Pota Focal Intergaelic
feam | foal | form | fram | aom
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
cúr foam
" Déan dearmad d'áilleacht thránna geala Mhuir Chairib agus samhlaigh tú féin ag siúl ar ghaineamh niamhrach dubh faoi theas na gréine, cúr bán na farraige dorcha gorm do do mhuirniú go séimh, na carraigeacha in aice láimhe, plandaí agus bláthanna glasa, corcarghorma agus buí ag fás orthu.
cúr a bhéil the foam of his mouth
" Ba léir cúr a bhéil le craiceann an chonablaigh.
cúr foam
" A bráid is gile ná an cúr dá charnadh i mbéal na trá is é ag rith ón tonn.
coipeadh foam, lather
" Níor dhona an ghaoth nó an bháisteach chor ar bith i gcoinne iascaigh, óir chuir sí coipeadh ar an uisce.
i gcalcacha cúir in a mass of foam
" Bhí sprais fearthainne leis an ghaoth anois, agus d'amharc Louis uaidh agus chonaic sé go raibh fás ar an fharraige agus go raibh an bád ar snámh i gcalcacha cúir.
cúr foam
" Ní bhíonn a fhios agat riamh conas mar a bheidh ag cúrsa samhraidh.
Cúr foam
" folachcovering nochtnaked slaitín saileachwillow rod á lascadhthrashing her ar chúl na gclaíochabehind the stone walls an iarraidh seothis time Cuardaitheoirí Rudaí AisteachaSearchers for Strange Things saineolaitheexperts ráflaírumours cleamhnaitherelations by marriage fireann nó baineannmale or female a ndrioballtheir tail ganntan olaoil shortage stangadhstart ag útamáilfumbling ag cogarnaílchewing gaibhte a chodladhgone to bed sórt baoitea kind of bait go mbéarfaidís airthat they would catch him drochfhliúa bad flu cragtha ceartbadly hit cliabhrachchest cáirseán aisteachstrange wheeze duáinkidneys ag fual ina threabhsarwetting his trousers fliuchándrenching eascainecurse bá is múchadh airdrowning and smothering on him cóir leighistreatment seanmóirsermon a rachthis outburst a phaca diabhalyou pack of devils ar bhealach bhur n-aimhleasaon the road to ruin go bagrachthreateningly fainicwarning Cúrfoam ag gíoscángrating i ngábhin a dangerous situation collachcrude, fleshy person scuaid tearraa splattering of tar isteach ina chlabinto his mouth
cúr tiubh gallúnaí a thick foam of soap
" Mo thuismitheoirí a bhí ann, cúr tiubh gallúnaí ar mo mháthair suas ar rí na láimhe clé, an lámh eile á glanadh aice sular ardaigh sí í chun an cluasán clé (ceol, céard eile?) a bhaint di.
shobal foam, suds
" Ní raibh aon ghá le bubble-shobal d’aon shaghas – ba leor teas an uisce le gach matán tuirseach agus gach cnámh cráite a mhealladh ar ais chun sláinte go mall, réidh.
sobal foam
" D'fhéadfadh sobal an fhir mhire a bheith le do chár, agus bheidis go fóill ag tabhairt "Sir" ort.
lán sobal cúráin full of foam bubbles
" Deir Mary lár tíre go bhfuil taithí mhaith aici ar chúrsaí tell-a-con (focal nua-Jaeilge?), go háirithe Telecom Éireann, agus go bhfuil dúil an diabhail aici san fholcadán, go háirithe nuair a bhíonn sé lán sobal cúráin.
bhfacthas sobal gallúnaí ag sileadh anuas soapy foam was seen dripping down
" Tá fianaise againn go bhfacthas sobal gallúnaí ag sileadh anuas thar chótaí báistí roinnt acu.