Pota Focal Intergaelic
teine | thine | tie | tin | tinge
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
oll-liathróid tine great fire-ball
" Smaoinigh air: oll-liathróid tine ag luascadh fríd shráideanna Thrá Lí oíche na Rósanna.
Lucht Múchta Tine firefighters
" Lucht Múchta Tine ======= Ar an Máirt chinniúnach san agus na mílte ag teitheadh lena n-anam ón dá Thúr anuas, bhí Lucht Múchta Tine Nua-Eabhrac ag dul suas i gcoinne an tráchta.
shúigh na tinte the fires sucked
" Tachtadh iad nuair a shúigh na tinte an t-aer as an log staighre ina rabhadar.
Caor thine air Blast it
" "Cé a smaointigh ar an ócáid cibé? Caor thine air mar lá.
na tinte a mhúchadh to extinguish the fires
" Tá cuntas ann ar an streachailt a bhí le déanamh chun uisce a thabhairt chun na cathrach nua, chun an tart a chosc, chomh maith (ar ndóigh) leis na tinte a mhúchadh a scaip go minic trí na foirgnimh adhmaid.
chroith sí suas an tine she raked the fire
" " D'éirigh Nóirín agus chroith sí suas an tine.
le tinte a chur faoi smacht to control fires
" Bhí beagán báistí ann ag tús mhí na Nollag a chuidigh le tinte a chur faoi smacht ach ní raibh dóthain ann le triomach a leigheas.
slán ó thinte safe from fires
" Tá daoine ag rá nach bhfuil aon ghnoithe ag an Astráil a bheith ag caitheamh $1 billiún (€550 milliún) ar an gcogaíocht nuair nach bhfuil dóthain áiseanna ar fáil leis an bpríomhchathair a choinneáil slán ó thinte mar a tharla coicís ó shin.
tinte ealaíne fireworks
" Ní luaitear buamáil pheitril agus, ar ndóigh, ba é amaidí phráinn an díchoimisiúnaithe, ná gur féidir foréigean a reáchtáil le cibé gléasra atá ar fáil - peitreal, leas, clocha, tinte ealaíne, táirní, aigéad, sceana, rudaí atá le fáil go furasta.
tinte ealaíne fire works
" Is éard atá iontu ná tinte ealaíne, ach ní bhíonn siad seo dírithe ar an spéir mar a bheadh siad againne ach dírithe ar an slua! Ritheann fear i measc an tslua agus tarbh déanta as páipéar agus adhmad ar a cheann atá lán de *fire crackers, el torito*, agus pléascann bladhmanna tine thart ar an lucht féachana.
pléascann bladhmanna tine flames of fire explode
" Is éard atá iontu ná tinte ealaíne, ach ní bhíonn siad seo dírithe ar an spéir mar a bheadh siad againne ach dírithe ar an slua! Ritheann fear i measc an tslua agus tarbh déanta as páipéar agus adhmad ar a cheann atá lán de *fire crackers, el torito*, agus pléascann bladhmanna tine thart ar an lucht féachana.
Ní mór duit a bheith le rith isteach i dtine. You gotta be to run into a fire.
" Ní mór duit a bheith le rith isteach i dtine.
a d'fhadaigh an tine who kindled the fire
" Ba í freisin a d'fhadaigh an tine don bhocht, le cleití a brollaigh, nuair ba bheag den dé a bhí fanta ina gríosacha, gur barrdhódh í agus go mb'in údar eile lena broinn a bheith dearg.
tine chnámh bonfire
" I lár coille a bhíomar anuraidh, seisear léachtóirí agus fiche mac léinn, agus chaitheamar seachtain ansin ag plé litríocht Bhéarla agus Ghaeilge na hÉireann, ag glacadh páirte i ndráma, ag féachaint ar scannáin, ag siúl, ag gabháil foinn os comhair tine chnámh, agus ar ndóigh, ag blaiseadh braon beorach is fíona anois is arís! Thug foireann ghnó ó Jameson cuairt orainn fiú amháin, agus físeán leo faoin bpróiseas stiléireachta, agus thángadar le cúpla braon saor in aisce dúinn chomh maith! Toisc gur réitíomar ar fad chomh maith sin le chéile, fuaireas cuireadh caint a thabhairt in Olomouc níos déanaí sa bhliain.
