Pota Focal Intergaelic
téigh | te | é | T | tré | ate
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
mar is dual don té as is natural for one
" Bhí sí luath mar is dual don té atá úr, is dócha, nó nár mhaith a bheith mall ar an chéad lá.
an té a thuigfeadh é he who could understand it
" Bhuel, ba bhreá an dán é, an té a thuigfeadh é, ach níor thuig mé féin focal ar bith, agus ní raibh mé in ann na focail scríofa agus na fuaimeanna a fhreagairt dá chéile! "Seo do dhúshlán," a shíl mé.
Is fada a mhairfidh an té a síleadh a bheith marbh He who is reported to be dead will live to a great age
" Go bhfaighe siad seacht míle deis! Tá seanfhocal againn sa Ghearmáin: Is fada a mhairfidh an té a síleadh a bheith marbh.
gur mhaith an té a rachadh idir Nóirín agus a mháthair whoever would go between Nóirín and his mother would be a brave person
" " "Ó, níl orm ach cloigeann nimhneach agus tá mo ghaosán ina rith, sin é," arsa Fergus, nó bhí a fhios aige gur mhaith an té a rachadh idir Nóirín agus a mháthair.
Is mairg don té a ligeann a mhaidí le sruth. Woe to him who lets things drift.
" Is mairg don té a ligeann a mhaidí le sruth.
an té a thuarfadh the person who would predict
" (Conas a litrítear “KYOTO” arís?) Má fhaigheann Ryanair an conradh OSP i gCiarraí, nach bhfuil baol ann go mbeidh ar Iarnród Éireann gearradh siar ar an tseirbhís seo nó deireadh a chur léi i gceann cúpla bliain? Is cróga – nó b’fheidir amaideach – an té a thuarfadh go cinnte dátaí nó cinntí an rialtais seo faoi chúrsaí iompair.
person
" Bhain sí feidhm as comhrá, acsanna, scéalta agus amhráin le saibhreas na teanga a chur faoinár mbráid.
person
" Bhain sí feidhm as comhrá, acsanna, scéalta agus amhráin le saibhreas na teanga a chur faoinár mbráid.
ní ainmneofar an té a bhfuiltear ag súil leis an pháirtí a ainmniú the person whom the party is expected to nominate will not be nominated
" Ligfear do Callely rith arís agus ní ainmneofar an té a bhfuiltear ag súil leis an pháirtí a ainmniú, Deirdre Heaney.
person
" Bhain sí feidhm as comhrá, acsanna, scéalta agus amhráin le saibhreas na teanga a chur faoinár mbráid.
an té a déarfadh the person who would say
" agus seans go bhfuil an ceart ag an té a déarfadh go bhfuil an iomarca seafóide sna meáin faoi chúrsaí spóirt nuair atá rudaí i bhfad níos tromchúisí ag tarlú sa saol.
an té a thagann faoi bhláth the one which flowers
" Ciallaíonn *Florentia*, mar a glaodh air ar dtús, “an té a thagann faoi bhláth”, agus nuair a smaoiníonn tú ar an oidhreacht thorthúil shaibhir ealaíne atá ag an chathair, toradh na gcéadta bliain de shaothar ardealaíontóirí, is oiriúnach i gceart an t-ainm é.
níor tugadh a dhath don té nothing was given to the person
" Tá íoróin nach beag ag baint leis seo: tugadh neart eolais don té nach bhfuil aon taifead ar fáil dá iarratas ach níor tugadh a dhath don té a chuir iarratas oifigiúil faoi bhráid na Roinne! Tá mugadh magadh déanta ag an Aire, dar liom, don chóras seo mar gur léirigh sé gurbh fhearr i bhfad cara sa chúirt ná dul trí phróiseas fadálach, costasach.
an té a mheabhraíonn ar na pictiúir seo, the person who reflects on these pictures,
" An duine a léiriú ón taobh istigh, b’in a theastaigh uaidh a dhéanamh, agus an té a mheabhraíonn ar na pictiúir seo, cuireann sé aithne ar dhaoine ina gcáilíocht féin, idir a mbuntréithe marthanacha agus a mianta díomuana.
an té a fhulaingíonn the person who suffers
" “Tá dhá chineál duine sa saol seo: an té a fhulaingíonn mar thoradh ar an angar agus an té a dtugann an t-angar tiomántas dó,” a deir Peter.
