Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
go rachadh sé rite leis an rialtas that the government would barely manage
" Measadh go forleathan roimh an eachtra seo go rachadh sé rite leis an rialtas sa toghchán gan cuid den tacaíocht sin a mhealladh ar ais.
go ndeachaigh sé chun aimhréitigh that it got entangled
" "D'éist mé an oiread sin leis ar an steirió pearsanta go ndeachaigh sé chun aimhréitigh sa deireadh.
chuaigh sé i bhfeidhm go mór ar Nuala he greatly influenced Nuala
" Ní raibh mo mhuintir aon phioc sásta ach bhíos ag rá liom féin 'Cad ina thaobh go gcaithfinn mo shaol le rud nach bhfuil suim dá laghad agam ann?'" Bhí an file Seán Ó Ríordáin ag obair san ollscoil ag an am agus chuaigh sé i bhfeidhm go mór ar Nuala agus ar mhic léinn eile de chuid na Gaeilge, leithéidí Michael Davitt agus Liam Uí Mhuirthile, agus spreag sé iad le dul i mbun na scríbhneoireachta.
Chuaigh a mbád go tóin poill Their ship sank
" Chuaigh a mbád go tóin poill agus iad ar an mbealach ón Indinéis go dtí an Astráil ag lorg tearmainn.
go rachadh sé rite leo that they would find it extremely difficult
" Deir an rialtas anseo go rachadh sé rite leo a thaispeáint gurbh é an tobac ba chúis leis na costais atá ar an gcóras sláinte.
a rachaidh go tóin poill which will sink
" Breathnaíonn sé ar an stáisiún mar Titanic a rachaidh go tóin poill mura dtagann deireadh leis an chiorrú agus leis an choilleadh leanúnach atá ar bun de bharr go bhfuil gach rialtas le scór bliain tar éis diúltú ardú ceart a thabhairt sa cheadúnas teilifíse.
Chuaigh an teanga i bhfeidhm go mór orm. The language made a big impression on me.
" Chuaigh an teanga i bhfeidhm go mór orm.
théinn go rialta I used to go regularly
" Agus mé i mo dhéagóir, bhí cónaí orm i ndeisceart na cathrach agus théinn go rialta le mo chol ceathrair chuig Páirc an Chrócaigh.
Chuaigh an turas áirithe sin i bhfeidhm go mór uirthi that trip made a big impression on her
" Chuaigh an turas áirithe sin i bhfeidhm go mór uirthi.
go rachadh sé go tóin poill that it would collapse
" Bhí deacrachtaí airgid ag an chomhlacht ag an am agus bhí imní ar na hoibrithe go rachadh sé go tóin poill.
chuaigh dhá ghrianghraf de Collins i bhfeidhm go mór ar McEvoy two photos of Collins struck a deep chord with McEvoy
" Cé gur dhírigh an t-ábhar sa phacáiste ar Eamon de Valera den chuid is mó, chuaigh dhá ghrianghraf de Collins i bhfeidhm go mór ar McEvoy.
chuaigh an áit i gcion go mór air the place impressed him a lot
" D'fhás an bhaint a bhí aige le Notre Dame, agus chuaigh an áit i gcion go mór air, tar éis dá chúigear páistí freastal ar an ollscoil.
chuaigh sé i bhfeidhm go mór orm it made a big impression on me
" Chuir mé ar siúl ceirnín leis na Chieftains agus chuaigh sé i bhfeidhm go mór orm.
go dtéann sé rite leis that he barely manages
" Míníonn sé go raibh sé ag snámh tuathalach timpeall na hÉireann ar a bhealach ó dheas nó go dtéann sé rite leis a bheith deisealach faoi rud ar bith riamh.
go ndeachaigh sé thar fóir that he went too far
a ndeachaigh an long mhaorga go tóin poill that the stately ship sank
" Tar éis siúl suas an staighre álainn grástúil sa chéad ghrád agus ansin síos go dtí na buncanna cúnga sa tríú grád, agus fuaimeanna an ama agus na háite i mo chluasa, ba é an dúshlán ná feiceáil cé chomh fada is a d'fhéadfainn mo lámh a fhágáil brúite ar bhloc mór millteach leac oighir - a bhí ag an teocht nó an fuacht ag a raibh an t-uisce agus na cnoic oighir an oíche dhuairc sin a ndeachaigh an long mhaorga go tóin poill.
