Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
bhaothcheist foolish question
" Nach bhfuil an t-ádh dearg ar mhuintir na Fraince gur Seán Máire atá acu seachas Ainbhlinn Aicídeach Ní Chonaill! "Bhur mbarúil," a cheistíonn an Fiosraitheoir Fiafraitheach, "An í féin a cheap Ceist a Naoi ar Dhaonáireamh na hÉireann 2002? Tá a fhios agaibh an cheist sin nach dtugann an dara rogha don duine a rugadh sna Sé Chontae ach 'Éire' a scríobh mar fhreagra amaideach ar cheist atá níos amaidí: 'Má bhí tú ar feadh bliana nó níos mó i do chónaí taobh amuigh de Phoblacht na hÉireann, cén tír ina raibh cónaí ort?' Tá boladh trom na hAinbhlinne ar an bhaothcheist chéanna.
B'amaideach a mhaíomh it would be foolish to claim
" B'amaideach a mhaíomh, áfach, go n-íosfadh Sinn Féin Fianna Fáil don bhricfeasta - tá 81 suíochán Dála ag páirtí Bertie i gcomparáid leis na cúig cinn atá ag Sinn Féin.
seafóideach foolish
" Léiríonn staid Phort Láirge cé chomh seafóideach is atá an córas atá ann faoi láthair (cé gur fearr é ná an seanchóras) agus is argóint ann féin le deireadh a chur leis an socrú atá ann agus córas níos cothroime agus níos suimiúla (ar nós Chorn an Domhain sa sacar) a chur ina áit.
bolscaireachta baothánta foolish propaganda
" "Níl ann ach cuid mhór bolscaireachta baothánta gur ar saoire a bhí mé," a mhaíonn Fear na Súile Nimhe.
lipéid leibideacha foolish labels
" Is saibhreas cultúrtha gach uile theanga agus ba chóir dúinn gan lipéid leibideacha a chur ar oidhreacht an chine dhaonna.
Baothchainte foolish talk
" Siúr, nach Culchie tú féin, a Chruiser, agus teach agat thuas ar an chnoc i mBinn Éadair in aice leis an Ghé Ó Broin?' "Is fíor duit, a Shodom," arsa Balor na Baothchainte agus an Mhílaochais.
B'amaideach an mhaise do dhaoine a mhalairt a cheapadh. It would be foolish of people to think the opposite.
" B'amaideach an mhaise do dhaoine a mhalairt a cheapadh.
bheart díchéillí foolish act
" Agus Bush ag tumadh sna pobalmheasanna, áfach, is é an cheist atá ann ná an ndéanfaidh sé aon bheart díchéillí an samhradh seo agus é ag iarraidh an taoide a chasadh arís.
óinseach foolish woman
" Gluais • Glossary athinsintretelling ar dhlúthchuid de theagasc na Súifeach iad tráthwhich were once an integral part of the Sufis' teachings an iomarca tráchtatoo much traffic ar bíson tenterhooks sceitimínírapturous excitement ar leathadhwide open as mo shlíout of my way a stumpa amadáinyou out-and-out fool ar iasachton loan is baolachI'm afraid ag grágaílbraying go frascopiously thar fóirover the top taibhreamhdream brímeaning i do dhúiseachtawake cóisirparty scata leaideannaa crowd of lads óinseachfoolish woman ag tagairt domsareferring to me stuaicsullen appearance ní nach ionadhnot surprisingly truapity murach na mnáif it wasn't for the women Sall leis.
sheafóideach silly, foolish
" "Ní raibh mé féin sásta le Teilifís na Gaeilge mar ainm ar chor ar bith, mar shíl mé go mba sheafóideach an t-ainm a bhí ann.
smaoineamh amaideach foolish idea
" Mheas daoine gur smaoineamh amaideach a bhí ann féile phíobaireachta a reáchtáil.
cultúr baothchaithimh a culture of foolish spending
"cultúr baothchaithimh ann agus an chosúlacht ar an scéal go síleann muid nach dtiocfaidh deireadh leis an rathúnas choíche.
óinseacha foolish women
" *(Tá sorry orm, a eagarthóir!)* Ní raibh Nollaig bhán ann ar fud na tíre, ach bhí an Nollaig bán go leor in áiteanna áirithe, a bhuíochas sin don chóicín ar fad a bhí dá smúradh ag liúdair agus ag óinseacha agus ag gamail na hÉireann.
leibidí foolish
" Seo daoibh anois, más ea, smaointe doimhne, duairce, domhaiseacha eagarthóir na liarlóige leimhe leibidí seo: Balor: Den chéad uair riamh tá an deis agam agallamh a chur ar eagarthóir Beo Ar Éigean!, ach fós tá mé cinnte nach gcuirfidh tú an sliocht seo ar bharr an leathanaigh bhaile.
