Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
focail chumtha made up/invented words
" Sampla eile is ea focail iasachta sa chaint bheo, seachas focail chumtha chun Béarla a sheachaint, nach féidir le haon chainteoir a thuiscint.
focail sheafóideacha silly words
" Úsáidtear focail sheafóideacha mar *Ich *AG (Mé Féin, Teoranta), *Small Business Act *nó *Copy and Paste*.
a d'aithris na focail chéanna who said the same words
" Is iomaí duine a d'aithris na focail chéanna ó shin agus tá mé ag déanamh gur leagadh ar níos mó ná duine amháin iad.
a d'aithris na focail chéanna who said the same words
" Is iomaí duine a d'aithris na focail chéanna ó shin agus tá mé ag déanamh gur leagadh ar níos mó ná duine amháin iad.
ag baint céille as na focail interpreting the words
" A fhad is a bhímid ag baint céille as na focail in alt a chéile, i gcomhréir le chéile, cuimhnímid i gcónaí air gur saothar litríochta atáimid a léamh agus gur dual níos mó ná gnáthchiall na bhfocal a thóraíocht le linn na léitheoireachta againn.
focail amhrasacha suspicious words
" Oibríonn an cur chuige seo toisc go ndéanann an scagaire amach go bhfuil i bhfad níos mó "gnáthfhocal" sa teachtaireacht ná focail amhrasacha agus mar sin gur chóir ligean don teachtaireacht dul tríd.
focail mheallacacha beguiling words
" focail mheallacacha ======= Tá Peter Robinson agus a chomhghleacaithe ag baint úsáide as focail mheallacacha - freagracht, daonlathas, éifeachtacht ach, taobh thiar de seo, measann naisiúnaithe gur bac eile ar an bhealach chuig roinnt na cumhachta atá i gceist.
Focail fháidhiúla prophetic words
" D’aithin file mór na Gàidhlig, Somhairle Mac Gill-Eain, buaine agus tábhacht an ghaoil idir an dá thír nuair a scríobh sé: *an fhéile, * *an fhéile, * *Nach do reub an cuan, * *Nár réab an fharraige,* *Nach do mhill mìle bliadhna;* *Nár mhill míle bliain;* *Buaidh a’ Ghaidheil buan* *Bua an Ghaeil buan * Focail fháidhiúla, gan amhras, a chuirfeadh spiorad agus samhlaíocht an taispeántais *An Leabhar Mòr - Great Book of Gaelic*, a seoladh i Músaem Uladh, Béal Feirste ag deireadh na míosa seo caite, i gcuimhne duit.
ag iomrascáil leis na focail wrestling with the words
" Cloisim an fonn im' cheann le linn dom bheith ag iomrascáil leis na focail.
breathnaítear ar na focail sin those words are looked upon
" Déantar trácht i Meiriceá ar “The Holidays” agus uaireanta breathnaítear ar na focail sin mar chinn a úsáidtear chun "Christmas" a sheachaint, ach is éard atá i gceist ag daoine ná "Lá Altaithe agus Lá Nollag".
focail chomhbhácha sympathetic words
"focail chomhbhácha aici dom.
cad chuige ar roghnaíodh focail Bhéarla why English words were chosen
" Bíodh sin mar atá, ní dócha go bhfuil call leis agus chuirfeá ceist ort féin cad chuige ar roghnaíodh focail Bhéarla thar cinn Ghaeilge i gcásanna áirithe.
na focail áilne sin those lovely words
" AÓF: Le filleadh ar ais ar do chuid chumadóireachta féin, céard ba chúis leis na liricí seo a chum tú don amhrán “Guí”? **An raibh eachtra nó smaoineamh nó cuimhne áirithe a thug inspioráid duit na focail áilne sin a chumadh?** (Guí)(http://profile.
focail a gcuid amhrán féin the words of their own songs
" D'iarr muid ar na hamhránaithe focail a gcuid amhrán féin a chur chugainn le cur i leabhrán.
focail dheireanacha cháiliúla, famous last words,
" Chuir mé scairt ar mo chairde ar mo ghuthán póca le cur in iúl dóibh go raibh gach rud ceart go leor, focail dheireanacha cháiliúla, mar a deir an Béarla, mar cúpla bomaite ina dhiaidh sin thit mé i muc shneachta.
