Pota Focal Intergaelic
fáir | air | faic | faid | fail
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
cothrom na Féinne fair play
" B'fhearr liom nuacht, nó cothrom na Féinne a léamh, in ionad na ráiméise seo.
níos cóire fairer
" An mbaineann sé le cén saghas daoine sinn, lenár stair, lenár gcultúr, leis an saghas pobail ina bhfuilimid ag iarraidh a bheidh ag maireachtáil - sochaí níos cothroime, níos cóire, níos caoinfhulangaí? An múintear gach ábhar sa tslí sin? Ní dóigh liom é.
cothrom fair
" Má thagann cogadh domhanda mar thoradh ar an mhéid atá tar éis titim amach le cúpla seachtain anuas, nach mbeidh tíortha ag teastáil le bheith mar ghníomhairí síochána le réiteach a chuardach - moltóir cothrom, neamhspléach, gan aon bhagáiste míleata.
Is maith an fhaire an fhógairt forewarned is forearmed
" Is maith an fhaire an fhógairt.
Murar scar sé le pingin mhaith if he didn't part with a fair amount of money
" Murar scar sé le pingin mhaith bheifí ag déanamh nach raibh meas madaidh aige uirthi.
bhánchnis fair skin
" Cuireann sé an súlach ag sileadh aníos fríd mo chuid féitheacha arís agus fágann sé dinglis ar mo bhánchnis.
féaráilte fair
" Agus cuirimse an milleán ar Declan, ach níl a fhios agam an bhfuil sé sin féaráilte.
triail fhéaráilte fair trial
" D'ordaigh an breitheamh Geoffrey Eames i gCúirt Uachtarach Victoria go gcuirfí cosaint an chomhlachta ar ceal mar go raibh cáipéisí a bhain leis an gcás scriosta d'aon turas acu agus nach mbeadh triail fhéaráilte ann dá bharr.
níos cothroime fairer
" Tá an taispeántas seo luachmhar ó thaobh cúrsaí tráchtála de, ach nach mbeadh sé níos cothroime do na healaíontóirí dá mbeadh níos lú saothar i gceist agus an taispeántas a bheith ar siúl dhá uair sa bhliain? Tá roinnt saothar a sheasann amach in ainneoin na ndeacrachtaí seo - an tsraith portráidí, cuir i gcás, go háirithe ceann Nick Miller de John Mc Gahern atá déanta as gualach, agus portráid aicrileach de chuid Michael O'Dea den amhránaí craobhlasrach Jack L.
níos cothroime fairer
" Léiríonn staid Phort Láirge cé chomh seafóideach is atá an córas atá ann faoi láthair (cé gur fearr é ná an seanchóras) agus is argóint ann féin le deireadh a chur leis an socrú atá ann agus córas níos cothroime agus níos suimiúla (ar nós Chorn an Domhain sa sacar) a chur ina áit.
Cothrom nó cothrom é whether it's fair or not
" " "Cothrom nó cothrom é," arsa Síle, "sin mar atá agus féadann tú suí siar agus sult a bhaint as, nó níl a dhath eile fána choinne.
aontaí leabhar book fairs
" Téann Micheál chuig aontaí leabhar thart ar an tsaol; bíonn sé in Frankfurt, bíonn sé i Nua-Eabhrac, rud nár tharla riamh i bhfoilsitheoireacht na Gaeilge.
cothrom fair
" An rud is gá a chinntiú ná go bhfuil an praghas a ghearrtar cothrom.
cothrom fair, even
" B'fhéidir go mbeidh Sinn Féin ag dul isteach nuair a bheas na haontachtaithe ag teacht amach! Beidh Sinn Féin ag rá nach bhfuil aontachtaithe sásta cothrom na Féinne a thabhairt do náisiúnaithe.
cothrom na Féinne fair play
" B'fhéidir go mbeidh Sinn Féin ag dul isteach nuair a bheas na haontachtaithe ag teacht amach! Beidh Sinn Féin ag rá nach bhfuil aontachtaithe sásta cothrom na Féinne a thabhairt do náisiúnaithe.
