent reader shall bring to life
" Scríobhann sé in áit amháin: ‘Léitheoir is ea an criticeoir liteartha go bunúsach’, rud a chuireann seanáiteamh Brooks i gcuimhne dúinn óna leabhar cáiliúil mar gheall ar cheird léitheoir na filíochta, The Well Wrought Urn, ceird a bhí bunaithe ar chreathlach neamhspleách inmheánach an dáin féin, nó an ‘independent poetic structure’ a nochtfaidh an léitheoir stuama.
ag iarraidh Ré na mBuachaillí Bó a thabhairt ar ais trying to bring back the cowboy era
" Idir an dá linn, tá airm ag éirí níos coitianta in áiteanna áirithe i Meiriceá, a bhuíochas le Cumann Raidhfil Mheiriceá, an NRA, atá ag iarraidh Ré na mBuachaillí Bó a thabhairt ar ais.
a chuireann scéal na nGiúdach fé chaibidil dúinn which bring to light for us the story of Jews
" Cé gur bhain rún an Fhrancaigh le ré ársa, is féidir linn na tréithe chéanna a aithint i saothar an stairí Bhriotanaigh Simon Schama, ach go háirithe ina chláracha teilifíse nua a chuireann scéal na nGiúdach fé chaibidil dúinn ar an mBBC, *The Story of the Jews*.
Meabhraíonn na huimhreacha ísle the low (sales, listening and viewing) numbers bring to (my) mind
" Meabhraíonn na huimhreacha ísle díolacháin, éisteachta agus féachana dom na hiarrachtaí a bhí ar bun ag Éamon de Valera breis cláracha Gaeilge a chur ar Raidió Éireann le freastal ar phobal na Gaeltachta.
téip a thabhairt isteach di to bring in a tape to her
" Ní fhaca *Mrs Thatcher* an clár seo riamh agus bheartaigh a rúnaí príobháideach téip a thabhairt isteach di i Sráid Downing.
a sheolfaidh a fhad le which shall bring them to
" Is gléas é an ceol, dar leo, a sheolfaidh a fhad le cárta óir American Express, pálás i gCalifornia, carranna rásaíochta agus bling.