an té atá ina ábhar léiritheora a person who is a producer in the making
" D'fhéadfadh an té atá ina ábhar léiritheora neart a fhoghlaim ó dhuine mar Irial, ar fear é a bhfuil foirmle rúnda an chomhlachta rathúil teilifíse aimsithe aige.
an té nach gcoinníonn a chos ar an troitheán, he who doesn't keep his foot on the pedal
" Dúirt Jacques Delors, tráth, go raibh Aontas na hEorpa mar a bheadh rothar ann – an té nach gcoinníonn a chos ar an troitheán, titfidh sé as.
an té atá á lorg agat the person for whom you're looking
" Is féidir leat an té atá á lorg agat a roghnú ón liosta.
nach bhfuil aon teacht aniar ann don té atá thíos leis. that there is no recovery for the person who is suffering from it
" Ní hé gurb é an cineál galair é ailse magarlach nach bhfuil aon teacht aniar ann don té atá thíos leis.
ba chróga an té it would be a brave person
" Ach ba chróga an té a thabharfadh dúshlán do thuairim an tsíceolaí agus is annamh a tharlaíonn a leithéid.
teacht níos gaire don té a bhfuil sé ag labhairt leis get closer to the person he is talking to
" ” Creidim go láidir gurb é an bua is mó atá ag an bhfísiriseoireacht ná go ligeann sí don iriseoir teacht níos gaire don té a bhfuil sé ag labhairt leis sa chaoi is go bhfaighidh sé agallamh níos nádúrtha – rud a fhágann gur cur chuige í atá an-oiriúnach do chláracha faisnéise ina ndéantar scéalta pearsanta a insint ach go háirithe.
an té one who
" Is maith liom an té a bhfuil meas aige ar an duine eile seachas air féin, daoine cosúil le Mandela agus Mary Robinson.
té atá mí-ionraic the person who is dishonest
" Tá a leithéid de chóras lochtach, dar liom, agus is furasta don té atá mí-ionraic teacht i dtír air.
an té a person
" Gabhadh an té a tháinig i dtír gan chead.
An té anyone, the person, one
" An té a bhí ag éisteacht le Máire Ní Chochláin ag labhairt ar Morning Ireland an mhí seo caite, cheapfadh sé gur inné a tháinig sí i gcumhacht agus tá an chuid eile acu, go léir, amhlaidh.
an té the person, one
" Níor bhuail sé duine ar bith, ní hionann is an chuid eile acu, ach an té a tharraing aird air féin as drochiompar, d’íocfadh sé ar bhealach eile.
an té a chreid the one who believed
" Thuig an té a chreid an scéal agus thuig an scéalaí féin nár chreid éinne eile dá raibh i láthair a raibh cloiste againn.
an té the one, anyone
" Is mithid dúinn mar phobal teanga ceist an chaiteachais ar an teanga le linn am an ghátair a chíoradh go cúramach seachas a bheith de shíor ag ionsaí an té atá ag tabhairt an teachtaire.
person, one
" ‘Is uaigneach an níochán gan léine ghlas’ mar a dúirt an a dúirt fadó.
person, one
"igh chuig an gharáiste, chuig an mhórdhíoltóir cairr go háirithe, roimh an TNG.
An té anyone, the one (who)
" An té ar spéis leis leabhair, tuigfidh sé go gcuireann tréithe inláimhsithe an leabhair go mór leis an taitneamh a bhaintear as.
person, anyone
" 4 FM, nod don a bheas ag taisteal abhaile tráthnóna Dé hAoine, nó ag am ar bith.
(any)one
" Tá stíl Thiobraid Árann ina mhacasamhail den stíl atá ag foireann bhuach na gCat: stíl chrua fhisiciúl a chuireann an duine ag a bhfuil an sliotar faoi bhrú agus a ghearrann éiric ar an a dheineann botún agus é ina sheilbh.
person
" Tá muid uilig bródúil as an teanga ársa Cheilteach seo agus tuigeann muid an tábhacht a bhaineann léi, chan amháin ar bonn pearsanta don a labhras í, ach ar bonn áitiúil go sóisialta chomh maith, agus go fiú, ar bonn náisiúnta.