go rachaidh sin chun sochair na Gaeilge that this will benefit the Irish language
" Is cinnte fosta go rachaidh sin chun sochair na Gaeilge.
chuaigh sé i bhfeidhm go mór orthu he made quite an impression on them
" Bhí Mike Kelly ina chónaí i Washington agus i mBostún, ach bhuail sé leis an Kelly Gang cúpla uair i Nua-Eabhrac agus chuaigh sé i bhfeidhm go mór orthu.
go rachadh sé rite leis na daoine cás cúirte a ghnóthachtáil that it was unlikely that these people would win a court case
" Fuair an rialtas tuairim ó dhlíodóirí go rachadh sé rite leis na daoine cás cúirte a ghnóthachtáil.
a chuaigh go mór i bhfeidhm ort which made a big impression on you
" AÓF: Cé hiad na hamhránaithe a chuaigh go mór i bhfeidhm ort? CÓCC: Chuaigh Máire Phíotair i gcion go mór orm agus mé ag tosú ar cheird na hamhránaíochta.
a chuaigh i bhfeidhm go mór orm that really made an impression on me
" "Is cuimhin liom an chéad scannán dá bhfaca mé riamh sa phictiúrlann, *Snow White and the Seven Dwarves* (agus níorbh é sin an chéad uair a tháinig sé amach!) Is ea, sin scannán a chuaigh i bhfeidhm go mór orm.
go dtéann siad i gcion ort that they make an impression on you
" Tugtar ainmhí gránna go minic ar an mbuaf ach deir lucht taighde go dtéann siad i gcion ort tar éis tamaill - go háithrid má bhreathnaíonn tú isteach sna súile orthu.
a chuaigh i bhfeidhm go mór orm that really made an impression on me
" * Gluais • Glossary dul i dtaithí arget used to seanmóirsermon léachtaíreadings gnáthchomhráordinary conversation chomh tuirseach is a bhínnhow tired I used to be luasspeed sruth caintea stream of words foighneachpatient botúinmistakes séiplíneachchaplain bosca faoistineconfession box ag éisteachthearing confessions eascainíswearing iarrachtattempt leithreastoilet sna Flaithisin Heaven seálshawl sa Nigéirin Nigeria deoisediocese gáneed ualachburden misneachhope leictreachaselectricity cuisneoirífridges cadhnrabattery a bheadh le luchtúwhich would have to be charged gineadóirgenerator go han-spárálachvery sparingly scannán an-mholtaa highly-praised film deontasgrant bolgánbulb mionrud éiginsome small thing le caoi a chur airto repair it m'airdmy attention draíochtmagic a d'ardaíodh mo chroíwhich used to lift my heart a chuaigh i bhfeidhm go mór ormthat really made an impression on me spioradáltachtspirituality achrannquarrelling aighnisdisputes tuairimí láidrestrong opinions pearsantachtaí láidrestrong personalities in árach a chéileat loggerheads Ghoill naimhdeas mar sin go mór ormthat sort of hostility really upset me chruthódh séit would prove turas na croisethe stations of the cross an CarghasLent aisteachstrange gníomh creidimhan act of faith ráiteasstatement briathar Déthe word of God béimemphasis trí chéilein general gannscarce comaoineachcommunion fireann nó baineannmale and female an-ghar don nádúrvery close to nature do bhaol a mbáiteto the danger of being drowned scór ógánachtwenty young men a bádhwho were drowned truamhéalachheart-breaking strompthastiff ina baclainnon her arm mothúcháinemotions ar tír móron the mainland ag cur láimhe ina mbás féincommitting suicide d'aireofáyou would feel bádrowning sciobadh na farraigethe sea's snatching sólássolace i gcréin the soil i ngaineamh na cillein the sand of the grave faraoralas uaigneas imeachtathe loneliness of departure cé is moite de na laethanta saoireapart from the holidays a fhilleann go lánaimsearthawho return on a full-time basis de cheal postanna feiliúnachadue to a lack of suitable jobs ábhair acadúlaacademic subjects
Chuaigh sin i bhfeidhm go mór orm. That made a big impression on me.