Leagtar na focail amach The words are laid out
" Leagtar na focail amach ar léaráidí ildaite atá cosúil le léarscáileanna intinne.
focail dhamanta confounded words
" ” Ceithre bliana eile den chac sin? (Tá sorrrrrrry orm!) Agus chualathas na focail dhamanta sin ar measa iad ná an ciúnas damanta: “*nul points*” arís agus arís eile an oíche sin i Helsinki.
thabharfadh an rogha focail the choice of word
" Ba ghá an focal “daoine” a úsáid ansin mar gheall ar go bhfuil na séimeantaic chomh tábhachtach sa chás áirithe seo – dá roghnófaí “fir” nó “fir óga” nó “buachaillí”, thabharfadh an rogha focail leid láidir maidir le dearcadh pearsanta an scríbhneora seo.
Tá líne curtha faoi na focail is deacra. there is a line under the most difficult words
" Tá líne curtha faoi na focail is deacra.
Tá líne curtha faoi na focail is deacra. there is a line under the most difficult words
" Tá líne curtha faoi na focail is deacra.
focail fhada long words
" Caithfidh mé a admháil nach maith liom an iomarca téacsanna Gaeilge a sheoladh faoi láthair toisc go bhfuil sé chomh deacair sin focail fhada a litriú go tapa ar m'fhón.
grafaicí agus focail chlóscríofa graphics and typed words
" Níl san íospartach, dar leis an mbulaí, ach íomhá ar scáileán agus tá sé deacair grafaicí agus focail chlóscríofa a chomhcheangal leis an té atá ann, dáiríre.
ag diúl isteach gach focail sucking in every word
" Is fear millteanach brionglóideach mé, agus imíonn m’intinn ar strae mar a bheadh leipreachán beag ann, agus roimh i bhfad, bhí mé ar shiúl leis na féileacáin in ionad a bheith sa léachtlann – an áit ba chóir domh a bheith, ag diúl isteach gach focail a bhí le rá ag na daoine léannta agus tábhachtacha seo.
imeartas focail word play
" Tá Seáinín Smaoiseach agat ar an idirlíon, déanann Balor a chuid ar son an scigmhagaidh agus an imeartas focail ar an suíomh seo, bíonn greann go minic ag Rónán Mac Aodh Bhuí ar a chlár tráthnóna ar RnaG agus bíonn greann ócáidiúil sna hagallaimh beirte ag an Oireachtas.
Fuaim le Focail the spoken word
" Fuaim le Focail ====== **BD: Cé mhéad leabhar agus dlúthdhioscaí atá foilsithe nó eisithe agaibh ó shin?** MÓC: Níor mhaith liom tosú á gcomhaireamh – bheadh sé ró-achrannach – ach go dtí seo, bheadh timpeall 350 leabhar foilsithe.
bíodh na focail ‘have’ the words
" ie> roimh an 25 Meán Fómhair 2010 agus bíodh na focail ‘Comórtas Mheán Fómhair’ mar theideal ar do theachtaireacht.
bíodh na focail have the words
" ie roimh an 25 Deireadh Fómhair 2010 agus bíodh na focail ‘Comórtas Dheireadh Fómhair’ mar theideal ar do theachtaireacht.
focail words
" ie> roimh an 23 Nollaig 2010 agus bíodh na focail ‘Comórtas Mhí na Nollag’ mar theideal ar do theachtaireacht.
focail neamhbhalbha raw words
" Bhain na híomhánna láidre, agus na focail neamhbhalbha ráite ag na saighdiúirí, preab as a lán daoine – a mhalairt ar fad den eolas glan srianta sin a thagann amach ó na foinsí oifigúla.
focail words
" ie> roimh an 21 Feabhra 2011 agus bíodh na focail ‘Comórtas Mhí Feabhra’ mar theideal ar do theachtaireacht.
focail bhreátha fine words
" Mar a thuigimid anois, is beag tionchar a bhí ag an ngníomh, cibé focail bhreátha a bhí ag Taoiseach Bertie Ahern timpeall an ama chéanna faoi riachtanas “Saoránacht Ghníomhach”.
focail words
" ie> roimh an 21ú Aibreán 2011 agus bíodh na focail ‘Comórtas Mhí Aibreáin’ mar theideal ar do theachtaireacht.
focail words
" i>e roimh an 21ú Bealtaine 2011 agus bíodh na focail ‘Comórtas Mhí na Bealtaine’ mar theideal ar do theachtaireacht.
