Pota Focal Intergaelic
á | D | dá- | dál | dán
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
cúrsaí cúrsáil cúrsóir cuspóir custaiméir custam cuthach dabhach dabht dada daichead daicheadú daid daidí dáil dáilcheantar daingean daingnigh dainséar dainséarach
DO NOT CONFUSE WITH:
if
hypothetical condition
mbeadh airgead agam, cheannóinn teach mór
if I had money, I'd buy a big house
Iontrálacha gaolmhara
Related entries
bhrí sin
therefore
níor vótáil mórán daoine ar a son, agus bhrí sin, chaill a suíochán sa Pharlaimint
not many people voted for her, and therefore, she lost her seat in Parliament
dhá
SEE ALSO:
two
dhá theanga
two languages
an [rud]
the two [things]
is idirdhealú idir an rud
you need to distinguish between the two things
níl mórán spáis idir an theach
there isn't much space between the two houses
an [rud]
both [things]
bhí an theanga ar a dtoil acu
they spoke both languages fluently
cáis, liamhás, an rud?
cheese, ham, or both?
idir dhá chomhairle
undecided
of two minds
bhí idir idir dhá chomhairle ar chóir dom fanacht imeacht
I didn't know whether I should stay or go
ba léir go raibh idir dhá chomhairle maidir leis an fhreagra is oiriúnaí
it was obvious you couldn't decide on the most suitable answer
[rudaí] leithéid
[things] like that
bíonn ólachán i gceist ar oícheanta leithéid
drinking is usually involved on nights like that
STAITISTICÍ · STATISTICS
Is é an 94ú focal is minice úsáid sa Ghaeilge. Tagann sé chun cinn uair amháin i ngach 1,191 focal.
is the 94th most frequently used word in Irish. It occurs once in every 1,191 words.
Samplaí gaolmhara
Related examples
ar dhá thaobh na habhann
on both sides of the river
ar cuireadh in aithne chéile sibh?
have you been introduced?
glóir do Dhia is aonmhac Íosa Críost
glory be to God and his only son, Jesus Christ
conradh dhá bhliain
a two-year contract
níl ach dhá bhliain d’aois
he is only two years old
dhá chéad
two hundred
muid colscartha le dhá bhliain
we have been divorced for two years
an-chuid cosúlachtaí idir an rud
there are many similarities between the two things
bhí ag cuimilt a dhá shúil
he was rubbing his eyes
chuimil Sudocrem chabhail
he rubbed Sudocrem to his body
ag cuimilt lámh chéile
rubbing hands
cúrsa dhá bhliain
a two-year course
dílis thír
loyal to his country
dílis bhean chéile
faithful to his wife
dhonacht rudaí inniu, d'fhéadfaidís bheith níos measa amárach
however bad things are today, they could be worse tomorrow
an fad idir an bhaile
the distance between the two towns
an scéal fite fuaite ina chéile
the two stories are intertwined
an spás idir an theach
the space between the two houses
bhí a fhios agam go raibh idirdhealú éigin ann idir an rud, ach raibh cinnte
I knew there was a distinction between the two thing but I wasn't sure
an ghnó in iomaíocht le chéile
the two businesses are in competition with each other
iompraíonn siad iad féin ar nós mba leosan an áit
they act as if they owned the place
laghad an t-ualach atá uirthi, is sásta a bhíonn
the smaller the load that's on her, the happier she is
laghad airgead atá acu, is ea is fearr
the less money they have the better
mhéad é is ea is fearr
the bigger it is the better
mhéad airgead atá acu, níl siad sásta
no matter how much money they have, they are not happy
dhá mhíle ón teach
two miles away from the house
dhá iris is ochtó
eighty two magazines
dhá oiread an airgid
twice as much money
d'ól dhá phionta
I drank two pints
olcas an ráta dífhostaíochta in Éirinn is measa sa Ghaeltacht í
however bad the unemployment rate in Ireland, it is worse in the Gaeltacht
níl ach dhá rogha againn
we only have two options
thug faoin aiste agus bhí críochnaithe agam i gceann dhá uair an chloig
I got down to writing the essay and I had it finished in two hours
tar éis cónaí sa Ghearmáin ar feadh dhá bhliain, tháinig feabhas mór ar a chuid Gearmáinise
after he had ben living in Germany for two years, his German improved a lot
tar éis go raibh ina chónaí sa Ghearmáin le dhá bhliain, níor tháinig feabhas ar bith ar a chuid Gearmáinise
although he had been living in Germany for two years, his German did not improve at all
bheadh ag loiceadh air féin dtréigfeadh anois iad
he would be failing himself if he abandoned them now
níl tuairim laghad agam cén t-ainm atá uirthi
I have no idea what her name is
is teach dhá urlár é seo
this is a two-storey house
raibh tuairim laghad orm cad ba chóir dom a dhéanamh, ach chuir sise comhairle mo leasa orm
I had absolutely no idea what to do but she gave good advice
íocadh dhá mhilliún déag ar an mbád
twelve millions were paid for the boat
Chuimil Sudocrem chabhail.
He rubbed Sudocrem onto his body.
Shínigh conradh dhá bhliain.
I signed a two-year contract.
bhfanfainn go maidin...
If I waited till morning...
fhad an oíche, tiocfaidh an mhaidin ar deireadh.
No matter how long the night, the morning will come at the end.
liacht focal a úsáideann is ea is fearr.
The more words you use the better.
Pól bliana d'aois agus dhá bhliain ag Nuala.
Diarmuid Ó Sé, Joseph Shiels: Teach Yourself Irish, Teach Yourself Books, 1998
Pól is six years old and Nuala has two years.