" Chuaigh sin i bhfeidhm go mór orm.
a dtéinn chuici go minic that I used to go to often
" Is cuimhin liom go maith Flemings, an bhialann a dtéinn chuici go minic le mo chairde.
a chuaigh go mór i bhfeidhm ort who made a big impression on you
" AÓF: Luann tú cúpla ceoltóir sna nótaí atá ag dul leis an dlúthdhiosca a chuaigh go mór i bhfeidhm ort thar na blianta.
agus go rachaidís and that they would go
" Ach is féidir bheith réasúnta cinnte go dtréigfeadh roinnt mhaith daoine an traein agus go rachaidís ar an eitleán.
a chuaigh go mór i bhfeidhm ar do chuid ceoil féin who greatly influenced your own music
" An bhfuil aon fhidléir ar leith a chuaigh go mór i bhfeidhm ar do chuid ceoil féin? BNicG: D'fhoghlaim mé mo chuid ceoil sa bhaile ó m'athair.
Théinn ann go rialta I used to go there on a regular basis
" Théinn ann go rialta, agus d’fhreastail mé ar ranganna oíche de chuid Gaelchultúr ((www.
Théinn ann go rialta I used to go there on a regular basis
" Théinn ann go rialta, agus d’fhreastail mé ar ranganna oíche de chuid Gaelchultúr ((www.
chuaigh a cumas agus a dúthracht i bhfeidhm go mór orm her ability and her diligence made a big impression on me
" Bhuail mé isteach chuig Maebh sa stáisiún ag deireadh na míosa seo caite, agus chuaigh a cumas agus a dúthracht i bhfeidhm go mór orm.
go rachaidh an tÚdarás seo i muinín that this Authority will resort to
" Tá sé molta go mbeadh aon Údarás Réigiúnda Straitéise amháin ann agus tá imní ar an cheardchumann go rachaidh an tÚdarás seo i muinín leithéidí PFI (*Private Finance Initiatives*).
a rachaidh i gcion ar go leor daoine that will make an impression on a lot of people
" Is cinnte gur albam é a rachaidh i gcion ar go leor daoine.
a chuaigh i gcion go mór ar go leor daoine who had a great impact on a lot of people
" Ba léir, ón dóigh ar labhair sí mar gheall ar Mhícheál, gur fear faoi leith a bhí ann a chuaigh i gcion go mór ar go leor daoine.
téann sé dian orthu go léir they all find it hard
" Ach téann sé dian orthu go léir an t-idirdhealú a dhéanamh idir leas an náisiúin, leas an rialtais agus leas an pháirtí, gan trácht ar leas pearsanta an cheannaire féinig.
Chuaigh an teanga i bhfeidhm go mór orm. The language made a big impression on me.
" Chuaigh an teanga i bhfeidhm go mór orm.
go rachaidís isteach sa fhreasúra that they go into opposition
" Má chailleann siad cúig shuíochán déag, chuile sheans go nglacfaidh siad féin agus na páirtithe eile leis gurb é toil na ndaoine é go rachaidís isteach sa fhreasúra.
go ndeachaigh an Ghaeilge i gcion ar an Ultais that Irish influenced Ulster Scots
" Dúradh ar go leor suíomh gréasáin go ndeachaigh an Ghaeilge i gcion ar an Ultais agus spreag sé seo suim sa Ghaeilge ionam.
go ndeachaigh sé ar scor until he retired
" ” Chaith Risteard beagnach tríocha bliain san Institiúid ar fad go dtí go ndeachaigh sé ar scor trí bliana ó shin.
a chuaigh i gcion go mór orm who made a big impression on me
" Is fear é a chuaigh i gcion go mór orm nuair achonaic mé é ar an Late Late Show sna seachtóidí agus polaiteoirí ágcáineadh go géar aige.
Chuaigh sé go mór i bhfeidhm orm. He made a big impression on me.
" Chuaigh sé go mór i bhfeidhm orm.
Chuaigh seo sa muileann ar go leor daoine. This baffled a lot of people.