Tugtar na focail uile all the words
" Tugtar na focail uile sa leabhrán a ghabhann leis an ndlúthdhiosca.
focail words
" An chéad teagmháil a bhí agam leis an teanga ná nuair a léigh mé na focail ó amhráin Chlannad i 1993.
focail ghaolmhara cognates
" Nuair a bhí muid óg, d’imríodh muid cluichí teanga le focail ghaolmhara.
focail chuí fitting words
" Bhí sé de ghrástúlacht ag Christy Cooney focail chuí an mhaithiúnais a aimsiú.
focail words
" (Is doiligh le béal Gaelach na focail “Banríon na Breataine” a rá!) Ach anois is arís, cluintear taibhsí.
bíodh na focail have the words
" ie> roimh an 21ú Meitheamh 2011 agus bíodh na focail ‘Comórtas Mhí an Mheithimh’ mar theideal ar do theachtaireacht.
bíodh na focail have the words
" ie roimh an 21ú Iúil 2011 agus bíodh na focail ‘Comórtas Mhí Iúil’ mar theideal ar do theachtaireacht.
bíodh na focail include the words
" ie roimh an 21ú Deireadh Fómhair 2011 agus bíodh na focail ‘Comórtas Mhí Dheireadh Fómhair’ mar theideal ar do theachtaireacht.
focail words
" ie> roimh an 21ú Nollaig 2011 agus bíodh na focail ‘Comórtas Mhí na Nollag’ mar theideal ar do theachtaireacht.
focail a thomhas guess words
" An Duais ===== **Charades as Gaeilge ó Ghlór na nGael** Is cluiche geamaireachta é Charades ina gcaithfidh baill foirne aisteoireacht a dhéanamh le leideanna a thabhairt dá chéile ionas go mbeidh siad in ann focail a thomhas laistigh de thrí nóiméad.
bíodh na focail have the words
" ie roimh an 21ú Eanáir 2012 agus bíodh na focail ‘Comórtas Mhí Eanáir’ mar theideal ar do theachtaireacht.
Focail chomh mín chomh cneasta words so fine and kind
" Fiafraíonn duine éigin dá chara, “Focail chomh mín chomh cneasta leó cionnus thárlóchadh go mbeadh cealg ionntu?” Cé nár ghlac naimhdeas eitneach Corkery greim dhaingean ar intleacht Niall Tóibín riamh, ní foláir nó go n-oireann ceist seo Corkery leis.
bíodh na focail include the words
" ie roimh an 20 Feabhra 2012 agus bíodh na focail ‘Comórtas Mhí Feabhra’ mar theideal ar do theachtaireacht.
focail words
" ie> roimh an 20 Márta 2012 agus bíodh na focail ‘Comórtas Mhí Mhárta’ mar theideal ar do theachtaireacht.
focail éagsúla various words
" Meastar go dtagann a ainm as focail éagsúla sna teangacha bundúchasacha a labhraítí sa dúiche ina bhfuil *Sydney* anois.
bíodh na focail include the words
" ie roimh an 20 Meitheamh 2012 agus bíodh na focail ‘Comórtas Mhí an Mheithimh’ mar theideal ar do theachtaireacht.
ainneoin a gcuid focail fonóide despite their humorous way of putting it
" Ach ainneoin a gcuid focail fonóide ar bhealach is iad lucht díspeagadh na Gaeilge iad féin atá ina n-ábhair mhagaidh sa chás seo.
bíodh na focail include the words
" ie roimh an 20 Iúil 2012 agus bíodh na focail ‘Comórtas Mhí Iúil’ mar theideal ar do theachtaireacht.
bíodh na focail include the words
" ie roimh an 20 Lúnasa 2012 agus bíodh na focail ‘Comórtas Mhí Lúnasa’ mar theideal ar do theachtaireacht.
bíodh na focail include the words
" ie> roimh an 20 Meán Fómhair 2012 agus bíodh na focail ‘Comórtas Mhí Mheán Fómhair’ mar theideal ar do theachtaireacht.
bíodh na focail include the words
" ie> roimh an 20 Samhain 2012 agus bíodh na focail ‘Comórtas Mhí na Samhna’ mar theideal ar do theachtaireacht.
Cumhacht Focail word power
" Cumhacht Focail ======= Laoch mór aige Lincoln ab ea Shakespeare ach go háirithe Duncan i Macbeth (‘O my offence is rank!’), agus is féidir nasc a dhéanamh idir an dá chur chuige liteartha seo.