ar bhonn cothrom on a fair basis
" Cén fáth a bhfuil an t-airgead seo tuillte ag InaG? Níl san Iontaobhas ach uirlis leis an airgead a fháil ar bhonn cothrom a fhad leis an dream is mó a bhfuil sé de dhíth orthu.
dhá fhaire two wakes
" * Gluais • Glossary doirtealsink cith fearthainnea rain shower trup na veainthe noise of the van cabhsalane uiligall thriomaigh méI dried go bhfeicfinnuntil I'd see inneall an chairrthe engine of the car casta asturned off ar bheannaigh sé domhthat he greeted me modhúilgentle bradáinsalmon scadáinherring beithíochbeast boladh milis an éisc ár gclúdúthe sweet smell of the fist covering us leitheannaflat-fish troisccod Ar mhothaigh tú an toirneach?Did you hear the thunder? cibé ar bithanyway reoiteoirfreezer bheir sé ar na scadáin ina bpéiríhe caught the herring in pairs crágalarge hands gágcrack de bharraíochtin excess cúpla crág oighreoigea few handfuls of ice ina mullachon top of them bhog sé go fadálachhe moved slowly cruithump go foighdeachpatiently drochthimpistea bad accident is mór an garit's a good thing dhéanfaidh sin muidthat'll do gan a thomhaswithout weighing it dlaíóg ghruaigestrands of hair sa chisteanachin the kitchen cuma bhrónacha sad look ó mhaidinsince this morning corrlásome days deoirdrop go fuireachaircautiously ródhánatoo bold/cheeky sliosslice tarraingtto draw Tae uilig a ólaimseI only drink tea an aimsir seothese days Ailt an ChorráinBurtonport ráchairtrun, demand monarchainfactories d'fhear céileseyour husband iascairefisherman An ScreabánThe area in Gaoth Dobhair where factories are located cibé cá fhad is a mhairfeas sin!however long that'll last dhéanaim i dtólamh dearmadI always forget a cailleadhwho died an lá faoi dheireadhthe other day Char mhothaighI didn't (hear) stócach óga young lad ailsecancer cearrwrong Thug sé a bhásIt killed him bolgam taea mouthful of tea fuarthas a chorp báitehis drowned body was found dhá chónairtwo coffins dhá fhairetwo wakes coisreacadh Dé orainnGod bless us A Dhia ár sábháilGod save us buille tromheavy blow bíodh slios den cháca sinséir sin agathave a slice of that ginger cake lán marahigh tide sruthánstream meascaithe leismixed with it slanntracha éiscfish scales fearthainnrain níochánwashing ar son an taefor the tea B'fhearr domhsa a bheith ag gabháil giota eileI'd better be going ar shiúlgone ag teacht isteach domhon my return uchtánarmful, load carried close to chest éadaí leaththirimehalf-dry clothes a smaointigh méthat I remembered nár íoc méthat I didn't pay
ar bhonn cothrom on a fair basis
" Cén fáth a bhfuil an t-airgead seo tuillte ag InaG? Níl san Iontaobhas ach uirlis leis an airgead a fháil ar bhonn cothrom a fhad leis an dream is mó a bhfuil sé de dhíth orthu.