Nuair a bhuaimis, agus nuair a chaillimis, théimis go dtí an teach tábhairne when we'd win and when we'd lose, we'd go
" Nuair a bhuaimis, agus nuair a chaillimis, théimis go dtí an teach tábhairne agus d’ólaimis ár ndóthain.
Nuair a bhuaimis, agus nuair a chaillimis, théimis go dtí an teach tábhairne when we'd win and when we'd lose, we'd go to the pub
" Nuair a bhuaimis, agus nuair a chaillimis, théimis go dtí an teach tábhairne agus d’ólaimis ár ndóthain.
go rachadh sé chun an phríosúin that he'd go to prison
" Bhí tábhairneoir amháin i nDún na nGall a gheall ar Raidió na Gaeltachta go rachadh sé chun an phríosúin mar agóid i gcoinne an choisc ar an tobac; níor tharla sin de bharr gur thosaigh go leor daoine nár thaitin an t-aer brocach a bhíodh ann roimhe seo ag dul amach go dtí na tábhairní den chéad uair.
go ndeachaigh sé i gcion go mór orm. that it made a very big impression on me.
" Chuaigh mé go Cill Rìmhinn den chéad uair mí Mheán Fómhair seo caite agus caithfidh mé a rá go ndeachaigh sé i gcion go mór orm.
théimis chuig go leor féilte we used to go to lots of festivals
" Mar a deirim, théimis chuig go leor féilte i rith an tsamhraidh agus chuala mé ceol agus amhráin a chuaigh i gcion go mór orm.
a chuaigh i gcion go mór orm. which made a big impression on me.
" Mar a deirim, théimis chuig go leor féilte i rith an tsamhraidh agus chuala mé ceol agus amhráin a chuaigh i gcion go mór orm.
chuaigh sí go mór i gcion ar amhránaithe óga. she greatly influenced young singers.
" Agus í sna daichidí, bhain sí clú agus cáil amach mar amhránaí agus chuaigh sí go mór i gcion ar amhránaithe óga.
toisc go ndeachaigh an Bhreatain go mór i bhfeidhm ar an dá thír; because Britain had a big impact on both countries;
" ” Ní hamháin sin ach tá stair ag an dá chultúr ar fiú iad a chur i gcomparáid lena chéile toisc go ndeachaigh an Bhreatain go mór i bhfeidhm ar an dá thír; go ndeachaigh an Béarla i bhfeidhm go mór orainn beirt; gur tharla críochdheighilt sa dá thír agus go bhfuil tábhacht leis an stailc ocrais sa dá thraidisiún.
Chuaigh na pictiúir i bhfeidhm go mór orthu, the pictures made a big impression on them,
" Chuaigh na pictiúir i bhfeidhm go mór orthu, chomh maith leis an chomhoibriú a bhí idir Devenny agus Ervine.
go dtéann Polannaigh i dtíos níos luaithe that Poles settle down sooner
" ” Luaim éagsúlacht eile le hIzabela atá tugtha faoi deara agam féin idir muintir an dá thír, is é sin go dtéann Polannaigh i dtíos níos luaithe ná Éireannaigh.
a chuaigh ar imirce go Londain who emigrated to London
" “Is féidir liom a rá go macánta gurb í an obair a bhíonn ar siúl ag an tionscadal Aisling a thug an spreagadh dom an scannán Kings a dhéanamh,” a dúirt an stiúrthóir, Tom Collins, agus é ag caint faoina scannán nua, a tháinig amach ar na mallaibh, agus faoin dea-obair a dhéanann Aisling i measc na nÉireannach a chuaigh ar imirce go Londain blianta ó shin agus atá anois fágtha gan dídean nó aon cheangal leis an bhaile.
Chuaigh an dráma go mór i bhfeidhm ar Collins the play had a big impact on Collins
" Chuaigh an dráma go mór i bhfeidhm ar Collins nuair a chonaic sé é sa Tricycle ar Kilburn High Road agus thosaigh sé ag iarraidh na cearta a cheannach ón scríbhneoir le scannán a dhéanamh de.
Chuaigh sé sin go mór i bhfeidhm orm. It made a big impression on me.
