Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
fanacht ina dtost to stay silent
" " Is uirlis chumhachtach agóide í an ealaín a labhraíonn faoi dhaoine nach bhfuil sásta fanacht ina dtost.
tostacha silent
" Mothaíonn a té a amharcann ar phictiúir Hopper mar a bheadh *voyeur *ann, ag amharc ar radharcanna dorcha tostacha atá reoite ina gcuid ama féin.
lucht féachana nach bhfuil sásta focal a rá silent lookers-on
" "Ní íospartaigh muid anois ach lucht déanta na coire, nó lucht féachana nach bhfuil sásta focal a rá.
ina thost silent
" Bhí an raidió, a bhíodh ar siúl acu i gcónaí, ina thost.
tostach silent
" Tá bunadh an tuaiscirt ag éirí cleachtaithe (go mall agus go fadálach) le hagóidí a dhéanamh ar bhonn síochánta, tostach.
dtost quiet, silent
" Bhí Mícheál Ó Conaill ann agus Mícheál Ó Duibhir, Tadhg Ó Laighin, Páidí Síthigh agus mar sin de ann agus iad go léir agus a raibh ann de thraenálaithe agus d’oifigigh chontae ina dtost tar éis a mbuailte ag foireann an Dúin.
scannáin tostacha silent film(s)
" Ba oibrí dothuirsithe í, a thosaigh amach sna scannáin tostacha sna fichidí agus a lean uirthi ag obair go dúthrachtach i scannáin suas go dtí na daicheadaí.
ligeann scread tostach as lets a silent scream
" Clúdaionn an neach a chluasa lena lámha agus ligeann scread tostach as.
cáineadh corraitheach sub silentio a silent moving censure
" Úsáideann Ó Giolláin réimse leathan de theangacha agus thaighde chun solas uilíoch a scaladh ar théamaí áitiúla, agus más ea, déanann sé cáineadh corraitheach sub silentio ar argóintí D.
Bíonn ciúin ciontach the guilty remain silent
" Bíonn ciúin ciontach agus caithfear rud éicint a rá in am corraíola leis na meáin.
faraor tá siad ina dtost sadly they’re silent films
" Is cuntas sóisialta iontach iad ar an tráth sin, ach faraor tá siad ina dtost.
Shílfeá go bhfuil comhcheilg tosta ar bun you’d think there was a silent conspiracy of afoot
" Shílfeá go bhfuil comhcheilg tosta ar bun i measc tráchtairí áirithe ins an dóigh a phléitear le foinsí atá scríofa i nGaeilge.
ndearna an béal druidte the silent mouth did
" Ní mó ná sásta atá Balor ó fáisceadh gobadán i mbéal roinnt bheag de na sagairt, an dream sagart a thuig go ndearna an béal druidte dochar mór do na daoine cheana agus labhair siad amach.