dhá fhaire two wakes
" * Gluais • Glossary doirtealsink cith fearthainnea rain shower trup na veainthe noise of the van cabhsalane uiligall thriomaigh méI dried go bhfeicfinnuntil I'd see inneall an chairrthe engine of the car casta asturned off ar bheannaigh sé domhthat he greeted me modhúilgentle bradáinsalmon scadáinherring beithíochbeast boladh milis an éisc ár gclúdúthe sweet smell of the fist covering us leitheannaflat-fish troisccod Ar mhothaigh tú an toirneach?Did you hear the thunder? cibé ar bithanyway reoiteoirfreezer bheir sé ar na scadáin ina bpéiríhe caught the herring in pairs crágalarge hands gágcrack de bharraíochtin excess cúpla crág oighreoigea few handfuls of ice ina mullachon top of them bhog sé go fadálachhe moved slowly cruithump go foighdeachpatiently drochthimpistea bad accident is mór an garit's a good thing dhéanfaidh sin muidthat'll do gan a thomhaswithout weighing it dlaíóg ghruaigestrands of hair sa chisteanachin the kitchen cuma bhrónacha sad look ó mhaidinsince this morning corrlásome days deoirdrop go fuireachaircautiously ródhánatoo bold/cheeky sliosslice tarraingtto draw Tae uilig a ólaimseI only drink tea an aimsir seothese days Ailt an ChorráinBurtonport ráchairtrun, demand monarchainfactories d'fhear céileseyour husband iascairefisherman An ScreabánThe area in Gaoth Dobhair where factories are located cibé cá fhad is a mhairfeas sin!however long that'll last dhéanaim i dtólamh dearmadI always forget a cailleadhwho died an lá faoi dheireadhthe other day Char mhothaighI didn't (hear) stócach óga young lad ailsecancer cearrwrong Thug sé a bhásIt killed him bolgam taea mouthful of tea fuarthas a chorp báitehis drowned body was found dhá chónairtwo coffins dhá fhairetwo wakes coisreacadh Dé orainnGod bless us A Dhia ár sábháilGod save us buille tromheavy blow bíodh slios den cháca sinséir sin agathave a slice of that ginger cake lán marahigh tide sruthánstream meascaithe leismixed with it slanntracha éiscfish scales fearthainnrain níochánwashing ar son an taefor the tea B'fhearr domhsa a bheith ag gabháil giota eileI'd better be going ar shiúlgone ag teacht isteach domhon my return uchtánarmful, load carried close to chest éadaí leaththirimehalf-dry clothes a smaointigh méthat I remembered nár íoc méthat I didn't pay
cóir agus féaráilte just and fair
" Is rí-léir go ndéanann siad ar fad a ndícheall ar son na n-imreoirí agus na gcluichí agus déanann siad an-iarracht a bheith cóir agus féaráilte.
cothrom na Féinne fair play
" "Ach inis dom: cad é faoi chlúdach teilifíse an chogaidh seo? An bhfuil stáisiún ar bith a thugann cothrom na Féinne don Iaráic? NBC? BBC? Fox? CNN? Sky?" "TG4, gan dabht ar bith," a d'fhreagair Sodom.
aonach trádála earraí leighis medical goods trade fair
" Le déanaí bhí seastán ag dhá chomhlacht Éireannacha, Abbots Pharmaceuticals agus comhlacht beag ó Dhroichead Átha, ag aonach trádála earraí leighis i nDubai.
cothrom fair
" An mbeadh Loch Garman, Cill Chainnigh agus araile sásta cluiche leath-cheannais a imirt i mBéal Feirste, cuir i gcás? B'fhéidir go mbeadh agus ba rud iontach é, ach dá mbeadh Aontroim agus Gaillimh i gcluiche ceannais Laighean nach mbeadh sé sin ait? Agus céard faoi chontaetha eile Uladh, go háirithe An Dún agus Doire? Cén mhaith dóibhsean Aontroim a bheith mar chuid de Laighin? Dáiríre tá gá le córas nua eile ar fad - córas a bheadh oscailte agus cothrom agus gach contae páirteach ón tús.
iomaíocht fhéaráilte fair competitiveness
" Agus céard faoi spórt mar chaitheamh aimsire, mar iomaíocht fhéaráilte, mar iarracht mhacánta chun an bua a fháil, agus cailleadh le honóir agus suáilce.
cothrom na Féinne fair play
" Rinneamarna iarracht cothrom na Féinne a thabhairt do gach canúint; chuaigh muid ar chamchuairt na nGaeltachtaí agus áiteanna ina mbíonn an Ghaeilge á labhairt agus níor fhág muid aon áit amach.
soineann is doineann fair and foul weather
" Bheadh sé ag gearradh chuile lá fómhair, agus geimhridh, soineann is doineann, cé is móite den Domhnach, mar a rinne sé leis an liachtaí seo bliain, mura n-iarrfaí obair níos cruóige air.
cothrom fair
" Is é an dúshlán ná freagra sásúil, cothrom agus láidir a thabhairt ar éilimh imreoirí idir-chontae maidir le costaisí agus airgead.