" Chuaigh sé sin go mór i bhfeidhm orm.
go rachaidís i ngleic le fadhb na caimiléireachta that they would get to grips with the probolem of corruption
" Gné amháin de pholasaithe PiS a thaitin le formhór na bPolannach thiar in 2005 ná an gealltanas a thug siad go rachaidís i ngleic le fadhb na caimiléireachta i saol na tíre.
in ainneoin go rachadh sé go mór chun sochair dom despite that it would have greatly benefitted me
" Agus níor fhág mé an nuachtán nuair a bhí trioblóidí airgeadais acu ceithre bliana ó shin in ainneoin go rachadh sé go mór chun sochair dom ó thaobh airgid de dá bhfágfainn mar go raibh tairiscintí fiala faighte agam ó nuachtáin eile.
Is léir go ndeachaigh an eachtra go mór i bhfeidhm air It is obvious that the whole affair affected him greatly
"Is léir go ndeachaigh an eachtra go mór i bhfeidhm air – bhí sé uaigneach agus bhraith sé go raibh sé fágtha ar an trá fholamh ag an *Irish Times*.
go rachadh sí that she would go
" An uair dheireanach a rinneadh ionsaí uirthi, bheartaigh Barbara go rachadh sí chuig na Gardaí.
go rachainn leis an bhfuirseoireacht mar ghairm that I would go with comedy as a career
" “Bhí mé an-tógtha le drámaíocht agus mé ar an ollscoil, ach fós féin ní raibh a fhios agam ag an am sin go rachainn leis an bhfuirseoireacht mar ghairm bheatha.
Chuathas i ngleic leis an ailse sciobtha go leor, the cancer was dealt with quicly enough
" Chuathas i ngleic leis an ailse sciobtha go leor, agus dá bharr sin níor chuir sé dá chois é agus bhí sé ar ais ar a sheanléim tamall gairid i ndiaidh na hobráide.
ní théadh misinéirí de chuid na heaglaise go dtí áit ar bith san Afraic church missionaries used not go to anywhere in Africa
" Mar sin, ní théadh misinéirí de chuid na heaglaise go dtí áit ar bith san Afraic taobh amuigh den Afraic Theas agus Namibia, áiteanna a raibh cónaí ar dhaoine geala.
go rachaidís thar teorainn go Meicsiceo, that they'd go over the border to Mexico,
" Mar sin, ba é an plean nua a bhí acu ná go rachaidís thar teorainn go Meicsiceo, áit a n-eagróidís iad féin as an nua.
is léir go ndeachaigh Ahern i bhfeidhm ar na hÉireannaigh. it is clear that Ahern affected the Irish
" Bíodh sin fíor nó ná bíodh, is léir go ndeachaigh Ahern i bhfeidhm ar na hÉireannaigh.
go mbeadh muid an-bhuíoch de dá rachadh sé i gcomhairle linn faoi seo ar fad. that we would have been very grateful to him if he had consulted with us first
" Ag féachaint siar anois, tá mé den tuairim go mbeadh muid an-bhuíoch de dá rachadh sé i gcomhairle linn faoi seo ar fad.
go bhfuil seans go rachadh an ceol treo eile ar fad, that there is a chance that the music would have gone in another direction altogether
" Deir sé dá mbeadh níos mó ama aige nuair a tháinig an grúpa le chéile an chéad lá riamh go bhfuil seans go rachadh an ceol treo eile ar fad, treo a bheadh níos sásúla.
a chuaigh i bhfeidhm orm go mór: which had a big effect on me
" ” Dúirt sí rud eile a chuaigh i bhfeidhm orm go mór: “Thaitin sé liom, fiú amháin, an scéal a insint an uair seo toisc nach raibh i láthair ach tú féin.
a chuaigh i bhfeidhm go mór ar dhaoine which really made an impression on people
" Fear físe ab ea é Dónall Ó Móráin, duine de lucht bunaithe na heagraíochta sin, a bhí in ann daoine eile a spreagadh agus a thabhairt leis, mar aon le rudaí a bhaint amach a chuaigh i bhfeidhm go mór ar dhaoine agus a raibh tionchar inbhraite acu ar chur chun cinn na Gaeilge.