idir dhá thine Bhealtaine in a dilemma
" Ná bígí idir dhá thine Bhealtaine - tiocfaidh bhur mí.
caor thine fire-ball
" Bhí an t-ádh uirthi gur imigh sí, mar go gairid ina dhiaidh sin phléasc an tine agus chuaigh caor thine suas an staighre beo agus thart ar oifig na dticéad, agus fuair a lán daoine bás.
idir dhá thine Bhealtaine in a dilemma
" Idir dhá cheann na meá atá sé, idir dhá stól, agus cé gur mí Lúnasa atá ann, tá sé idir dhá thine Bhealtaine.
taispeántas tine ealaíne fireworks display
" Nuair a thosaigh sé, le hionsaí ollmhór buamála ar chathracha mar Bhagdad, ar ar thug Rialtas Stát Aontaithe Mheiriceá *"shock and awe"*, shílfeá ón dóigh a labhair iriseoir de chuid an BBC faoin ionsaí ar an teilifis gur taispeántas tine ealaíne a bhí ann, rud a chuir déistin ormsa agus ar a lán daoine eile sa cheantar.
tinte fires
" Tá míbhuntáistí eile ag baint leis an iargúil - tinte mar shampla, mar a bhí le feiceáil coicís ó shin i Leithinis Eyre san Astráil Theas, áit ar maraíodh naonúr sna tinte a scrios cuid mhaith den leithinis sin.
tine mhór cnámh a big bonfire
" Ansin, lasadh tine mhór cnámh agus chruinnigh chuile dhuine ar chéimeanna na hardeaglaise chun éisteacht le forógra na poblachta arís.
carr a chur trí thine to set a car on fire
" Is cuimhin liom i Márta 1988 nuair a chuala Cúirt Chorónach Learphoill go bhfaca na póilíní Paul Forrest, 18 mbliana d'aois, ag déanamh iarrachta carr a chur trí thine le peitreal taobh amuigh den tábhairne Éireannach *The Falkland*.
cheapfá go raibh siad trí thine you would think that they were on fire
" go leisciúillazily ag fógairt ormcalling to me bodhardeaf go crostacrossly ligthe ar cíosrented out go hiondúilusually ar mhaithe le do shláintesefor the sake of your health neart rudaí spéisiúlaplenty of interesting things seala period of time tá airde ag teacht ionatyou've grown a thagadh muid ar cuairtwhen we used to come to visit an-mhochvery early sciuirda quick dash, flying visit leamhboring mo náire thúshame on you múineadhmanners ón matalfrom the mantelpiece pussulky expression ná bac leisdon't bother with it galpuff go mífhoighdeachimpatiently ar fánwandering á ndóbeing burnt rith sé léiit occured to her sna sceachain the bushes cheapfá go raibh siad trí thineyou would think that they were on fire cuid an dreoilínthe wren's portion an siúladh Mamó síos chuig an siopa fadó .
cheapfá go raibh siad trí thine you would think that they were on fire
" go leisciúillazily ag fógairt ormcalling to me bodhardeaf go crostacrossly ligthe ar cíosrented out go hiondúilusually ar mhaithe le do shláintesefor the sake of your health neart rudaí spéisiúlaplenty of interesting things seala period of time tá airde ag teacht ionatyou've grown a thagadh muid ar cuairtwhen we used to come to visit an-mhochvery early sciuirda quick dash, flying visit leamhboring mo náire thúshame on you múineadhmanners ón matalfrom the mantelpiece pussulky expression ná bac leisdon't bother with it galpuff go mífhoighdeachimpatiently ar fánwandering á ndóbeing burnt rith sé léiit occured to her sna sceachain the bushes cheapfá go raibh siad trí thineyou would think that they were on fire cuid an dreoilínthe wren's portion an siúladh Mamó síos chuig an siopa fadó .
tine ghealáin phosphorescence
" Nuair a bhíonn oíche bhreá ghealaí ann, bíonn an tine ghealáin le feiceáil ar an fharraige – tá sé fíordhraíochtúil, cosúil le sióga beaga ag damhsa thart ar an bhád.