cothrom fair
" Cuideoidh sé go mór leis an Chomhairle an t-airgead a dháileadh amach ar bhealach cothrom, agus má bhíonn ceisteanna nó achrann ann faoin stádas atá ag an cheol dúchais, an bealach is fearr chun sin a réiteach ná leis an fhochoiste seo.
aonach teilifíse television fair
" Tá ceithre mhí caite agam féin agus muintir Telegael air agus táimid ag súil le margadh idirnáisiúnta a fháil dó ag an aonach teilifíse in Cannes.
cothrom na Féinne fair play
" leac oighirice liomóidlemon ag diúlsucking bodhairedeafness béasamanners gránnahorrible cumhachtpower mo leithéidsethe likes of me docharharm múrshower caiteover fás maithgood growth ag feadaílwhistling sáite amachstuck out stróeffort leidclue bodhraithedeafened gleonoise oibleagáideachtobligingness cothrom na Féinnefair play dúnárasachreticent cantalpetulance aisteachasqueerness, strangeness ar fheabhasexcellently a chur as a riochtto distort sádh amach an cloigeann údthat head was stuck out an iarraidh seothis time coiscéimstep filltefolded muinchillesleeve plaitbald patch burlaí bána gruaigewhite trusses of hair malaíbrows ag sméideadh a chloiginnnodding his head gach re soicindevery second second in ard a chinnas loud as he could ríforearm clúmhachdown (on face) smigchin dallamullóg a chur ormto hoodwink me nár thug mé neamhaird airthat I didn't ignore him ar feadh na síoraíochtafor an eternity bearnagap tuillteearned meangadhsmile clamhsáncomplaint luaigh séhe mentioned bréanfoul tá fíorbhrón ormI'm really sorry múiscnausea slisínslice chinn mé arI decided a chur díomto give up tioncharinfluence á tochasbeing scratched go gontaconcisely eachtra gadaíochtatheft incident trealamh lofarotten equipment ag geonaílwhimpering croitheadh uafásachterrible shaking samhlaighimagine a scáthhis shadow leata chomh móropen so wide macallaecho boinnsoles ag coisíochtpacing ag comhaireamh na gcoiscéimeannacounting the steps óltachdrunk dheasaighadjusted mo bhaithisthe top of my head luasc siarrocked backwards sálaheels glanbhearrthaclean-shaven olldoirdbasses bhreac mé na sonraí cuíI wrote down the appropriate details ceann dúbáiltea double bhain searradh asam féinI stretched myself shéid séhe blew á spreagadhencouraging him á thionlacanaccompanying him clingireachttinkling cantaireachtchanting grágaílcroaking, braying dalltavery drunk ag éalúescaping go séimhgently a chonúisyou useless person an oiread fuadair faoi teitheadhtrying to flee so quickly bailigh leat mar singet lost then mallachtaícurses líomhaintíallegations mhaslaigh éI insulted him barántas gabhálaarrest warrant ionchúiseamh poiblípublic prosecution cillíncell luaithreadáinashtrays stóltastools go ngéillfeadh sé gach rud domuntil he would surrender everything to me pleotafool sciotaíl searbhasachsarcastic tittering uirlisíinstruments píopaí lonrachashining pipes tiubhthick tanaíthin boghabow sreangáinstrings béicílyelling búireachroaring leis an imeacht thar fóir seofor this going overboard bródpride uabhararrogance i mbarr mo réimeat my peak a admháilto admit ní raibh neart agam airI couldn't help it iomrascálaíwrestler togha a
cothrom na Féinne fair play
" Is féidir cás láidir a dhéanamh nach dtiocfadh le Trimble sin a dhéanamh ar eagla go mbeadh poblachtánaigh ag iarraidh dallamullóg a chur air, ach creideann go leor go gcuireann sé le dearcadh s'acu nach mian le haontachtaithe cothrom na Féinne a thabhairt do náisiúnaithe.
níos cothroime fairer
" Is córas níos cothroime é sin, sílim.
a sciar féin his fair share
" "Chomh maith leis sin, tá mé pósta le fear iontach a dhéanann a sciar féin den chócaireacht agus cúraimí tí.
seans cóir a fair chance
" Mo thuairim féin ná nár tugadh seans cóir ná dóthain ama chun tionchar bhosca na Purgóide a mheas agus go mba sheafóideach agus go mba náireach an chaoi inar ghéill an coiste a bhí freagrach as an iarracht an pheil a fheabhsú mar chluiche don lucht féachana agus don imreoir sciliúil.