Chuaigh sé sin go mór i bhfeidhm orm; that really made an impression on me.
" Chuaigh sé sin go mór i bhfeidhm orm; go raibh muid ag canadh as Gaeilge ar thuras Gaelach go Gaillimh.
go dtéann daoine thar fóir leis an argóint áirithe seo, that people go overboard with this particular argument,
" In ainneoin go measaim féin go dtéann daoine thar fóir leis an argóint áirithe seo, tá firinne éigin ag baint léi.
Chuaigh Seán i gcion go mór ar a chuid foghlaimeoirí agus ar a chomh-mhúinteoirí Seán had a big impact on his learners and his fellow students
" Chuaigh Seán i gcion go mór ar a chuid foghlaimeoirí agus ar a chomh-mhúinteoirí agus cronófar gó mór é.
cheap mé go rachadh sé i bhfeidhm níos mó orm I thought it would affect me more
" Chun an fhírinne a rá, cheap mé go rachadh sé i bhfeidhm níos mó orm a bheith ag féachaint ar phríomhgheata an champa – ar a bhfuil an mana cruálach *Arbeit macht Frei* scríofa – gan trácht ar na seomraí gáis agus na créamatóiriamaí.
bhí gach seans ann go rachadh bliain eile tharam there was every chance that another year would pass me by
" Murach gur thug mé faoin obair ansin, bhí gach seans ann go rachadh bliain eile tharam gan an t-albam a dhéanamh.
go dtéann an tobar i ndísc that the well runs dry
" Tuigfimid ar fad ansin go dtéann an tobar i ndísc in amanna.
le go rachfar i mbun gnímh so that action will be taken
" Tá maoirseacht de dhíth le go gcoimeádfar súil ghéar ar chúrsaí agus le go rachfar i mbun gnímh chomh luath agus a dhéantar gearáin.
ach théadh an lá thart go gasta but the days would go by fast
" Mar is gnáth bhí mé ag obair, ach théadh an lá thart go gasta.
go ndeachaigh Roche go mór i gcion orm Roche really affected me
" Céard faoin duine? Caithfidh mé a rá go ndeachaigh Roche go mór i gcion orm nuair a labhair mé léi ag tús na míosa seo; shíl mé an dúrud di.
go rachaidh an clár go mór i bhfeidhm ar dhaoine that the programme will really affect people
" Ba gheall le breith clainne é an próiseas ar fad: bhí giniúint i gceist, tréimhse iompair agus faoin Déardaoin, beidh an toradh curtha ina steillebheatha againn ar scáileáin na tíre!Súil an fhir ceamara “Tá jab iontach déanta ag Jim Fahey agus táim cinnte go rachaidh an clár go mór i bhfeidhm ar dhaoine.
chuaigh i bhfeidhm go mór uirthi had a great effect on her
" ” Labhair Cathy píosa maith faoin scannán seo, ceann a chuaigh i bhfeidhm go mór uirthi, is cinnte.
go dté tú a luí till you go to bed
" – “Ó éireoidh tú ar maidin, go ham bricfeasta, go dté tú a luí an oíche sin, tá gach rud leagtha amach.
chuaigh i bhfeidhm go mór orm affected me
" Sin fear a chuaigh i bhfeidhm go mór orm.
go ndeachaigh den it failed
"go ndeachaigh den éirí amach, chuaigh ag Ait Ahmed pionós an bháis a sheachaint nuair a theith sé chun na Fraince is tá baint aige le cúrsaí polaitíochta na hAilgéire ó shin i leith.
théann go smior go to the heart
" Tógadh ceisteanna ag an gcruinniú a théann go smior an scéil maidir le cur chuige na hiarrachta is déanaí an Ghaeilge a athbheochan.
chuaigh go mór i bhfeidhm orm affected me greatly
" Trí cinn le seachtain nó dhó anuas a chuaigh go mór i bhfeidhm orm.
Chuaigh na hinnill i gcion go mór the equipment greatly affected
" Chuaigh na hinnill i gcion go mór ar mhuintir NSW gan mhoill agus tháinig borradh suntasach faoi líon na gclubanna sa stát dá bharr.