An té anyone
" An té a bhreathnóidh na seantuairiscí seo, cuirfidh sé eolas ar a shinseanmháthair nó ar a shinsinseanathair! Beidh a fhios cén aois a bhí ag na daoine seo, nó cén cineál tí a raibh cónaí orthu ann.
an té the person
" Tá trácht ar an vaimpíreachas leis na milte bliain siar go dtí muintir na Measpatáime, na hEabhraigh, na Sean-Ghréagaigh agus na Rómhánaigh, ach is san ochtú haois déag áfach, a thosaigh an téarma vaimpír ag éirí coitianta, go háirithe in Oirdheisceart na hEorpa.
an té a rinne he who made
" pdf) Le feancadh a bhaint as an seanfhocal, ‘an té a rinne an t-am, rinne sé greadadh cineálacha de’, mar ‘chineálacha ama’, thig linn a rá feasta.
té a bhfuil súil ina cheann, tuigfidh sé is there a pattern here
" i mí Lúnasa, mhaígh teaghlach Caitliceach go ndearna an PSNI mórshiúl mídhleathach dílseachta "a chomóradh" a fhad lena dteach; An té a bhfuil súil ina cheann, tuigfidh sé.
an té the person
" Is é an freagra a bhí ag Marcel Duchamp, an té a chuir tús leis an ghluaiseacht choincheapúil sna 60í, ar an ealaín a tháinig roimhe ná diúltú dó de bhrí go raibh sé róghafa le ‘optics’ agus teicnicí.
one
" Meabhraíonn na focail seo dúinn ar ndóigh nach bhfuil an iománaíocht éagosúil ar fad le cath, go háirithe i súile an atá ag feiceáil chluiche iománaíochta don chéad uair! Is é an tionchar is mó a bheas ag an riail nua, murab ionann agus an staid a bhí ann go nuige seo, nach mbeidh aon rogha feasta ag an iománaí sinsir maidir le clogad a chaitheamh.
an té he, the one
" Fear óg a bhí seanbhunaithe i gcúrsaí scannáin ab ea an té a tháinig chugainn.
person
" An a amharcfas roimhe go misniúil agus go siosmaideach, nó ar an láimh eile, an a dhearcfas roimhe agus a tchí an chontúirt.
té is tuathaighe the most awkward person
" Scríobh sé féin doiciméad tábhachtach i Laidin ar a dtugtar an Confessio, a thosnaíonn leis an abairt seo: ‘Mise, Pádraig peacadh, an té is tuathaighe agus is lugha de sna fíreannaigh go léir, as is táir ag a lán mé.
person
" Tá sé sin ag tarlú agus tá le tabhairt faoi deara nach ag ciorcal comhrá ar leith a chasfar an sin ort a mbíonn a ainm is a sheoladh i nGaeilg.
té a thaistealós anyone who travels
" Comhairle don té a thaistealós as Tuaisceart Éireann is a bhfuil sé ar intinn aige cuairt a thabhairt ar an Airgintín: cuir isteach láithreach ar chlóichead Éireannach muna bhfuil ceann agat cheana féin! **Naisc:** Ainm na n-oileán Îles Malouines http://en.
an té the person
" Níl uaim ach soiléiriú nó dhó, óir an té a éisteann libhse, mairfidh sé go sochma.
an té the person
" An Páirtí voor de Vrijheid === Partij voor de Vrijheid – Páirtí ar son na Saoirse – atá ar an bpáirtí seo, an PVV, agus Geert Wilders an t-ainm atá ar an té atá i gceannas air agus a d’fhéadfadh a bheith i gceannas ar chomhrialtas san Ísiltír faoi cheann mí nó dhó.
person
" Dar le Roddy Flynn, Scoil Chumarsáide Ollscoil Chathair Átha Cliath, tá figiúirí an IRFU mícheart agus gur lú i bhfad, thart ar €3m, an laghdú a bheadh ar ioncam an IRFU de thoradh straiis an Aire má chuirtear i bhfeidhm í.
Mairg don té a chailleas woe to the defeated
"Mairg don té a chailleas,’ an dearcadh a bhí ag Thatcher/Mugabe.
An té any person
" An té a cheannófas toirtín úill as an chomharsain in ionad brioscaí a rinneadh i bhfad uaidh, déanfaidh sé leas daoine níos gaire dó, á gcoinneáil i mbun táirgíochta, gan trácht ar an mhilleadh aeir is talaimh lena iompar anall as tír amuigh san imigéin.