tine bhreá mhóna a fine turf fire
" Bíonn *parties* ag ár gclann ann agus is breá leis na daoine óga an seanathig deas seo, le tine bhreá mhóna, coinnle agus lampaí íle agus arán a dheinim féin.
tinte ealaíne fireworks
" Ba thurasóirí iad an chuid is mó de na daoine a bhí thart timpeall orm, ní fhaca mé ach corrdhuine ag ól, agus nuair a tháinig meán oíche bhí an ceiliúradh ar fad thar a bheith béasach agus srianta! Tar éis dúinn breathnú ar na tinte ealaíne ar feadh píosa, d’éiríomar bréan den slua agus den síorbhogadh agus thugamar aghaidh ar an mbaile – ag 12.
tinte ealaíne fireworks
" Ní raibh sna tinte ealaíne, dála an scéil, ach blaiseadh ar na himeachtaí comórtha a bhí ar bun seachnóin na tíre.
tinte ealaíne fireworks
" Airím uaim na tinte ealaíne! *Tá Brian Ó Broin ag obair i Roinn an Bhéarla in Ollscoil William Paterson i Nua-Gheirsí áit a bhfuil sé ag plé leis an teangeolaíocht, Léann na Meánaoiseanna agus an Léann Éireannach.
idir dhá thine Bhealtaine in a dilemma
" Bhí an SDLP idir dhá thine Bhealtaine – tacaíocht a thabhairt d’éilimh na bpríosúnach ainneoin go raibh siad go daingean in éadan fhoréigean an IRA agus an INLA, nó bheith i bhfách le polasaí Margaret Thatcher.
tinte ealaíne fireworks
" Ba thurasóirí iad an chuid is mó de na daoine a bhí thart timpeall orm, ní fhaca mé ach corrdhuine ag ól, agus nuair a tháinig meán oíche bhí an ceiliúradh ar fad thar a bheith béasach agus srianta! Tar éis dúinn breathnú ar na tinte ealaíne ar feadh píosa, d’éiríomar bréan den slua agus den síorbhogadh agus thugamar aghaidh ar an mbaile – ag 12.
tinte ealaíne fireworks
" Ní raibh sna tinte ealaíne, dála an scéil, ach blaiseadh ar na himeachtaí comórtha a bhí ar bun seachnóin na tíre.
comharthaí tine signs of fire
"comharthaí tine le feiceáil go fóill, agus is dócha go mbaineann siad leis an eachtra áirithe sin.
ag fadú na tine setting the fire
" Ní rabhamar ag súil le hatmaisféar an champa airm ar an láthair champála, ach dar fia, cé a shiúil tharainn agus sinn ag fadú na tine ach buíon saighdiúirí gléasta in éide Arm na hAontachta.
gafa idir dhá thine Bhealtaine caught in the horns of a dilemma
" Bhí fir “dheasa” Fhianna Fáil – Desmond-in-the-national-interest-O’Malley, Seamus Brennan, Ben Briscoe, agus ó am go chéile, Charlie McCreevy – gafa idir dhá thine Bhealtaine.
chun tinte foraoise a mhúchadh to put out forest fires
" Tá sibhialtaigh ann atá ag caitheamh i ndiaidh laethanta na mbairéad gorm nuair nach mbíodh airgead mór á ídiú ar an arm nó nuair a bhíodh an t-arm féin ar fáil chun tinte foraoise a mhúchadh sa samhradh agus an sneachta geimhridh a ghlanadh ó shráideanna Toronto.
tinte ealaíne fireworks
" Agus ní hamháin sin – beidh tinte ealaíne le feiceáil i ndiaidh an chluiche.
ag stócáil thinte Ifrinn stoking the fires of hell
" pluais urchóide! Brocais bhrocach cháidheach! Caithfidh reachtaire na háite sin an tsíoraíocht ag stócáil thinte Ifrinn as scaoilteacht mhorálta an choláiste sin.
chuaigh a n-áit chónaithe le thine. when their living quarters went on fire.