Druideadh na túir fhaire the look-out towers were closed
" Druideadh na túir fhaire i ndeisceart Ard Mhacha an lá i ndiaidh do ráiteas an IRA a theacht amach.
cothrom agus neamhspleách fair and independent
" Cáil na hÉireann mar náisiún cothrom agus neamhspleách atá i mbaol.
“**Roinnt Chothrom**” 'Fair Shares'
" Beidh ceannlínte mar seo le feiceáil sna nuachtáin i 2015: “Méadú mór sa líon daoine atá ag táirgeadh a gcuid bia féin” Teaghlaigh in easnamh cothromais tar éis thitim na bpraghsanna Capaill oibre níos daoire ná tarracóirí anois Ach dá mbeadh freagairt éirimiúil agus thapa ó na rialtais Eorpacha tar éis na géarchéime in 2007? Bhuel, sin an cás deireanach: “**Roinnt Chothrom**”.
sciar maith a fair share
" Bhí sciar maith d’fhéiníomhá na bProtastúnach bunaithe riamh anall ar an chodarsnacht idir iad agus a gcomharsana Caitliceacha agus tá sé fíor inniu – tá drochdhóigh ar cheantracha Protastúnacha mar gheall ar “*concessions to republicans.
tuí gruaige fionn a thatch (combed-over) of fair hair
" Bhí tuí gruaige fionn tarraingthe trasna os cionn a bhlagaide air agus gáire go haoibhinn sin ar a bhéal go measfá gur sna flaithis féin a bhí sé.
chothrom fair
" Go leanfaí le dul chun cinn geilleagrach na tíre ar fad go cothrom ar fud an oileáin agus go mbeadh an Ghaeilge mar chuid lárnach den bhféiniúlacht nua – go mbeadh tír rachmasach, chothrom, chróga, chruthaitheach, nua-aimseartha agus Ghaelach i gceist.
chothrom fair
" Go leanfaí le dul chun cinn geilleagrach na tíre ar fad go cothrom ar fud an oileáin agus go mbeadh an Ghaeilge mar chuid lárnach den bhféiniúlacht nua – go mbeadh tír rachmasach, chothrom, chróga, chruthaitheach, nua-aimseartha agus Ghaelach i gceist.
cothrom na Féinne fair play
" Trí lá roimh an phionós ó UEFA, fuair Fowler moladh ó cheannaire FIFA, Sepp Blatter, as cothrom na Féinne a léiriú i gcluiche in aghaidh Arsenal nuair a chuir sé in iúl don mholtóir, Gerald Ashby, nach ndearna cúl báire Arsenal, David Seaman, feall air, rud a shíl an Ashby.
aontaí leabhar book fairs
" Chomh maith leo siúd bíonn aontaí leabhar agus crannchuir againn.
cothrom na Féinne fair play
" Sílim go mbeidh sé dian air na contaetha ó thuaidh den líne idir Áth Cliath agus Gaillimh go mór mór a ghríosadh chun cothrom na Féinne a thabhairt don iomáint.
cothrom fair
" “Cé a dúirt go raibh an saol seo cothrom? Agus cé a shamhlaigh go dtiocfadh an lá nach mbeadh pictiúr den fhíor Joe Mac Donagh ag amharc amach go gealgháireach grianmhar orainn ar leathanach tosaigh *Saol an Fhorais*? Cén boc é sin a bhí ag drannadh amach orainn ón leathanach tosaigh an mhí seo a chuaigh thart? Cé eile ach Fear Dia Mac an Ali, an Maolcheann Milis.
aontaí leabhar book fairs
" Chomh maith leo siúd bíonn aontaí leabhar agus crannchuir againn.
aonach fair
" Ná téigh chuig an aonach muna bhfuil gnó agat ann, mar a deir an seanfhocal.