Tagann cumhacht focail ar leith power of specific words
" Tagann cumhacht focail ar leith as achoimriú ealaíonta.
bíodh na focail include the words
" ie> roimh an 27 Nollag 2012 agus bíodh na focail ‘Comórtas Mhí na Nollag’ mar theideal ar do theachtaireacht.
leas as focail agus nathanna áirithe used certain words and phrases
" Bhain cainteoirí agus scríbhneoirí leas as focail agus nathanna áirithe arís is arís eile agus cur síos á dhéanamh acu ar Pháidí Ó Sé: fathach peile, gaiscíoch, laoch, uasal, dílis, tiomanta, láidir, fear cuideachta, fear Gaeltachta, fear spraoi, fear a thug uaidh ar son an phobail, Ciarraíoch go smior.
focail dheireanacha cháiliúla seo these famous last words
" Crochadh é agus maítear go raibh na focail dheireanacha cháiliúla seo aige: “Such is Life”.
Athraíonn brí focail go minic word meaning often changes
" Athraíonn brí focail go minic de réir an chomhthéacs ina n-úsáidtear é agus níl sampla níos fearr ná cúrsaí spóirt.
bíodh na focail include the words
" ie roimh an 20 Márta 2013 agus bíodh na focail ‘Comórtas Mhí an Mhárta’ mar theideal ar do theachtaireacht.
bíodh na focail include the words
" ie> roimh an 20 Aibreán 2013 agus bíodh na focail ‘Comórtas Mhí Aibreáin’ mar theideal ar do theachtaireacht.
mar aon le focail mhisnigh as well as words of encouragement
" Ní hamháin go ndearna na 'chai wallahs' bricfeasta breá blasta a sholáthar ach thug siad lón líonmhar dúinn fosta mar aon le focail mhisnigh don dúshlán a bhí romhainn.
bíodh na focail include the words
" ie> roimh an 20 Bealtaine 2013 agus bíodh na focail ‘Comórtas Mhí na Bealtaine’ mar theideal ar do theachtaireacht.
bíodh na focail include the words
" ie> roimh an 20 Meitheamh 2013 agus bíodh na focail ‘Comórtas Mhí an Mheithimh’ mar theideal ar do theachtaireacht.
focail iasachta foreign words
" Murab ionann is Rialtas na Fraince, atá i ndiaidh an Commission générale de terminologie et de néologie a chur ar bun chun téarmaíocht nua a chruthú a shaibreoidh an Fhraincis agus a chosnóidh í ó thionchar an Bhéarla, tá Rialtas na Gearmáine sásta glacadh leis go dtiocfaidh na focail iasachta seo isteach sa Ghearmáinis agus go bhfeidhmeoidh siad mar lagchúiteamh nó ersatz ar sheanfhocail na Gearmáinise de réir a chéile.
Ní hionann focail iasachta i dteanga a foreign word in a language is not the same as
" Ní Buille go Cnámh É, Fós ============ Ní hionann focail iasachta i dteanga agus meath teanga, áfach.
bíodh na focail include the words
" ie> roimh an 20 Iúil 2013 agus bíodh na focail ‘Comórtas Mhí Iúil’ mar theideal ar do theachtaireacht.
An dtugtar focail na n-amhrán go léir are the words of all the songs given
" aspx?cid=1885&pid=16050&treeid=2) An Cheist ==== **An dtugtar focail na n-amhrán go léir sa leabhrán a ghabhann leis an díolaim seo, ‘Báidín Fheidhlimí’?** Seol do fhreagra chuig oifig@beo.
bíodh na focail include the words
" ie roimh an 20 Lúnasa 2013 agus bíodh na focail ‘Comórtas Mhí Lúnasa’ mar theideal ar do theachtaireacht.
bíodh na focail include the words
" ie> roimh an 20 Meán Fómhair 2013 agus bíodh na focail ‘Comórtas Mhí Mheán Fómhair’ mar theideal ar do theachtaireacht.
bíodh na focail include the words
" ie> roimh an 20 Deireadh Fómhair 2013 agus bíodh na focail ‘Comórtas Mhí Dheireadh Fómhair’ mar theideal ar do theachtaireacht.