" ” Lena chois sin, tá Craobh Phádraig Mhic Phiarais ag obair i gcomhar le Coiste Áitiúil Oileán Acla le cuimhneachán a eagrú ar an tragóid a tharla i gCathair Cheann Tulaich ar 16 Meán Fómhair 1937, áit ar maraíodh deichniúr de mhuintir Acla nuair chuaigh a n-áit chónaithe le thine.
cúpla tine thubaisteach a few disatrous fires
" Bhog ardchathair Virginia ansin i 1699 tar éis cúpla tine thubaisteach a scrios an seanbhaile.
tine a fire
" Thug a dheartháireacha tine dó, ach níor leor é, dar leis.
tinte á lasadh in athuair. fires being lit once more.
" Tá claisceadal na nduilleog ag tosú, an teocht ag ísliú, tinte á lasadh in athuair.
a las an tine faoi thóin na mórghrúdairí Meiriceánacha. which lit a fire under the asses of the big American brewers.
" Gan dabht, ba é teacht na n-ollghrúdlanna Guinness (ar a dtugtar anois Diageo, ar ndóigh) agus Interbrew (ar a dtugtar InBev anois) sna nóchaidí a las an tine faoi thóin na mórghrúdairí Meiriceánacha.
ar thine on fire
" Tá sé áiféiseach go mbíonn daoine ag súil go mbrisfidh bean isteach i dteach atá ar thine chun páistí strainséara a tharrtháil.
ón mheall tine from the fireball
" Tugadh foláireamh a bhí easnamhach; ní raibh go leor ama ag na daoine taobh istigh imeacht ón mheall tine a ruaig an teach itheacháin.
trí thine on fire
" Nuair a thaispeántar eitleán atá trí thine ar gach clár nuachta, ní bhíonn fonn taistil ar dhaoine.
Tinte Ifrinn atá i ndán dóibh ar fad. They are all in for the fires of hell
" Tinte Ifrinn atá i ndán dóibh ar fad.
peitreal a chaitheamh ar thine. throwing petrol on a fire
" Bheadh sé cosúil le peitreal a chaitheamh ar thine.
an tine mheafarach ina bolg the metaphoric fire in her belly
" Chuirfeadh a cuid cainte an lasóg sa bharrach agus is minic le linn an agallaimh a luann sí an tine mheafarach ina bolg.
thaispeántas tinte ealaíne fireworks display
" Chonaic muid an damhán alla "ag éalú" trí Thollán an Mersey ar an oíche dheireanach, le linn do thaispeántas tinte ealaíne agus solais a bheith ag cruthú radharc iontach osréalach os comhair na mílte duine a bhí sa slua.
idir dhá thine Bhealtaine in a dilemma
" D’fhág an dá chás seo rialtas na hAstráile idir dhá thine Bhealtaine.
ghluais an tine the fire moved
" Ach ghluais an tine trasna an bhláir agus na mbóithre taobh istigh de chúpla nóiméad.
taispeántais tinte ealaíne fireworks displays
" Bíonn réimse leathan siamsaíochta poiblí ar siúl leis an lá a cheiliúradh, fágaim, ceolchoirmeacha, cluichí spóirt agus taispeántais tinte ealaíne.
tinte cnámh bonfires
" B’fhéidir gur shíl strainséirí gur in onóir seoltóirí Rás Volvo a lasadh tinte cnámh ar na hoileáin oíche Luain Chincíse, ach bhí údar eile i bhfad níos tábhachtaí ná sin leo.
trí thine alight
tine chnámh bonefire
" Sractar fuinneoga is doirse amach as frámaí agus cuirtear os cionn a chéile iad chun tine chnámh a dhéanamh.
tine chraosach enormous fire
" Is breá liom fós tine chraosach mhóna a chur síos.
dtinte cnámha bonfires
" Chuige seo éignítear mná, timpeallghearrtar buachaillí mar nach bhfuil sé ceadmhach i gcreideamh na Mandaean, scaoiltear urchair leo is caitear isteach i dtinte cnámha iad.
tinte ealaíne fireworks
" Tabhair trí nó ceithre bliana breise aibíochta chuig Saoirse agus cuir an bheirt acu ar an aon scáileán amháin, leis an scriptscannán is leis an stiúrthóir ceart, agus d’ardófaí tinte ealaíne eatarthu, deirimse leat.