Is mairg don té woe to (any)one
" Na hamadáin, nach dtuigeann siad go bhfuil traidisiún ann a deir go mbuann Ciarraí ar Chorcaigh i gcraobhchomórtas na Mumhan de ghnáth agus, le blianta beaga anuas nuair a chastar ar a chéile iad i bPáirc an Chrócaigh? Is mairg don té a dhéanann neamhaird den traidisiún! An Iománaíocht ======= An scéal céanna san iomáint.
person
" Seo roinnt bheag moltaí don atá ag brath seal beag ama a chaitheamh sa Chathair Shíoraí An Pantheon ===== Is cinnte go mbeadh An Pantheon ar bharr an liosta mar cheann de na foirgnimh is áille, ón ré àrsa, atá ina sheasamh go fóill.
an té a cheap the one who conceived
" Ach an bhfuil seans faoin spéir ann go dtarlódh sé? Ar an chéad ásc, ba mhíorúilt a bheadh ann mura mbeadh Fine Gael sa chéad rialtas eile agus an té a cheap is a chum an beartas seo ina Thaoiseach ar an tír.
the person
" Má d’fhag an Sóibhéideach sainmharc ar bhealach oibre an scannánóra, iompaíonn Abbas Kiarostami, fear an fhíorama, an aesiteacht sin ar a cheann.
one, anyone
" Duaiseanna ======= Beidh beirt bhuaiteoirí i gceist agus gheobhaidh siad mar dhuais an leabhar: ‘Dúnmharú agus misir’ le Anna Heussaff Nó: ‘Daoine a Itheann Daoine' le Mícheál Ó Ruairc ‘Dúnmharú agus misir’ - úrscéal nua ó údar móréilimh ======================= Bean sínte ar bhóithrín uaigneach istoíche.
an té ba dhuairce the greatest pessimist
" Bhí muid ag súil le greadadh ach ní thiocfadh leis an té ba dhuairce a thuar go gcaillfeadh muid a oiread sin suíochán.
don té atá eolach to anyone who’s aware
" Is ríléir don té atá eolach ar an gcaidreamh idir na Stáit Aontaithe agus Iosrael go bhfaigheann “stát na nGiúdach” an lámh in uachtar beagnach i gcónaí.
don té for the person
" Thar cinn don té atá ag súil le iPhone sa stoca maidin Lá Nollag! Is féidir éarlais iTunes Store a bhronnadh ar an mbealach céanna freisin agus ligfear don bhfaighteoir ceol, cláirín nó scannáin a cheannach.
té a bhfuil suim a person who has an interest
" Tríd is tríd, don té a bhfuil suim aige san iomáint nó i scéal fhoireann Phort Láirge le dhá bhliain déag anuas, ábhar léitheoireachta taitneamhach nach gcuirfidh stró ná dúshlán mór ar an léitheoir atá i ndírbheathaisnéis Dan Uí Sheancháin.
an té a cheisteodh anyone who’d question
" Mheas ceannairí na hEaglaise Rómhánaí sa séú haoise déag gur chóir an té a cheisteodh an aontumhacht a dhíbirt.
An té anyone, the person
" An té a chaitheann vóta i gcoinne a pháirtí, is gearr a fhanfaidh sé ina bhall den pháirtí pharlaiminteach.
Cá bhfuil an té where is the one
" Agus in Éirinn, céard atá i ndán dúinn? Cá bhfuil an té a thabharfas treoir dúinn? Ní haon Stéphane Hessel mé ná baol air ach tá rudaí ann a chuireann le báiní mé.
An té he who
"An té a déarfas leat go gcuirfidh an fhearthain isteach ar do shláinte ar aon bhealach, b’fhiú dó lámh a chur ina bhás féin” a d'fhógair sé go mórtasach is é ag cur geall ar chapaill lá rásaí.
buíoch den té thankful to the person
" Má ghlacann tú déirc ní hionann sin agus a rá go bhfuil tú buíoch den té a thug duit í.
is léir don té it’s obvious to anyone
" D’ainneoin cuma chiallmhar na comhairle, is léir don té atá eolach ar stair na ‘muirthéachtaí datha’ (Féach ‘Cogadh sa tSeoirsia,’ Beo! Meán Fómhair 2008) go bhfuil rud éigin le gnothú ag an mbainisteoir ciste fálaithe is saibhre ar domhan é féin as athrú réimis san Éigipt.