cóir fair
" Ar an bpáirc tar éis an chluiche bhí an t-áthas agus an gliondar croí le brath go soiléir, go háirithe i measc na múinteoirí agus na dteagascóirí a mhúin scileanna na hiomána do na buachaillí a rinne gaisce ar an bpáirc nóiméid roimhe sin.
a cion féin her fair share
" D’fhéadfadh gnáthógánach fíricí den saghas seo a leanas a ríomh: go bhfuair níos mó ná 6 milliún Polannach bás de dheasca an chogaidh, go ndearna an Pholainn a cion féin i rith an chogaidh mar nár sháraigh aon tír a rannpháirtíocht sa chogadh ach an tAontas Sóivéadach, na Stáit Aontaithe agus an Bhreatain.
ag cosaint chothrom na Féinne protecting fair play
" Drochtheist é sin ar Aire atá in ainm is a bheith ag cosaint chothrom na Féinne.
earraí Cóir-Thrádála Fair Trade goods
" Cros ard Tá halla pobail lonnaithe cóngarach don chlochar agus bhí earraí Cóir-Thrádála ó Neipeal ar díol taobh istigh.
aonach seandálaíochta an archaeological fair
" Agus mise ansin, bhí aonach seandálaíochta ar siúl, a d’eagraigh The Council for Scottish Archaeology.
mhaígh siad nár tugadh triail chothrom don chúigear they claimed that the five people did not receive a fair trial
" Agus forais achomhairc á lua ag a lucht cosanta, mhaígh siad nár tugadh triail chothrom don chúigear mar gheall ar “thuairisciú dhochrach” na meán le linn na trialach.
Aonach Carman Carman Fair
" An bhliain seo caite cuireadh Aonach Carman ar siúl den chéad uair le 927 bliain.
níos cothroime fairer
" Bheadh an socrú sin níos cothroime ar leithéidí Phort Láirge agus níos suimiúla don lucht féachana.
cothrom na Féinne fair-play
" De réir suirbhéanna éagsúla, meastar go forleathan san Astráil nach bhfuil cothrom na Féinne á thabhairt do dhaoine atá ag obair ar chonradh AWA.
Cothrom na Féinne. fair-play
" Maífidh urlabhraí thar ceann Fhianna Fáil nach mbeidh ann ach Cothrom na Féinne.
fá choinne doininne ná soininne, for foul or fair weather
" Ach, ar na saolta deireanacha seo níl dabht ar bith ach go bhfuil sé ag éirí níos deacra na séasúir a aithint óna chéile, rud a fhágann muid gan a bheith ábalta gléasadh mar is cóir fá choinne doininne ná soininne, ná fiú an doineann a aithint ón soineann, nó an bhó riabhach a aithint ón bhó mhire in amanna; rud a fhágann fosta go bhfuil cuid mhór aicídí úra ag teacht inár dtreo, agus mórán acu anseo cheana féin.
Le cothrom na Féinne a thabhairt dóibh siúd a raibh baint acu leis an bpolasaí to be fair to the people who were involved in the policy
" Le cothrom na Féinne a thabhairt dóibh siúd a raibh baint acu leis an bpolasaí asamhlaithe, chreid a bhformhór go raibh siad ag cuidiú leis na páistí dul bealach a leasa sa saol.
cothrom na Féinne fair play
" Caithfidh an córas oideachais soláthar speisialta a dhéanamh ar na daoine seo agus cothrom na Féinne a thabhairt dóibh.
seans nach beag a fair chance
"seans nach beag ann go bhfuil gealacha nó pláinéid eile sa chruinne nár aimsigh eolaithe go fóill – pláinéid atá cosúil leis an Domhan – agus go bhfuil beathraí orthusan.
an-chothrom very fair, balanced
" Agus bhí rud inteacht an-chothrom fá dtaobh daofa; cothrom ar bhealach nach mbíonn i gceist ó thaobh na ndaoine a chleachtann polagamas.
cothrom. fair
" ” Cén fáth, mar sin, nach bhfuair Condell riamh an t-aitheantas a bhí ag dul dó as na halbaim ar fad a d'eisigh sé ina aonar le breis is tríocha bliain anuas?“Níl an saol cothrom.