Baoth foolish
" ” Agus ós ag caint dúinn ar chéad míle focal, bíodh a fhios agaibh a léitheoirí dílse, go bhfuil Balor Baoth Biatach Blonagach Bomannach Bóiscéalach Borrshúileach chomh glas le duine ar bith sa Chomhaontas Comhdhlúite sin, agus níos glaise.
mbréagshoineantacht foolish innocence
" Tumtha, mar a bhíos, i mbréagshoineantacht an phobail tuaithe sin don dá uair a chloig go leith ba chineamúla, b’fhoirfe is ba dhúshlánaí a tháinig inár dtreo le fada an lá.
ceann seafóideach a foolish one
" Ach caithfear bille a phlé, ceann seafóideach féin fiú amháin, go dtí go vótáilfidh 60% de na seanadóirí deireadh a chur leis an díospóireacht.
saonta foolish
" Go deimhin, tá gá faoi látháir le haon saghas grinn in aon chor, bíodh sé dorcha nó geal, gaoiseach nó gairsiúil, sofaisticiúil nó saonta.
Baothchainteach foolish chat
" Tharla sé san am sular cheap Bertie Ó Hernia Síle DeValera, an Béarlóir Baothchainteach, mar Aire na Gaeltachta; bean nach bhfuil Gaeilge aici, ná fonn uirthi tabhairt faoin Ghaeilge a fhoghlaim.
beagáinín seafóideach a little foolish
" Faoi dheireadh an fheachtais, bhí na postaeirí céanna ag breathnú beagáinín seafóideach, de réir mar ba léir go raibh tacaíocht Fhine Gael ag neartú.
beagáinín seafóideach a little foolish
" Faoi dheireadh an fheachtais, bhí na postaeirí céanna ag breathnú beagáinín seafóideach, de réir mar ba léir go raibh tacaíocht Fhine Gael ag neartú.
Conspóid amaideach a foolish controversy
" Conspóid amaideach a thabhairt do lucht an chlamhsáin chun a n-aird a dhíriú ó rudaí níos tromchúisí.
amhantraíocht amaideach foolish speculation
" Rud amháin a cheangail na géarchéimeanna seo - caimiléireacht, amhantraíocht amaideach, tuairteanna - is é gurbh é an gnáthdhuine a d'íoc as i dtólamh, in achan chás.
iaróg amaideach foolish argument
" Sin críoch le gach tráth na gceist agus le gach iaróg amaideach faoin bpáirt a ghlac Alfeed Hitchcock ina scannáin féin.
seafóideach an beart a foolish act
" B’fhéidir go ndéarfadh daoine gur seafóideach an beart a bhí ann, ach ní dóigh liom féin gur féidir linn breith a thabhairt muna bhfuil muid féin ar an bhfód céanna.
bhí cuma amaideach, áiféiseach thruacánta orthu sin they had a foolish, ridiculous, piteous appearance
" Ní na fir mheánaosta fána gcultacha Domhnaigh agus bróga snasta, meirgí an *Royal Black Institution* á gcaitheamh go bródúil acu - bhí cuma amaideach, áiféiseach thruacánta orthu sin leis an fhirinne a dhéanamh, a seicteachas folaithe in éide na measúlachta - ach ar na buíonta a bhí mar thionlacan acu agus an drong a bhí á leanstan.
gur smaoineamh saonta atá ann it’s foolish to imagine
" B’fhéidir go bhfuil na hathruithe a thagann le dianfhógraíocht dosheachanta agus gur smaoineamh saonta atá ann go bhfuil an dara rogha ann.
bileoga beaga amaideacha foolish little leaflets
" Tá an baothgháire bréige bliantúil déanta faoi na ceisteanna beaga amaideacha ar na bileoga beaga amaideacha a bhíonn taobh istigh de na pléascóga beaga amaideacha a ceannaíodh Tigh Lidl agus Tigh Aldi.
caite ar bhealach sách seafóideach spent in a fairly foolish way
" Ar an meán má chaitheann gach ceann acu €2,000 (meastúchán íseal, déarfainn) gach bliain ag aistriú na dtuarascálacha, na gcuntas airgeadais agus na doiciméidí ina ‘leagtar amach tograí beartais phoiblí’ mar a thugtar orthu san Acht, is ionann san agus €1,200,000 in aghaidh na bliana d’airgead stáit caite ar bhealach sách seafóideach ag cur cáipéisíocht ar fáil i nGaeilge nach léitear.
nach amaideach isn’t (that) a foolish
" Ceathrú céad ina dhiaidh sin nach amaideach agus nach truamhéalach é an tuar sin.
dánta beaga seafóideacha foolish little poems
" Bodhraíonn sé daoine le dánta beaga seafóideacha.
ach baothchaint agus galamaisíocht just foolish prattle and window dressing
" Tá a fhios againn anois ar ndóigh nach raibh in aitheasc an Aire Ryan ach baothchaint agus galamaisíocht agus nach ar leas na teanga a deineadh an cinneadh úd deireadh a chur leis an Ghaeilge éigeantach.
éigiallta foolish
" Measann Diarmaid Mac Mathúna gur polasaí éigiallta é seo.