An té the person
" An té a chuir an cheist, dúirt sé rud amháin a d’fhan liom, go raibh níos mó foighne agam ná mar a bhí ag aon duine eile i measc imreoirí eile an chlub.
an té úd that person who
" Ba chabhair mhór é an *QuickGuide* ag an té úd atá ag iarraidh dul i dtaithí ar ghnéithe lárnacha i ngramadach na Gaeilge ar iompú na boise.
i gcroí an té in the heart of one
" Is fíorchumhaíúil é sin i gcroí an té a fheicfeas an méid sin ag tarlú ina theach féin, ina chomharsain agus i measc a ghaolta.
an té the person
" Cuireann siad ar an eolas sinn faoi aon chead pleanála ins an chathair agus rachaimid i dteangmháil leis an té atá ag iarraidh cead pleanála agus díolaimid an teanga leis an duine sin.
an té atá breis is fiche bliain d’aois people who are over 20 yrs
" ** Le fada tá déagóirí ag diúltú don Ghaeilge mar theanga chumarsáide lena gcomhaoisigh agus go deimhin tá an galar sin leathnaithe chuig an té atá breis is fiche bliain d’aois chomh maith.
té a thuigeann the person who understands
" Castar gach fonn le dearfacht agus le stuaim– tréithe nach mbíonn ach ag an té a thuigeann idir áilleacht agus chruálacht an tsaoil.
don té anyone, the person
" Mholfainn go mór don té a éiríonn breoite ar bord loinge cuairt a thabhairt ar an ‘Mórsceir Bhacainneach’ ar mhuireitleán mar a rinne muidne le linn dúinn a bheith ar saoire sna hOileáin Chincíse.
an té of one
" Sheol Lizzie Windsor trén chuid eile den lá le cleachtas siúrálta an té a thuigeann ón gcliabhán cé hí agus cad is dualgas di.
an té a dúirt the guy who said
" Ach, mar a dúirt an té a dúirt, ní féidir linn.
té ar suim leis person who is interested in
" Fóirfidh an bailiúchán seo don fhoghlaimeoir agus don té ar suim leis an litríocht agus ar mhaith leis cur lena thuiscint ar shaothar scríbhneoirí na Nua-Ghaeilge.
an té atá á lorg the person who sought it
" Ní hamháin sin, ach níl sé ceadaithe tuairisciú a dhéanamh ar an iarratas don urghaire ná an té atá á lorg a ainmniú.
an té atá ina shuí sa bhaile the person sitting at home
" 
 “Cionn is go bhfuil an dá theicneolaíocht ag teacht le chéile, an chraoltóireacht agus an t-idirlíon – cumarú, nó convergence a thugtar air - bheidh roghanna níos fairsingí ag an té atá ina shuí sa bhaile agus beidh tionchar aige sin ar na bealaí teilifíse anseo in Éirinn, thuaidh agus theas, orthu sin atá ag brath ar chúrsaí fógraíochta, feicfidh siad cuid dá n-ioncam fógraíochta ag aistriú go dtí an t-idirlíon.
té ar mian leis who wishes
" Dá bhrí sin, ní mór don té ar mian leis smacht a chur ar ghunnaí sna Stáit Aontaithe a bheith glic.
an té a rinne teagmháil leo anyone who touched them
" Chreidtí sa mheánaois go raibh tréithe diaga ag baint le hiarsmaí naomh agus mairtíreach agus go bhfuair an té a rinne teagmháil leo sochar ó Dhia.
An té atá roghnaithe the guy who is selected
" An té atá roghnaithe mar leath-thaca láir, tá sé buartha toisc nach bhfuil taithí aige ar imirt san ionad sin.
té a bhfuil guthán póca aige a person who has a mobile
" Tá an leagan amach seo thar a bheith sásúil fosta don té a bhfuil guthán póca aige mar nach bhfuil i Twitter go bunúsach ach teachtaireachtaí téacs don idirlíon.
