Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
thart fá dtaobh díom around me
" Mar Mheiriceánach, ní raibh an deis agam an teanga a fhoghlaim ar scoil, nó í a chluinstin thart fá dtaobh díom nuair a bhí mé ag fás aníos.
ag gearán fá dtaobh díomsa complaining about me
" Chaith sé cuid mhaith den am ag gearán fá dtaobh díomsa agus an dóigh ar thug mé an scéal don *Lecturer*, agus dúirt sé liom go mbeadh trioblóid ann faoi sin.
fá dtaobh díomsa about me
" Ach insíonn sé níos mó faoi féin ná mar a insíonn sé fá dtaobh díomsa.
a d'fhiafraigh sí díom she asked me
" "An agallamh fada a bheidh anseo?" a d'fhiafraigh sí díom agus í ag féachaint go díreach idir an dá shúil orm, "mar ní bean mhór cainte mé.
fá dtaobh díomsa about me
" Bhí, agus fuair mé amach gur chuir seisean an cheist chéanna orthu fá dtaobh díomsa," arsa Angie Lean an rialtas ar aghaidh leis an pholasaí príobháidithe agus i 1991 fuarthas amach nach raibh ach ocht gcinn de na 26 mholadh sábháilteachta a rinne Fiosrúchán Fennell curtha i bhfeidhm.
a chur díom to give up
" leac oighirice liomóidlemon ag diúlsucking bodhairedeafness béasamanners gránnahorrible cumhachtpower mo leithéidsethe likes of me docharharm múrshower caiteover fás maithgood growth ag feadaílwhistling sáite amachstuck out stróeffort leidclue bodhraithedeafened gleonoise oibleagáideachtobligingness cothrom na Féinnefair play dúnárasachreticent cantalpetulance aisteachasqueerness, strangeness ar fheabhasexcellently a chur as a riochtto distort sádh amach an cloigeann údthat head was stuck out an iarraidh seothis time coiscéimstep filltefolded muinchillesleeve plaitbald patch burlaí bána gruaigewhite trusses of hair malaíbrows ag sméideadh a chloiginnnodding his head gach re soicindevery second second in ard a chinnas loud as he could ríforearm clúmhachdown (on face) smigchin dallamullóg a chur ormto hoodwink me nár thug mé neamhaird airthat I didn't ignore him ar feadh na síoraíochtafor an eternity bearnagap tuillteearned meangadhsmile clamhsáncomplaint luaigh séhe mentioned bréanfoul tá fíorbhrón ormI'm really sorry múiscnausea slisínslice chinn mé arI decided a chur díomto give up tioncharinfluence á tochasbeing scratched go gontaconcisely eachtra gadaíochtatheft incident trealamh lofarotten equipment ag geonaílwhimpering croitheadh uafásachterrible shaking samhlaighimagine a scáthhis shadow leata chomh móropen so wide macallaecho boinnsoles ag coisíochtpacing ag comhaireamh na gcoiscéimeannacounting the steps óltachdrunk dheasaighadjusted mo bhaithisthe top of my head luasc siarrocked backwards sálaheels glanbhearrthaclean-shaven olldoirdbasses bhreac mé na sonraí cuíI wrote down the appropriate details ceann dúbáiltea double bhain searradh asam féinI stretched myself shéid séhe blew á spreagadhencouraging him á thionlacanaccompanying him clingireachttinkling cantaireachtchanting grágaílcroaking, braying dalltavery drunk ag éalúescaping go séimhgently a chonúisyou useless person an oiread fuadair faoi teitheadhtrying to flee so quickly bailigh leat mar singet lost then mallachtaícurses líomhaintíallegations mhaslaigh éI insulted him barántas gabhálaarrest warrant ionchúiseamh poiblípublic prosecution cillíncell luaithreadáinashtrays stóltastools go ngéillfeadh sé gach rud domuntil he would surrender everything to me pleotafool sciotaíl searbhasachsarcastic tittering uirlisíinstruments píopaí lonrachashining pipes tiubhthick tanaíthin boghabow sreangáinstrings béicílyelling búireachroaring leis an imeacht thar fóir seofor this going overboard bródpride uabhararrogance i mbarr mo réimeat my peak a admháilto admit ní raibh neart agam airI couldn't help it iomrascálaíwrestler togha a
bréan díom sick of me
" Deir mo mháthair go gcuirinn ceisteanna teicniúla uirthi de shíor! 'Cad as a dtagann an solas nuair a bhrúnn tú ar an lasc?' agus 'Cén fáth a dtagann an t-uisce amach nuair a chuireann tú an sconna ar siúl?' Bhíodh sí bréan díom agus de na ceisteanna sin!" B'innealtóir é a hathair agus, trí chomhtharlúint, bhí sé ag obair san earnáil teileachumarsáide fosta - i mbun cúrsaí traenála in Telecom Éireann.
fiafraíodh díom féin I was asked myself
" Chuir cuid daltaí McCourt ceist air an ndearna sé “obair cheart, ní ag múineadh, ach, tá a fhios agat, obair cheart”? Bhuel, fiafraíodh díom féin mar gheall ar an *mafia *Éireannach.
dá bhfiafrófaí díom if I was asked
" Tá mothúcháin an-mheasctha agam féin faoin nginmhilleadh agus dá bhfiafrófaí díom an bhféadfainn é a dhéanamh mé féin, ní dóigh liom go bhféadfainn.
a d'fhiafraigh sí díom she asked me
" "An tusa Tony?" a d'fhiafraigh sí díom.