idir dhá thine Bhealtaine in a catch 22
" Tá Haru gafa idir dhá thine Bhealtaine – an grá aonghnéis atá fuascailteach di, ach gur sárú sóisialta é an grá céanna, fiú sa lá atá inniu ann, sa tsochaí thraidisiúnta ina mairid.
arm tine a fire arm
" Ach más rud é go raibh go leor i gcoitinne ag Wellington agus Tristan, ní fhéadfadh codarsnacht níos mó a bheith idir tíortha na beirte acu ó thaobh na reachtaíochta maidir le húinéireacht arm tine.
díolachán arm tine fire arms sales
" Tá athruithe dlí a d’éascódh úinéireacht ghunnaí a thuilleadh curtha ar athló sa Bhrasaíl agus tá reifreann nua á mholadh faoin gceist ar cheart díolachán arm tine a chosc go hiomlán.
taispeántas tinte ealaíne a firework display
" Chomh maith leis sin, bhí dreamanna ag seinm ceoil de gach cineál ar fud lár na cathrach, taispeántas tinte ealaíne agus an seoladh oifigiúil den phíosa ealaíne poiblí is mó ar oileán na hÉireann - An Móinéar Balbh.
deatach na dtinte cnámh bonfire smoke
" Tá an bóthar ó Bhaile Átha Cliath go Caisleán an Bharraigh ceoch ciachmhar le deatach na dtinte cnámh a lasadh ina onóir.
idir dhá thine Bhealtaine in dire straits
" Idir dhá cheann na meá atá sé, idir dhá stól; agus cé gur mí Mheán an Fhómhair atá ann, tá sé idir dhá thine Bhealtaine.
gafa idir dhá thine Bealtaine caught in a predicament
" Í gafa idir dhá thine Bealtaine, cliseann Mija ar Mr.
bhFaireoirí Tine firewatchers
" Bhí Jim McCartney agus m'athair ina bhFaireoirí Tine tar éis lá oibre i Napiers.
tinte a mhúchadh to quench fires
" Ní raibh acu ach clogad, feadóg, buicéad lán le gaineamh agus caidéal láimhe chun dochar na mbuamaí a chur ó mhaith agus tinte a mhúchadh! Phós Jim McCartney agus Mary Mohin i Aibreán 1941.
Lasadh tine chnámh a bone-fire was lit
" Lasadh tine chnámh leis an mbealach chun na bhflaitheas a thaispeáint don leanbh, agus lena chraiceann mín nocht a théamh dó.
teangacha tine agus fola tongues of fire and blood
" Dúirt sé gur mhothaigh sé lionn dubh marbhánta ag teacht air agus é ag amharc ar an spéir, a bhí cosúil le teangacha tine agus fola, os cionn fjord dubhghorm agus an chathair taobh leis.
seanchais cois tine tales by the fireside
" Chuala mé neart scéalaíochta agus seanchais cois tine ó mo mhuintir agus ó na comharsana.
roinnt tinte cathrach some fires in the city
" Tar éis roinnt tinte cathrach, b'éigean do na Spáinnigh an chathair go léir (nach mór) a atógáil.
arm tine firearms
" Láimhsigh siad arm tine cheana, is gan aon bhuntáiste acu mar gheall air.
na coinnle ar lasadh agus na tinte fadaithe the candles are lit and there’s fuel on the fires
"na coinnle ar lasadh agus na tinte fadaithe.
tine ghealáin - fosfar bán white phosphorous
" 6 milliún duine sáite isteach ansin faoi smachtbhannaí na mblianta, gan chead dul thar thrí míle i bhfarraige agus go ndéantar iad a lámhach le luaidhe, nó tine ghealáin - fosfar bán - a chartadh ón aer orthu, ó am go chéile, le cead an domhain chláir.
taispeántas tinte ealaíona a fireworks show
" I gciúnas agus olldorchadas na hoíche, bhreathnaíomar amach fuinneoga uachtar ár dtí ar íor na spéir - ba chosúil le taispeántas tinte ealaíona é - gach leathnóiméad nó mar sin tháinig splanc a las an spéir agus lean toirneach na pléisce é cupla soicind ina dhiaidh.
