Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
sciar share
" Gan mhoill, bhí sé go mór chun tosaigh i margadh na teilifíse, margadh ar fhás a sciar d'ioncam náisiúnta fógraíochta ó 15% i 1976 go beagnach 50% deich mbliana ina dhiaidh sin.
sciar mór a big share
" "Caithfimid glacadh leis go bhfuil sciar mór de mhuintir na hÉireann go bhfuil an ghráin dearg acu ar an teanga agus ar gach aon rud a bhaineann léi.
sciar share
" Tháinig méadú ar sciar Qantas de mhargadh inmheánach na tíre ó 50% go tuairim is 90% agus tá siad ag dul ó neart go neart ó shin, in ainneoin na ndeacrachtaí atá ag aerlínte ar fud an domhain.
sciar share
" Tá deireadh le flaithiúlacht na hEorpa i leith na hÉireann - go deimhin, beidh sciar den chostas a bhaineann le forbairt oirthear na hEorpa le n-íoc againne feasta.
sciar maith a good share
" Dhírigh an tsraith dheireanach d'fhoghlaimeoirí, *Now You're Talking*, ar chanúint Uladh agus bhí sé cinnte ar sciar maith den lucht féachana an chanúint seo a thusicint.
sciar portion
" Cúlra Éireannach ======= Mar sin, tá na traenacha faoi thalamh thart le céad bliain anois agus is féidir le Cudahy, 68, a rá go bródúil go bhfuil sé tar éis a bheith tógtha leis an chóras, agus ag déanamh staidéir air, le sciar maith de na blianta atá sé ag feidhmiú.
sciar share
"sciar substaintiúil den mhargadh ag UTV agus Esat BT freisin.
sciar dá scaireanna some of its shares
" Seans fosta, go mbeidh an rialtas ag iarraidh sciar dá scaireanna sa chomhlacht a choinneáil.
a sciar féin his fair share
" "Chomh maith leis sin, tá mé pósta le fear iontach a dhéanann a sciar féin den chócaireacht agus cúraimí tí.
sciar share
" Is cinnte go meallfaidh an léirmheas áirithe sin sciar de léitheoirí ABC1 an *Sunday Business Post*! Dearadh simplí ======= Déantar gach iarracht sa chaife daoine a chur ar a suaimhneas.
sciar share
" Is cinnte go meallfaidh an léirmheas áirithe sin sciar de léitheoirí ABC1 an *Sunday Business Post*! Dearadh simplí ======= Déantar gach iarracht sa chaife daoine a chur ar a suaimhneas.
sciar share
" Is cinnte go meallfaidh an léirmheas áirithe sin sciar de léitheoirí ABC1 an *Sunday Business Post*! Dearadh simplí ======= Déantar gach iarracht sa chaife daoine a chur ar a suaimhneas.
sciar share
" Ní raibh uathu, a dúirt sé, ach a sciar féin den chiste óir.
sciar share
" Is cinnte go meallfaidh an léirmheas áirithe sin sciar de léitheoirí ABC1 an *Sunday Business Post*! Dearadh simplí ======= Déantar gach iarracht sa chaife daoine a chur ar a suaimhneas.
sciar share
" Is cinnte go meallfaidh an léirmheas áirithe sin sciar de léitheoirí ABC1 an *Sunday Business Post*! Dearadh simplí ======= Déantar gach iarracht sa chaife daoine a chur ar a suaimhneas.
sciar maith a fair share
" Bhí sciar maith d’fhéiníomhá na bProtastúnach bunaithe riamh anall ar an chodarsnacht idir iad agus a gcomharsana Caitliceacha agus tá sé fíor inniu – tá drochdhóigh ar cheantracha Protastúnacha mar gheall ar “*concessions to republicans.
sciar share
" Is trí mheán na Gaeilge a dhéanfaidh sciar beag acu an scrúdú agus gheobhaidh siad méid áirithe marcanna breise mar chúiteamh.
sciar share
" Chomh maith leis sin tá sciar den airgead caipitil le caitheamh ar scéimeanna teangabhunaithe.
a sciar féin de dhíbhinn na Gaeilge their own share of the Irish language dividend
" Déantar go leor cainte sa tuaisceart faoi “dhíbhinn na síochána” agus caithfear a chinntiú go bhfaighidh na Gaeltachtaí uilig a sciar féin de dhíbhinn na Gaeilge.
sciar share
" Corrlach Paddy Power: 4/1 Rialtas Bogha Cheatha Maíonn Frank Flannery go dtig le Fine Gael 30 suíochán úr a ghnóthú san olltoghchán má éiríonn leo 29% de sciar an vóta a bhaint amach.
i gcás sciar mór d'othair na dtithe altranais in the case of a large share of the nursing home patients
" Tá sé riachtanach, mar sin, feabhas agus forbairt a dhéanamh ar na seirbhísí atá ar fáil don dream seo agus pleanáil cheart fhadtéarmach a dhéanamh chun a chinntiú nach ndéanfar faillí ina gcuid riachtanas, mar atá ag tarlú i gcás sciar mór d'othair na dtithe altranais faoi láthair.