Aonach an Fhostaithe employee fair
" Insíonn sé dúinn faoin nós a bhí ag muintir na Gaeltachta gabháil ag obair ar an Lagán, is é sin “áit ar bith ó Leitir Ceanainn go Doire go Tír Eoghain”, áiteanna a raibh talamh maith feirmeoireachta, agus faoi Aonach an Fhostaithe ar an Srath Bán.
tá a cuid féin de spídeoirí ag na Sínigh the Chinese have their fair share of detractors
" Cinnte, tá a cuid féin de spídeoirí ag na Sínigh, ach ní fhéadfadh duine ar bith a rá nach féidir leo mórimeachtaí a reáchtáil.
cothrom fair or balanced
" Níl an córas mar atá sé faoi láthair ceart ná cothrom.
margadh fair
" Go deimhin, bhí rí-rá ann – shílfeá go raibh margadh nó féile ar siúl seachas coinbhinsiún polaitiúil.
bealtaí móra main thorough fair
" Fadhb bheag eile dúinne ar rothar ná na bealtaí móra.
cothrom na féinne a fair deal
" Bhain sé leis an mbealach nár tugadh cothrom na féinne don tír seo, maidir le cúrsaí iascaigh.
bail ó Dhia air fair play to him
" Tá cheana ag Seán Óg Ó Ceallacháin, bail ó Dhia air.
ceart is cóir fair play
" B’fhéidir i ndeireadh na dála, go mbeidh ceart is cóir le fáil ar shlí na mbréag do na truáin atá imithe romhainn ar shlí na fírinne.
léargas cothrom a fair insight
" Tá sé oscailte do dhuine ar bith atá ina chónaí sa Bhreatain agus ba mhaith leis an ealaíontóir go mbeadh meascán daoine le feiceáil iontu siúd a roghnófar, a bhéarfaidh léargas cothrom ar réigiúin éagsúla na Breataine agus a mbeidh cothroime ann ó thaobh mionlaigh chine agus inscne.
Tuiscint mheasartha a fair understanding
" Tuiscint mheasartha aige ar pholasaithe talmhaíochta na hEorpa fosta.
ridire fionnfholtach fair-haired knight
" Thart faoin am céanna ar tháinig na luchóga móra tháinig ridire fionnfholtach, dubhchroíoch, drochmhianach amach as iarthar tíre.
bail ó Dhia ort fair play to you
" Eagarthóir: Tá an ceart ar fad agat, a Bhaloir na mBéimeann, nó is tusa atá mar chrann taca ag Beo! agus fanfaidh tú ag bun an leathanaigh mar is dual do thaca teann, bail ó Dhia ort mar laoch de chuid litríocht na hÉireann agus mar thaca ag Beo! Balor: Cén dia é sin a bhfuil tú ag guí a bhaile orm? Tá súil agam gur Crom Dubh atá i gceist agat.
cothrom fair, just
faoi bhláth fairing well
" Cé go bhfuil an Chríostaíocht faoi bhláth in Ogoniland, tá greim daingean fós ag na creidimh thraidisiúnta ar aigne na ndaoine.
Fairigí watch
" Fairigí amach go speisialta do chameo iontach Maggie Gyllenhaal – hipí a cheapann nach ceart a páistí a cheilt ó shuirí na dtuistí.
Treise leo fair play to them, well done
cothrom na Féinne fair play
" fr) agus a cuireadh sa phost ar an gceathrú lá déag de Mheán Fómhair, deir sé go raibh sé ar tí lámh a chur ina bhás féin toisc gur mheas sé nár thug an córas dlí cothrom na Féinne dó.
cothrom fair
" Agus arís go dtí go n-aimseofar socrú cothrom do chách.
ceart is cóir fair play
" Agus mar fhocal scoir, dá n-imreodh gach imreoir de réir na rialacha agus uaisleacht agus ceart is cóir ina chroí, dá mbeadh meas ag gach imreoir ar na rialacha agus ar imreoirí eile, ní bheadh gá ar bith le réiteoirí agus bheadh na Scigirí ag Corn an Domhain an bhliain seo chugainn!