Chuaigh an sioc go cnáimh the cold penetrated me through
chuaigh seo i bhfeidhm go mór orm it really affected me
" Bhí mé sách óg agus chuaigh seo i bhfeidhm go mór orm toisc, ar an gcead dul síos, gur focal Béarla a bhí ann agus bhíomar i scoil lán-Ghaelach.
théann go smior goes to the heart
" Is coimhlint í seo a théann go smior i bpobal na hÉireann de thairbhe an dearcadh fadbhunaithe atá againn i leith úinéireacht talún, dearcadh a d'eascair cuid mhaith ón Drochshaol, ó Chogadh na Talún agus ónár n-oidhreacht iarchóilíneach.
le cinntiú go rachaidh na leasuithe ar aghaidh to ensure that the reforms proceed
" Measann sé go bhfuil coimhlint inmheánach ag dul ar aghaidh sa PSNI idir an dá aicme agus go bhfuil ról le himirt aige féin agus ag an Bhord le cinntiú go rachaidh na leasuithe ar aghaidh.
chuaigh sí i gcion go mór orm it affected me
" Chonaic mé féin an agóid beo ar an teilifís agus mé fós i m’fhear óg agus chuaigh sí i gcion go mór orm.
go rachaidís i mbun idirghabhála le that mediation be entered with
" Dhiúltaigh na Rúisigh d’achainí na dtíortha Iartharacha go rachaidís i mbun idirghabhála le réimeas al-Assad ar mhaithe le cosaint chearta daonna agus chun an foréigean a mhoilliú.
go dté sibh slán good luck to you
" San idirlinn, go dté sibh slán agus athbhliain faoi mhaise daoibh uilig.
go dté sibh slán i mbun tiomána safe driving
" Mar sin, go dtí an mhí seo chugainn, go dté sibh slán i mbun tiomána!
Chuaigh sí i gcionn go mór orm she really affected me
" Chuaigh sí i gcionn go mór orm an lá a dtug mé cuairt uirthi.
a chuaigh go mór i bhfeidhm ar who really affected
" Tionchar mór ar chur chuige liteartha Wallace ab ea an tÉireannach cinnte, cé go raibh scríbhneoirí eile cosúil le DeLillo a chuaigh go mór i bhfeidhm ar stíl an ghaiscigh liteartha seo.
a chuaigh go mór i bhfeidm air which really affected him
" " Aire Éadóchais ======= D'fhreastal Feargal ar Mheánscoil Feirste ina dhiaidh sin agus tharla eachtra amháin a chuaigh go mór i bhfeidm air.
a chuaigh i bhfeidhm orm go mór which moved me
" Gorm agus geal, buí agus uaithne =========== Tharraing mé grianghraf ag cearnóg Campo Grande a chuaigh i bhfeidhm orm go mór: dathanna na Brasaíle á gcur ar aghaidh mhná gile, a raibh cúpla bliain le cois an trí scór aici, ag fear gorm nach raibh an scór féin bainte amach aige.
go háirithe don té a bhí ag iarraidh particularly for a person who was trying
" Déanann de Paor cur síos ar smaointí Uí Chadhain anseo: ‘Níorbh aon mhúnla eiseamláireach é saothar na mBlascaodach ach go háirithe don té a bhí ag iarraidh tomadh faoi chraiceann an duine i bpoll guairnéain na haigne…’ B’ionann an leabhar is tábhachtaí dar chum Ó Cadhain, Cré na Cille, le hionsaí ar an dtraidisiún seo.
ndeachaigh an scéal sin i gcion go mór uirthi that really affected her
" Chuaigh an t-athair ar imirce nuair a bhí sé an-óg, 15/16 bliana d'aois, agus creideann Róisín go ndeachaigh an scéal sin i gcion go mór uirthi.
ní maith a théann sé dóibh go minic their lives are often the worse because of it
" Íoctar airgead aisteach leis na peileadóirí ach ní maith a théann sé dóibh go minic mar is cosúil go mbíonn 60% de na himreoirí peile bancbhriste taobh istigh de chúig bliana tar éis dóibh éirí as an imirt.