Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
sealla sealúchas seam seamair seamlas seamróg sean séan seanad seanadóir seanaois seanathair seanbhean seanchaí seanchas seanchríonna seandacht seandálaí seandálaíocht seanduine seanfhear
sean
ADJECTIVE
old
The adjective sean behaves like a prefix when it modifies a noun attributively: an old house is always seanteach, never teach sean. However, when sean itself is modified by something, then it acts like a normal adjective: teach an-seana very old house, teach níos sinean older house. Also, when sean is being used predicatively, it is again a normal adjective: tá an teach seanthe house is old*.
seanteach
an old house
mise níos sine tusa
I am older than you
Foirmeacha gramadaí
Grammatical forms
sean
ADJECTIVE
GRADED FORM
sine
PLURAL
seana
Iontrálacha gaolmhara
Related entries
bhrí sin
therefore
níor vótáil mórán daoine ar a son, agus bhrí sin, chaill a suíochán sa Pharlaimint
not many people voted for her, and therefore, she lost her seat in Parliament
ina ainneoin sin
d'ainneoin sin
in spite of that
despite that
mar sin
therefore
so
then
as a consequence
bhí tinn, mar sin, níorbh fhéidir liom dul ar scoil
I was ill, so I could not go to school
caithfidh fanacht sa bhaile mar sin
you must stay at home then
agus mar sin de
and so on
cumadóirí, ceoltóirí, rinceoirí, agus mar sin de
composers, musicians, dancers and so on
mar sin féin
all the same
still
however
anyway
in spite of what has been said previously
dúradh liom gan dul ann, ach chuaigh ann mar sin féin
I was told not to go there but I went there all the same
fuair siad móramh na vótaí; mar sin féin, fágadh gan móramh parlaiminte iad
they got most of the votes; however, they were left without a parliamentary majority
an uair sin
that time
raibh aithne agam uirthi an uair sin
Samplaí gaolmhara
Related examples
sin iomlán m'eolais ar an ábhar
that is the total extent of my knowledge on the subject
níl aon aga agam air sin
I've no time for that
amanna, tugann na meáin aird ar na cásanna sin, amanna eile thugann
sometimes the media pay attention to those cases, other times they don't
níl ort an fiche punt sin a íoc ar ais liom
you don't have to pay me the twenty pounds back
bhí ag aistriú troscáin agus mo dhroim nimhneach ó shin
I was moving furniture and my back is sore since then
aithne agat ar gach éinne, mar sin?
you know everybody, then?
bhail, sin an seachtú haithne agat, is déan a mhór a bheag di
Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
well, that's the seventh commandment for you, whatever you think of it
Is iad na Polannaigh an dream is inimirce go hÉirinn. sin amhlaidh toisc a mhéad atá daonra na Polainne.
The Polish are the most numerous immigant group to Ireland. This is so because of the high population of Poland.
ann don duine sin
no such person exists
cúrsaí athraithe ó shin
things have changed since then
ba cheart go mbeadh sa bhaile anois d'fhág an teach seo uair an chloig ó shin
he should be home by now for he left this house an hour ago
ba cheart go mbeadh Gaeilge mhaith ag an a chaith an oiread sin ama sa Ghaeltacht
anybody who spent so much time in the Gaeltacht should speak good Irish
ba chóir go mbeadh sa bhaile anois d'fhág an teach seo uair an chloig ó shin
he should be home by now for he left this house an hour ago
bacach ó shin
I've had a limp since then
na bailte is sine i Meiriceá - the oldest towns in America
bain leis sin!
don't touch that!
an clár beo é sin?
is that a live programme?
sin rud nach bhfeictear go minic, cailín a ólann beoir
that's something you don't see often, a girl who drinks beer
cad is ainm don bhogearra sin?
what is the name of the program?
lean an bóthar sin
follow that road
is bréag é sin
that is a lie
cad is brí leis sin agat?
what do you mean by that?
tharla sin san am atá caite
it happened in past times
sin é an duine céanna
that's the same person
sin é an freagra ceart
that is the right answer
cén fáth ar fhan chomh fada sin?
why did you stay so long?
an bhfuil chomh dona sin?
am I so bad?