Treise leo fair play to them
" Treise leo siúd a chuir an Ghaeilg ar aghaidh, ar an scáileán agus i lár an aonaigh ina saol féin agus a chuir isteach i mo shaol féin chomh maith í.
cion fir a fair share
" Roibeárd Mac Ádhaimh a bhí ann a rinne cion fir é féin lenar fhéad sé a shábháil do na glúinte a bhí le teacht.
achar áirithe a fair distance
" Maidir leis an gCumann Lúthchleas Gael, tá achar áirithe den bhóthar siúlta cheana féin ag an gcumann sa mhéid is go bhfuil cuid de na cluichí móra ‘díolta’ le cúpla bliain anuas le TV3, le Setanta, cé go mbíonn na cluichí is mó (ceathrú ceannais is araile) fós á gcraoladh ar RTÉ.
á bhfaire being watched
" Má bhuail, ámh, ní cuimhin liom é (agus is é sin bua an spiaire, ar ndóigh!), agus is mór an trua dom é, ó bhíodar ag spiaireacht faoi phasanna Éireannacha leis an ainm Murphy! Caithfidh sé nach raibh an bheirt seo ródháiríre faoina n-ionannais bréige, ó bhí canúintí láidre Slavacha acu, in ainneoin an ainm! Dar le comharsana na beirte, bhí na "Murphys" (fíorainmneacha: Vlaidimir agus Lidia Gúrdheiv) á bhfaire le tamall.
treise leo fair play to them
" Tá a fhios ag Dia a bhfuil déanta acu le glúin agus le leath glúine anuas agus treise leo.
tháillí fairs
" Craic ar bith ag gabháil sa tír, taobh amuigh de na múinteoirí bochta ag gearán faoi tháillí eitilte *Ryanair* i rith na seachtaine saoire a bheas acu ag deireadh na míosa seo.
Ceart Dom, Ceart Duit equal rights, fair play
" Ceart Dom, Ceart Duit ============ Maidir leis na ceardchumainn, aithnítear go bhfuil feachtas feidhmiúil curtha ar bun acu chun troid in aghaidh leasuithe an rialtais ar an gcóras pinsin.
pháistín fionn fair-haired kid
" Ní raibh muinín acu ionainn agus mheas siad nach bhféadfaí muid a thrust le haire cheart a thabhairt do pháistín fionn ar nós géilleagar na tíre.
ag faireadh air keeping an eye on it
" Mar sin, go háirithe ar na hábhair is conspóidí, d’fhéadfá a bheith cinnte go leor go bhfuil an pobal ag faireadh air.
cúpla bliain maith ó shin a fair few years ago
" Is é sin, cúpla bliain maith ó shin agus níor fhág mé ó shin.
cothrom sa saol fair in life
" Chothaigh na Gaeil a chur fúthu ann machnamh ar neamhspleáchas, ar cad atá cothrom sa saol agus cad ná fuil.
ná cothrom nor fair
" * Níl aon chosc ar ainmniú na mná a bhí páirteach sna caidrimh sheachphósta, áfach, rud nach bhfuil sásúil ná cothrom.
Ceart dom, ceart duit fair is fair
sciar mhaith a fair amount
" "* Measaim gur cur síos beacht é sin ar sciar mhaith den phobal Aontachtach agus ar a bpolaiteoirí chomh maith ach beidh tú ag fanacht fada go leor le go mbeadh siad chomh haithríoch le Jeremy Paxman.
airgead cuíosach mór a fair amount of money
" - (ii) Fiú dá bhféadfaí plean maith a réiteach do cheantar, níl rud ar bith ráite faoin airgead cuíosach mór a theastódh leis an phlean a chur i bhfeidhm.
roinnt mhaith ar stair a fair amount about the history
" Bhí go leor eolais agam ar Thoraigh roimh ré siocair gur léigh mé roinnt mhaith ar stair agus ar mhuintir an oileáin blianta ó shin.
treise léi fair play to her
" Dhá lá chinniúnacha i saol Katie Nic an Táilliúra, treise léi.