ag iomrascáil laistigh díom wrestling inside me
" – Tuirse agus tae ag iomrascáil laistigh díom.
ag lorg eolais fá dtaobh díomsa looking for information about me
" Ba é an bharúil a bhí aige ná go raibh na póilíní ag lorg eolais fá dtaobh díomsa, ní faoi na dílseoirí, agus go mbeadh sé níb fhearr gan iad a ligean isteach i mo theach.
an-fhiosrach fá dtaobh díom very inquisitive about me
" Mar a tharla sé, bhí siad an-fhiosrach fá dtaobh díom.
a chur díom to get done
" Ní raibh! Ní bhíonn! Ní bheidh! Ach, mar sin féin, seo dhá rud ba bhreá liom a chur díom san athbhliain: 1.
ar gá dom a chur díom that I need to get done
" Tá nithe níos pearsanta fós romham ar gá dom a chur díom ach tá siad beagáinín róphearsanta le roinnt go poiblí go fóill beag! Mar sin, Colm folláin a bheas libh an t-am seo a bhliain seo chugainn.
Tírdhreach na bPiréiní i bhfad taobh thiar díom the landscape of the Pyrenees far behind me
" Tírdhreach na bPiréiní i bhfad taobh thiar díom faoi seo.
ar gá dom a chur díom. that I have to get done.
" Fágaim í ar leataobh agus díríonn ar an chuid eile den obair ar gá dom a chur díom.
beidh siad buíoch díom they will be grateful to me
" Fiú más tútaigh amach is amach iad na faighteoirí, beidh siad buíoch díom mar táim cinnte go mbreathnóidh *Aniar *go hiontach ar a mbord íseal!Tá tuilleadh eolais i dtaobh *Aniar* ar fáil ag http://www.
fhiafraigh Barry díom cé acu ar thaitin aon árasán liom nó nár thaitin. Barry asked me whether I like any of the apartments
" Faoi dheireadh, d’fhiafraigh Barry díom cé acu ar thaitin aon árasán liom nó nár thaitin.
ghlac sé pictiúr díom féin he took a photo of myself
" Ba grianghrafadóir maith é agus ghlac sé pictiúr díom féin ar bharr na hEargaile.
nuair a bhí an t-amhrán curtha díom, when I had completed the song
" Ar an ócáid seo, nuair a bhí an t-amhrán curtha díom, d'osclaíos mo shúile go mall agus an bualadh bos béasach ar siúl.
ag fiafraí díom asking me
" Bím i gcónaí ag súil lena ríomhphost ag fiafraí díom an bhfuil mé ar fáil.
Déanaim muc díom féin ansin I binge eat
" Déanaim muc díom féin ansin! **CMS: Mínigh dom ról d’athar i do shaol.
chuirfidh mé díom shall I overcome
" Conas a chuirfidh mé díom an fuacht? Ní haon chabhair an rinnfheitheamh níos mó.
d’fhriafraigh daoine díom people asked me
" **MDH: Bhí tú tumtha an athuair?** CL: Bhí agus ba mhinic a d’fhriafraigh daoine díom an raibh mé féin bodhar.
Fiafraítear díom I'm asked
" Fiafraítear díom ar an leibhéal pearsanta céard a thug sásamh dom féin agus deirim gur shásaigh sé mé go raibh baint agam le bunú dhá roinn Nua-Ghaeilge in dhá ollscoil nua in Éirinn san aois seo caite, i gCúil Raithin agus i Luimneach.
greamaithe díom stuck to me
" Bhí mo t-léine greamaithe díom le hallas agus ní raibh mé in ann níos mó ná cúig mhéadar in aon bhealach a fheiceáil sa dufair thiubh.
na beanna scáfara chaon taobh díom dominated by mountains on both sides
" Shiúil mé céad slat go glúin san uisce glégeal ar deireadh, na beanna scáfara chaon taobh díom, nó go mb’éigean dom casadh ar ais.
baineadh díom spéaclóirí gréine sunglasses had been removed from me
" An mhaidin dár gcionn, tá soiléire neamhghnách ar an saol, amhail is gur baineadh díom spéaclóirí gréine a bhí orm i ngan fhios dom féin.
Bhain mé mo bhuataisí díom toisc I took of my boots because
" Bhain mé mo bhuataisí díom toisc go raibh siad ag líonadh le gaineamh agus bhí sé deacair siúl leo.
Bhain mé díom go gasta I stripped of quickly
" Bhain mé díom go gasta ag bun na carraige.
a bhainfeadh an cíocras díom which would dull my spirits
" Dá bhfillfinn ar an trí áit úd uair eile bí cinnte nach fada go gcloisfinn rud a bhainfeadh an cíocras díom.
Ná fiafraigh díom don’t ask me
" Ná fiafraigh díom cén cainéal a raibh na cluichí sin á gcraoladh orthu áfach! I gcoinne thuairim Ui Ruairc, deir John Greene ar an bpáipéar céanna nach bhfuil an CLG ag tabhairt cúl le muintir na hÉireann agus nach bhfuil sa mhargadh atá déanta acu le Sky ach dul chun cinn ar an dul céanna le craoladh na gcluichí Gaelacha ar Theilifís Éireann sna 1960í.
cuid díom ag déanamh iontais part of me amazed
" Bíonn craic ina leithéid ar an teilifís: bíonn cuid díom ag déanamh iontais faoi shaontacht na n-aireagóirí, go gcreidfeadh siad go n-éireodh lena ngiuirléid.