bhíodh ocras i chuile theach an uair sin
there was hunger in every house at that time
go raibh maith agat as é sin a chur i gcuimhne dom
thanks for reminding me that
sin i gcoinne an dlí
that is against the law
duine de na cailíní sin
one of those girls
sin ina fhadhb le fada an
that has been a problem for a long time
bhí sin ar eolas againn ón fhaisnéis a fuair muid roimh
we knew that from the intelligence we received beforehand
fanaim as na díospóireachtaí sin más féidir liom
I stay out of those discussions if I can
is fíor an ráiteas sin
that statement is true
is fíor sin, ach chreidfidh siad muid
that's right but they won't believe us
an ráiteas sin fíor
that statement is true
chothaigh sin fadhbanna dúinn
that caused us problems
sin deireadh leis an scéal, a chairde
that's the end of the story, my friends
súil agam nár ghoid an t-airgead sin go léir
I hope you didn't steal all the money
ba cheart tógáil ar an dea-thoil sin
we should build on that good will
ba mhaith liom rud éigin a ina thaobh sin
I would like to say something about that
cuir na doiciméid sin isteach i dteannta an iarratais
submit the documents along with the application
dar ndóigh, sin ar eolas ag gach duine
of course, everybody knows that
an gcuimhin na laethanta sin le d'athair?
does your father remember those days?
ina dhiaidh sin
a month after that
níl sin cruthaithe go fóill
that hasn't been proven yet
ciall leis sin!
that makes sense!
cén tslí a ndéanfaidh é sin?
how will I do that?
hiarr sin orm, bheinn in ann aige
don't ask me to do it, I wouldn't be able for it
níor chuala é sin in aon chor
I didn't hear that at all
buíoch díot as sin
I am grateful to you for it
lúcháir orm sin a chloisteáil
I'm glad to hear that
braitheann sin ar go leor rudaí
that depends on a lot of things
bhaineann sin le hábhar
that is irrelevant
ba chóir go mbeadh Gaeilge mhaith ag an a chaith an oiread sin ama sa Ghaeltacht
anybody who spent so much time in the Gaeltacht should speak good Irish
leanann ar aghaidh mar sin, beidh marbh faoi 50
if you continue like that, you will be dead by 50
cuir na rudaí sin in ord de réir méide
put those things in order according to size
an bhfuil áiseanna maithe sa gceantar sin?
are there good facilities in that area?
sin é an nádúr daonna
that's human nature
an t-athair ónar thóg an nós sin
the father from whom he got that habit
cén t-ainm atá ar an bhaile sin?
what is that town called?
súil agam nach mbeidh orm plé leis na daoine sin go deo arís
I hope I won't have to deal with those people ever again
daoine á n-adhlacadh sa reilig sin le míle bliain
people have been being buried in the cemetery for a thousand years
glacaim leis sin
I accept that
beidh imithe faoin am sin
I'll be gone by that time
muid ag fanacht ar an straitéis sin
we're continuing with that strategy
fan amach ón dream sin
stay away from those people
ghlacfadh na daoine leis sin
the people would not accept that
eolas agam ar an cheantar sin
I know that area
cad a thug ort é sin a dhéanamh?
what made you do that?
an duine sin?
who is that person?
is mór an trua é sin
that is a great pity
níl cúrsaí chomh dona sin go fóill
things aren't so bad yet
sin é an scéal uile
that's the whole story
cad uime a ndearna é sin?
why did you do that?
uime sin, dhíbir an Tiarna as gairdín Éidin é
this is why the Lord expelled him from the garden of Eden
bhí orm deireadh a chur leis an amaidí sin
I had to end that madness
chuir an eachtra sin deireadh leis an oíche
that event put and end to the night
ar mhaithe le greann a dúirt sin
I just said that for fun
féidir liom é sin a i láthair an uachtaráin!
I cannot say that in the presence of the president!
is beag duine a thuigeann an teanga sin
very few people understand that language
is beag baile i Meiriceá atá níos sine cúpla céad bliain
there are very few towns in America that are older than a few hundred years
a d’íocfadh airgead ar éadaí a bhí déanta chomh dona sin?
who would pay for such badly made clothes?
níor íoc cáin bhóthair ar an seancharr sin
I haven’t paid road tax on that old car
thosaíodar mar sin ag ceannach oibrithe as an Afraic
so, they started buying workers from Africa
An gcuimhin le d'athair na laethanta sin?
Does your father remember those days?
Chonaic an seanfhear bocht cromtha.
I saw the poor old stooping man.
chaith bliain i mbun na hoibre sin
I spent a year doing that work