ár sciar féin den fhreagracht our own share of responsibility
" Agus ba cheart go dtitfeadh ár sciar féin den fhreagracht ar thír bheag seo na hÉireann.
sciar den locht, a share of the blame,
" Anois tá an spriocleibhéal íslithe go mór agus tá an dlí á chur i bhfeidhm! Tá sciar den locht, mar sin, ar na Gardaí as cuid den phobal bheith ar nós cuma liom maidir le bheith ag ól agus ag tiomáint.
sciar den fhreagracht a share of the responsibility
" Níor mhór dóibh, mar sin, sciar den fhreagracht a ghlacadh as an dearcadh sin a athrú.
sciar mór big part
" Agus tá an dearcadh sin an-choitianta i sciar mór den tír.
sciar suntasach a significant share
" Agus sin á dhéanamh acu, ámh, tá na hiarrthóirí ag dul sa seans nach gcaillfidh siad sciar suntasach de vótóirí dílseacha an pháirtí atá ar son an chogaidh go fóill.
an sciar beag dílis den mhargadh the small loyal share of the market
" Is é an dúshlán is mó a bheas le sárú ag meáin chraolta na Gaeilge ná a chinntiú nach gcaillfidh siad an sciar beag dílis den mhargadh atá acu nuair a thiocfaidh rabharta cainéal breise teilifíse agus raidió ar an aer tríd an chóras digiteach.
sciar den phobal section, share of the public
" Níl aon amhras ach go bhfuil sciar den phobal buartha faoi a thuilleadh flaithiúnais a ghéilleadh don Eoraip le go mbunófaí "ollstát" a bheadh in ann droim láimhe a thabhairt do chinntí a ghlacann Tithe an Oireachtais.
an sciar beag the small share, small amount
" 8 milliún a mhaíonn go bhfuil an Ghaeilge ar a dtoil acu, thuaidh agus theas, an 450,000 a deir go labhraíonn siad go laethúil í (sa Phoblacht amháin) agus an sciar beag den phobal a cheannaíonn nuachtán Gaeilge.
sciar áirithe de phobal na Gaeilge particular section of the Irish language community
" Murar féidir *Lá Nua* a sholáthar go laethúil go fadtéarmach leis an hacmhainní atá ar fáil dó, ní hionann éirí as an iarracht sin agus géilleadh don éadóchas: b’fhéidir gurbh fhearr an freastal a dhéanamh ar sciar áirithe de phobal na Gaeilge agus gur nuachtán ar chaighdeán níos airde a bheadh ann sa deireadh.
sciar beag small share
" Ó thaobh airgid de, ní bhfaighimid ach sciar beag den mhéid atá ag dul dúinn.
sciar ollmhór huge share
" Tá na mílte páiste i ndiaidh seal a chaitheamh in Éirinn – iad ag glacadh sosa ón anró atá i gceist ina gceantair féin, nó ag fáil cóireála leighis sa tír seo – agus úsáidtear sciar ollmhór den airgead le cúnamh agus cóireáil leighis a chur ar fáil do na daoine sna réigiúin atá thíos leis an tubaiste chomh maith.
a sciar féin their own share
" Ina áit, faigheann siad seic gach bliain ón rialtas – a sciar féin den bhrabús a thuilltear as ola.
sciar suntasach significant share
" Tá *Lá Nua* le moladh as rogha de léitheoireacht shainiúil a chur ar fáil do phobal na Gaeilge agus tá an baol ann go mbeidh sciar suntasach de Ghaeil an Tuaiscirt balbh gan é.
sciar a share
" ” An t-am a mbeidh Dervish sa bhaile, tharla gur dream ceoltóirí iad atá saor ar fad, gan aon cheangal comhlachta orthu, bíonn siad ag brath ar a chéile le sciar den obair agus den fhreagracht a ghlacadh ó thaobh cleachtadh, féilire ceolchoirmeacha agus turais a aontú, ó thaobh am taifeadta agus mar sin de.
sciar beag a small section
" Is iomaí cáineadh atá déanta go dtí seo ar thuarastail arda ár bpolaiteoirí ach tá sciar beag dóibh le moladh as ciorrú 10% a ghlacadh ina dteacht isteach bliantúil.