Is tostach an té a sheasfas one/people stand quietly
" Is tostach an té a sheasfas i scuaine fada lena bhileog ghuthaíochta a chartadh isteach i mbosca na vótála ar nós burla páipéir a theilgfí sa bhosca bruscair.
don té ba ghaire duit to the person next to you
" Cuid de bheannacht na Nollag leathchrústa a thairiscint don té ba ghaire duit.
té gur mian leis anyone who wishes
" Thug an Coimisinéir Teanga, Seán Ó Cuirreáin, dúshlán don státchóras chéanna agus chur sé chuige atmaisféar níos fábhraí is níos teolaí a bhunú don té gur mian leis gnó a dhéanamh leis an stát ins an chéad teanga oifigiúil.
an té a chuir of the person who planted
" Mac an té a chuir an crann, is é a bhain an chraobh leis an bhfliuit a dhéanamh.
an té a bhíos i seilbh na cumhachta the one who’s in possession
" De ghnáth, bíonn an bua ag an sealbhóir, mar bíonn aithne fhairsing air agus deir na staidrimh gur fearr le vótóirí an té a bhíos i seilbh na cumhachta.
an té a rinne an gearán the person who made the complaint
" D'fhág sé sin nach raibh an té a rinne an gearán chuige ábalta a chuid gnó a dhéanamh leis an Gharda Síochána ina theanga dhúchais.
an té a scríobh the person who wrote it
An Té a Bhíos Siúlach, Bíonn sé Saothrach a person who gets around is kept busy
" An Té a Bhíos Siúlach, Bíonn sé Saothrach ==================== Ach go réadúil ní trí fionnachtana móra a tharlóidh na hathruithe seo i staid daonna.
an té a shroicheann the person who reaches
" Dáiríre, an té a shroicheann craobh, rás ceannais, nó babhta ceannais, beidh éacht mór millteach déanta aige/aici cheana féin.
an té a chuir ar bhóthar the person who put (me) on the road (to publishing)
" Dhá bhliain? Féinfhoilsiú mar sin! Tá an leabhar amuigh anois (cé nach bhfuil gléas a léite ceannaithe agam go fóill!) agus é tiomnaithe do Mhícheál Ó hAodha, an té a chuir ar bhóthar na féinfhoilsitheoireachta leictreonaí an chéad lá mé.
a chuirfeadh stró ar an té ba mhó gus which would stress out even the best of us
" Ach is léir go bhfuil éiginnteacht ag baint leis seo a chuirfeadh stró ar an té ba mhó gus.
Is Críonna an Té a Chinnfeas wise is the on
" Tar éis an tsaoil, níor cheart go mbeimis ag súil go mbeadh an chearc fhrancach ag vótáil ar son na Nollag! Is Críonna an Té a Chinnfeas =========== Ba bheag drogall, áfach, a bheadh ar pholaiteoirí na tíre glacadh le leasú ar Airteagal a 29 a bhaineann lenár mballraíocht san Aontas Eoraip.
ar an té gan ainm on the nameless person
" ) Chas Rossa an cúiseamh trom faoi ‘chinedheighilt’ thart ar fad, go snasta agus i mbeagán focal, ar an té gan ainm a scríobh an t-alt san IT.
Don té nach mbeadh a mhalairt ar eolas aige to those who wouldn’t know otherwise
" Don té nach mbeadh a mhalairt ar eolas aige shílfeá go bhfuil an saol ar a dtoil ag pobal na Gaeltachta mar gur leo a thit an t-airgead.
fuair an té seo cead this person received permission
" Arís fuair an té seo cead ar choinníoll go rachadh sé chun cónaithe sa teach, ach mar a tharlaíonn sé, tógálaí a bhí san fhear seo agus bhí cead faighte aige fiche teach a thógáil ar fud na contae.
gurb é té a íocfas an téileireacht a roghnós an port it’s the one who pays the piper calls the tune
" Agus tá a fhios againn gurb é té a íocfas an téileireacht a roghnós an port.
Ar son an té nach bhfuil a fhios aige for anyone who doesn’t know
" Ar son an té nach bhfuil a fhios aige faoin scríbhneoir, ba mháistir le ceird na haoire é Ó Nualláin, gan amhras ar bith.
a thug le fios don té a cheap a mhalairt which let it be known to anyone who thought the opposite
" Agus bhí focal eile a úsáideadh go minic leis, cineál eireabaillín leis an méid a chuaigh roimhe, is é sin ‘rógaire’, focal a thug le fios don té a cheap a mhalairt nár naomh amach is amach a bhí i bPáidí Ó Sé.
don té a bhí ag teacht ina choinne to the person from the other side
" Bhí dhá sciúine ann, agus san áit a raibh cumar an dá shraith, chaithfeadh duine amháin géilleadh don té a bhí ag teacht ina choinne.