Dhá bhliain agus tríocha.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
Thirty-two years.
dhá bhliain d'aois.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
He is two years old.
dhá euro ar bhallraíocht do mhic léinn agus saor in aisce do pháistí óga.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
Membership for students is two euros, and it is free for young children.
Fuair m'fhear céile bás dhá bhliain ó shin.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
My husband died two years ago.
Níl suim laghad agam i bpeil.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
I'm not at all interested in football.
An mbíonn dhá uair a' chloig uait le féin a réiteach ar maidin?
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
Do you need two hours to prepare yourself in the morning?
Maith go leor, dhá thicéad fillte, le do thoil.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
Good enough, two return tickets, please.
Tabhair dhá chóipleabhar agus dhá pheann luaidhe dúinn, le do thoil.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
Give us two notebooks and two pencils, please.
dhá thicéad agam.
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
I've got two tickets.
dhá sheomra codlata ann, cistin an-deas agus seomra suí an-mhór.
'Gaeilge gan Stró!', Beginners Level, ranganna.com
There are two bedrooms, a very nice kitchen and a very big sitting room.
Dhá chéad euro an duine sa tseachtain.
'Gaeilge gan Stró!', Beginners Level, ranganna.com
Two hundred euro per person per week.
Táimid ansin le dhá bhliain anois.
'Gaeilge gan Stró!', Beginners Level, ranganna.com
We've been there for two years now.
an teach suite i gcearnóg bheag thart ar dhá chiliméadar ó lár na cathrach.
'Gaeilge gan Stró!', Beginners Level, ranganna.com
The house is located in a small square, about two kilometres from the city centre.
Táimid dhá mhíle siar ón Spidéal.
'Gaeilge gan Stró!', Beginners Level, ranganna.com
We're two miles west of An Spidéal.
Níl suim laghad agam i rugbaí.
'Gaeilge gan Stró!', Beginners Level, ranganna.com
I haven't the slightest interest in rugby.
Níl suim laghad agam ann.
'Gaeilge gan Stró!', Beginners Level, ranganna.com
I haven't the slightest interest in it.
Ar a lán údar, an tír seo deighilte ina stát.
For many reasons, this country is divided into two states.
Seo sampla maith dtiteann amach nuair a thugann amaitéaraigh faoin taighde.
This is a good example of what happens when amateurs undertake the research.
Thuig féin bhféadfainn an Eoraip a bhaint amach go mbeadh liom.
Alan Titley: Gluaiseacht, An Gúm, 2009
I knew well that if I could reach Europe, I would have succeeded.
Bhí a cuid gruaige greamaithe baithis ag an mbáisteach.
Alex Hijmans: Aiséirí, Cois Life 2011
Her hair was stuck to her forehead from the rain.
D'eitil dhá scairdeitleán isteach ó na Stáit Aontaithe.
'Beo!', beo.ie
Two jets flew in from the United States.
Ba é seo an obráid dheireanach cineál a fheicfidh muid.
'Beo!', beo.ie
This was the last operation of its kind we will see.
Táthar ann a cheapfadh go bhfuil baint idir an rud.
'Beo!', beo.ie
There are people who'd think the two things are related.
Bhí páiste dhá bhliain d'aois acu.
'Beo!', beo.ie
They had a two-year old child.
Cén fáth an raibh deatach ag teacht ó dhá thaobh an fhoirgnimh?
'Beo!', beo.ie
Why was smoke coming from both sides of the building?
Agus mba bhuama é, caithfidh gur cheann ollmhór é a phléascfadh an foirgneamh amach ar dhá thaobh.
'Beo!', beo.ie
And if it was a bomb, it must have been a huge one to explode out of the building on two sides.
Agus le cois sin, mba bhuama é, cén fáth nár pléascadh gach taobh, seachas an thaobh amháin?
'Beo!', beo.ie
And in addition to that, if it was a bomb, why didn't all sides explode, instead of just the two sides?
Dhá nóiméad tar éis a naoi, phléasc dara foirgneamh an Lárionad Trádála.
'Beo!', beo.ie
Two minutes past nine, a second building in the Trade Center exploded.
Bhí dhá fhoirgneamh an Lárionad Trádála trí thine.
'Beo!', beo.ie
The two Trade Centre buildings were on fire.
trúpaí Mheiriceá sa thír sin fós, deich mbliana anonn.
'Beo!', beo.ie
Both countries still have American troops in them, ten years later.
Seans gur fearr a fhóireann seirbhís mhicreabhlagála chineál don duine gnóthach atá ag iarraidh tuairimí a nochtadh.
'Beo!', beo.ie
A microblogging service of its kind [ie Twitter] is probably better suited to a busy person who wants to share his opinions.
Eadar an Nollag a bhí ann.
Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
It was the night between the two Days of Christmas.
Is gairid mo shaol feasta fhadacht é.
Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
Long as my life may have been, whatever remains of it will be short.
Bhí eadar dhá chómhairle acu a bhéarfadh leis an príosúnach a ligfeadh a cheann leis.
Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
He was undecided whether he should take the prisoner with him or let him go.
Bhí an fhearg ar shiúl muintir eadar an am.
Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
Her family stopped being mad at her in the meantime.
fréamh ghaoil againn chéile.
Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
We are distant relatives.
deas chéile sinn?
Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
How closely related are we?
Is cuma mbíodh siad ag magadh ort go dtiteadh an cár astu.
Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
It doesn't matter if they mock you until their teeth fall out.
roinneann an t-ualach idir dhá leoraí
you divide the load between two lorries