sciar cothrom an equal share
" Dúirt sé gur bhronn Dia sciar cothrom aeir, spéire agus gréine ar dhaoine.
sciar maith quite a lot
" Is minic ar ndóigh nach mbíonn athair na bpáistí ina gcónaí sa bhaile anois, rud a fhágann go bhfuil an baol ann nach mbeidh teagmháil rialta ag sciar maith de pháistí na hÉireann le fear go sroichfidh siad na luathdéaga, tráth a bhainfidh siad an mheánscoil amach.
gcéad sciar the initial sector
" Faoi láthair, is isteach i gcéad sciar na hoibre atá an t-airgead á chur, is é sin, sa taighde amháin.
sciar mhaith a good lot
" ) Níl amhras ar bith ormsa ach dá bhfoilseofaí é ar maidin, nach mbeadh ach aon ní amháin den straitéis ag dó na geirbe do na meáin chumarsáide agus go deimhin do sciar mhaith de phobal na hÉireann: cé mhéid a chosnóidh sé? Cearta Seasta I gcroílár na díospóireachta seo caithfear plé a dhéanamh ar an luach a chuirtear ar chearta teangan.
sciar share
" Is fada iad ag clamhsán gur beag sochar airgid a bhaineann siadsan as an siúl sléibhe agus nach bhfuil uathu ach a sciar féin den teacht isteach.
sciar share
" Ag smaoineamh ar a chuid vótaí féin atá sé, sna ceantair taobh thoir de Chathair na Gaillimhe nach bhfuil aon scolaíocht trí Ghaeilge le fáil iontu, ach a fhaigheann a sciar de dheontais na Roinne mar sin féin, ó Éamonn Ó Cuív.
sciar amount
" Cé mhéad de theangacha mionlaithe an domhain atá ar a dtoil ag Príomh-Aire agus ag go leor d’Airí rialtais na dtíortha nó na réigiún sin ina bhfuil siad á labhairt? Cé mhéad de theangacha mionlaithe an domhain a bhfuil rialtais náisiúnta ag ceapadh straitéisí fiche bliain ar a son? Agus in ainneoin na soiniciúlachta go léir in Éirinn, cé mhéad de theangacha mionlaithe an stáit seo a bhfuil cur amach réasúnta maith ag sciar suntasach den phobal orthu? Níl oiread agus ceann amháin de theangacha bundúchasacha Chalifornia á sealbhú ag páistí ná á foghlaim mar chroí-ábhar in aon scoil.
sciar a number
" Tá gar don mhilliún Muslamach ina gcónaí san Ísiltír, sciar suntasach den daonra iomlán de 16.
sciar portion
" Meastar go n-eisítear os cionn 3,000 phreasráiteas thar ceann an rialtais gach bliain agus bheadh sé i gceist treoirlínte a chur le chéile lena chinntiú go mbeadh an sciar díobh siúd a bhainfeadh le cúrsaí cultúir is teangan á n-eisiúint go dátheangach.
sciar den locht some of the fault
" I ndeireadh báire, tá sciar den locht orainn féin a ghlac lena bhfocal siadsan is nár chuir oideachas mar ba cheart orainn féin.
sciar section
" Bhí dearbhú sciar d’afficionados an IFI curtha le cois an ghradaim is airde measa agus cultais sa chineama domhanda, an Palme d’Or.
sciar áirithe bunscoileanna a certain amount of national schools
" Creidim fós go bhfuil cuid den locht ar an gcúrsa Matamaitice sna meánscoileanna agus ar chaighdeán na múinteoireachta sa seomra ranga ach anois ceapaim gur sna bunscoileanna atá préamhacha na faidhbe lonnaithe: tá sciar áirithe bunscoileanna ann atá ag cliseadh ó thaobh múineadh na mbunscileanna uimhríochta do na daltaí agus tá na daltaí sin ag snámh in aghaidh easa nuair a théann siad isteach sa gcóras meánscolaíochta.
sciar maith a good few
" Bíonn sciar maith de na leabhair seo dírithe ar na cluichí Gaelacha.