carranna le thine cars which are on fire
" Bhí an dá choinín seo dallta, ní ag ceannsoilse cairr ach ag an solas a éiríonn as carranna le thine, le pléascadh na mbuamaí peitril agus le solais ghorma jípeanna an PSNI.
le bheith ag meabhrú os cionn na tine to thinking at the fire
" D’ith siad agus d’ól siad a sáith agus ba ghairid gur shocraigh an dís síos le bheith ag meabhrú os cionn na tine.
is mo a d'adhain an tine bheo who more than any stirred up the burning ember
" Ceathrar de Ghaeil na Cathrach a bhronn an achainni ach fágfaimid an focal scoir do Shéamas Mhac Seáin, duine de na daoine is mo a d'adhain an tine bheo i gcuideachta mhuintir eile Bhóthar Seoighe.
lasamar tine we lit a fire
" Agus an ghrian ag dul faoi os cionn na farraige, lasamar tine ar an trá agus lean an ceiliúradh go maidin le canadh agus damhsa.
bhí bruscar curtha trí thine rubbish was set alight
" Ach tar éis uair an chloig nó mar sin – bhí bruscar curtha trí thine, bhí clocha á gcaitheamh agus urchair rubair á scaoileadh faoin tráth seo – bhí mo bhuidéal folamh.
fhear faire tine a fire watchman
" Bhí m’athair féin, Joe, ar dualgas an oíche sin mar ‘fhear faire tine’ agus rinne sé cur síos ar an tubaiste nuair a bhí mé óg.
lena chur trí thine to set it alight
" Dhírigh Grints eile ar chroí gheilleagrach na Breataine nuair a chuaigh sé isteach i siopa earraí gailf – níl mé ag magadh - lena chur trí thine.
chun an tine a lasadh to light the fire
" Bhronn sí cóip dá beathaisnéis údaraithe, le May Mac Ránais, ar gach duine sa lucht féachana, agus trí cinn an duine dóibh le tabhairt abhaile leo chun an tine a lasadh.
Ag fadú tine faoi loch trying the impossible
" Ag fadú tine faoi loch a bhí siad faoi gur éalaigh sí ón ngramaisc i veain de chuid Cainéal 7, an t-eagras Astrálach a bhuaigh an iomaíocht tairisceana le clár eisiach a chraoladh faoin scaoileadh.
idir dhá thine Bhealtaine in a quandary
" Tá dhá leibhéal sa scannán seo: ríomhann an scannán scéal beirt bhan óga agus iad idir dhá thine Bhealtaine: bealach na himirce a roghnú agus slán a fhágáil lena dtír dhúchais dála na mílte eile sa lá atá inniu ann ar mhaithe le saol eile a d’fhéadfadh a bheith níos fearr? Ar leibhéal eile, leibhéal a bhfuil uilíochas níos mó ag roinnt leis, baineann an scéal seo leo siúd a sheasann an fód i gcoinne an mhaorlathais agus iad siúd a bhfuil an t-údarás gan réasún acu.
thine bhreá móna a fine turf fire
" Ar inseacht mo ghraithe do fhear a’ tí, treoraíodh mé isteach i seomra dorcha ar chúl an tí, a bhí lasta suas ag lasracha ó thine bhreá móna.
tine a lasadh faoin maorlathas to make the bureaucracy move
" Dá mbeadh sé de ghus sa bhfear tine a lasadh faoin maorlathas atá i gceannas ar Fhoras na Gaeilge, bheinnse ar a shon.
tine chnámh de na leabhraibh mallaithe seo a bonfire of these accursed books
" Tar anso amárach, a Niocláis,” ar seisean leis an mbearbóir, “agus déanfaimid tine chnámh de na leabhraibh mallaithe seo, i dtreo ná cuirfid siad aon duine macánta as a mheabhair go deo arís.
thinte cnámh bonfires
" Chaith Ken Ó Donnchú Oíche Fhéile tSin Seáin ag urnaí is adhradh lena chomh-Ind-Eorpaigh faoi thinte cnámh ar an trá i gCruinne na Gailíse.