sular breacadh síos focail na n-amhrán seo before the words of these songs were written down
" Anuas air sin, cumadh cuid mhór de na hamhráin sin sular breacadh síos focail na n-amhrán seo, rud a chiallaigh go raibh daonra ann nárbh fhéidir bunús agus foinsí a n-amhrán a dheimhniú.
bíodh na focail include the words
" ie> roimh an 20 Samhain 2013 agus bíodh na focail ‘Comórtas Mhí na Samhna’ mar theideal ar do theachtaireacht.
gurb ionann na focail the words .... were equated
" Ba léir gurb ionann na focail ‘Éireannach’ agus ‘Caitliceach’ i súile go leor den phobal.
comhtháite le fís, fuaim agus focail a combined visual, audio and script (package)
" Tá a fhios agam go bhfuiltear ag rá le blianta go bhfuil na meáin ar fad ag teacht le chéile, agus nach mbeidh aon bhrí a thuilleadh leis na coincheapa ‘stáisiún teilifíse’, ‘nuachtán’ ná ‘stáisiún raidió’ nuair is féidir leat pacáiste comhtháite le fís, fuaim agus focail a sholáthar le chéile ar shuíomh idirlín nó ar áis soghluaiste.
bíodh na focail include the words
" ie> roimh an 20ú Nollaig 2013 agus bíodh na focail ‘Comórtas Mhí na Nollag’ mar theideal ar do theachtaireacht.
bíodh na focail include the words
" ie> roimh an 20 Eanáir 2013 agus bíodh na focail ‘Comórtas Mhí Eanáir’ mar theideal ar do theachtaireacht.
drochbhéasach le focail mhóra in a bad mannered with expletives
" Cuireadh ina leith go ndearna sé trácht gairsiúil i leith mná a bhí ag obair ina oifig; shéan sé é seo go fíochmhar ach d’úsáid sé caint drochbhéasach le focail mhóra agus é á chosaint féin, rud a chuir déistin ar go leor.
Ba cheart go mbeadh na focail úd those words ... ought to be
" *” Ba cheart go mbeadh na focail úd ó Edward Snowden greannta i gcloich ar thairseach gach roinn rialtas in Éirinn ach faraor géar is go drogallach a scaoileann an státchóras eolas faoin phróiseas rialaithe sa tír seo.
focail traslitrithe transliterated words
" Bhí ‘Mac’ agus ‘Diarmada’ ann agus bhí focail traslitrithe i nGaeilg ann: Seán, Éamonn, Ceannt; agus bhí na focail ‘Poblacht na hÉireann’ ann.
bíodh na focail include the words
" ie> roimh an 20 Márta 2014 agus bíodh na focail ‘Comórtas Mhí an Mhárta’ mar theideal ar do theachtaireacht.
bíodh na focail include the words
" ie> roimh an 20 Aibreáin 2014 agus bíodh na focail ‘Comórtas Mhí Aibreáin’ mar theideal ar do theachtaireacht.
ach na focail a bhfuil gá leo just the words needed
" “Ní ceart go mbeadh ach na focail a bhfuil gá leo i ngach uile abairt, an rud céanna maidir leis na habairtí i ngach uile alt.
bíodh na focail include the words
" ie> roimh an 20 Bealtaine 2014 agus bíodh na focail ‘Comórtas Mhí na Bealtaine’ mar theideal ar do theachtaireacht.
bhainfí na focail the words ... would be removed
" Dá rithfí é bhainfí na focail ‘offend, insult agus humiliate’ as 18C, ach chuirfí isteach ‘vilify’ ina n-áit.
bíodh na focail include the words
" ie> roimh an 20 Meitheamh 2014 agus bíodh na focail ‘Comórtas Mhí an Mheithimh’ mar theideal ar do theachtaireacht.
an t-imeartas focail gan náire sin that shameless wordplay
" (An bhfuil Gaeilge ar bah dum dum shh?) Maith dom an t-imeartas focail gan náire sin.
feidhm as na focail (used) the words
" Is cuimhin liom sa tsraith theilifíse thuasluaite gur bhain comhairleoir Hacker, an Ridire Humphrey Appleby, feidhm as na focail, “cinneadh misniúil” le cur síos ar ghníomh a chothódh an-chur ina aghaidh.
focail shéimhe, gentle words
" Is mór do dhaoine na nithe beaga a thugann misneach dóibh – na focail shéimhe, na dreacha spreagúla.