Sciar share
" Sciar Beag Toghthóirí seach na Sluaite Oibrithe ========================= Dálta Henry Ford, an raibh sé ag rá gur féidir sochaí aontaithe a chruthú anseo a fhad is atá sé Breataineach? Is beag an seans go meallfadh an DUP iar-Phaisleyach vótairí Caitliceacha ach ní sin an aidhm atá ag Robinson.
sciar fairsing a large section
" B’in an riocht inar fhág saothar Von Trier sciar fairsing de phobal múinte na Maighine Mara.
sciar mhaith a fair amount
" "* Measaim gur cur síos beacht é sin ar sciar mhaith den phobal Aontachtach agus ar a bpolaiteoirí chomh maith ach beidh tú ag fanacht fada go leor le go mbeadh siad chomh haithríoch le Jeremy Paxman.
sciar suntasach teaghlach a sizeable chunk of households
" Chomh maith le sin gheofaí amach an bhfuil bunús ar bith leis an smaoineamh go mba cheart aitheantas Gaeltachta a bhronnadh ar ceantair ar nós Cluain Dolcáin agus ba cheart, más féidir, a thaispeáint go bhfuil an Ghaeilge á seachadadh ó ghlúin go glúin i measc sciar suntasach teaghlach in aon phobal ar fud na tíre, mar a sheachadtar í sa méad sin den bhfíor-Ghaeltacht atá fanta.
do sciar maith to a good amount
" Éirionn leis an gcóras méid áirithe Gaeilge a mhúineadh do sciar maith den daonra ach, mar a léiríonn an tábla seo thíos atá bunaithe ar staidreamh ón Daonáireamh a tógadh i 2011, is beag acu a labhraíonn an Ghaeilge ina dhiaidh sin.
sciar mhaith den locht a fair amount of the blame
" Maítear i gclár an rialtais go raibh sciar mhaith den locht 'ar fhabhtanna i gcóras polaitíochta na tíre' as an ghéarchéim airgeadais ina bhfuilimid.
tá a sciar féin de chiorruithe á n-iompar acu they carry their own share of cutbacks
" Ach an oiread leis an chuid eile den tír, áfach, níl aon chosaint ag pobal na Gaeltachta ón doineann geilleagair agus tá a sciar féin de chiorruithe á n-iompar acu.
sciar den a slice of
" Sa tréimhse chéanna, níor tháinig ach laghdú beag ar an ioncam a fhaigheann RTÉ ón gceadúnas agus sin de bharr go bhfuil an BAI anois ag úsáid sciar den cheadúnas le cláracha a choimisiúnú tríd an scéim *‘Sound and Vision’*.
gan sciar mhaith de bheith aisíoctha without paying back a large amount of the repayments
" Dálta áiteanna eile, thug na bancanna ó thuaidh méid sheafóideach airgid amach ar iasacht le go gceannódh daoine díomhaoine idir 2000 agus 2008 gan sciar mhaith de bheith aisíoctha, tá líon na morgáistí níos ísle inniu ná mar a bhí sé i 1994.
sciar líonmhar a gortaíodh a fair number who were hurt
" Smacht in Ionad na hAinrialach =========== Tá an iomarca daoine róghortaithe sa saol agus tá sciar líonmhar a gortaíodh agus a bhfuil laige éigin fanta iontu, nó go bhfuil goimh aisteach iontu ó shin.
an sciar the portion
" Is méadú 4% é sin ar an sciar den daonra arbh inimircigh iad de réir daonáirimh 2001.
an sciar de dhaonra SAM the share of the US population
" Tá méadú ag teacht an t-am ar fad ar an sciar de dhaonra SAM a saolaíodh i Meiriceá Laidineach nó a shíolraíonn ó dhaoine as an gcuid sin den mhór-roinn.
laghdú ina sciar den mhargadh a drop in their share of the market
" Cé gur chuir cinneadh míofar GM go leor daoine le báiní abhus, bhí sé i gcomhfhios don saol mór le deich mbliana anuas go raibh an comhlacht ag sracadh leis an saol agus laghdú ina sciar den mhargadh le sonrú de réir a chéile.
líofacht tugtha do sciar suntasach fluency given to a fare share of
" Is iomaí baile a bhfuil líofacht tugtha do sciar suntasach den óige ann de bharr na gaelscolaíochta agus eile.
sciar maith a fair amount
" Is léir chomh maith go dtuigeann sciar maith de phobal na Gaeltachta go gcaithfear seasamh a thógáil nó go bhfuil oidhreacht teanga agus féiniúlacht na gceantar Gaeltachta i mbaol a scriosta.
sciar mhaith den locht a fair share of the blame
" Is ar Fhoras na Gaeilge atá sciar mhaith den locht nach mbeidh iriseoirí le taithí ar fáil.
a sciar féin d'ualach na gciorruithe a iompar to carry their own share of the burden of cuts
" Cad tuige nach mbeadh ar chúrsaí Gaeilge agus Gaeltachta a sciar féin d'ualach na gciorruithe a iompar? Níl an leithscéal seo bailí, áfach, i gcás cheapachán Aire Stáit Gaeltachta nach bhfuil an teanga ar a thoil aige.