Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
féidir feil féile féileacán féilire feilt féin feiniméan féiniúlacht féinmharú féinmhuinín féinriail féirín feirm feirmeoir feirmeoireacht feis feisire feisteas feistigh féith
féin
self
[X] féin
[X] itself
féin
myself
an fear féin
the man himself
agus féin?
and yourself?
mo [X] féin
my own [X]
mo charr féin
my own car
do bharúil féin
your own opinion
ár dteach féin
our own house
Iontrálacha gaolmhara
Related entries
[rud] ar a chomhairle féin ag [duine]
[somebody] has a good command of [something]
níl an Ghaeilge ar a comhairle féin aici
she does not have a good command of Irish
déanann [duine] a chomhairle féin
[somebody] does what he likes
is cuma cad a deirim, déanann seisean a chomhairle féin
it doesn't matter what I say, he does his own thing
ar do chomhairle féin
doing what you like
[duine] ar a chomhairle féin
[somebody] does what he likes
is baintreach mise agus bím ar mo chomhairle féin
I am a widow and I do what I like
cheana féin
already
an bhfuil sibh ag imeacht cheana féin?
are you leaving already?
cuireann [duine] lámh ina bhás féin
[somebody] commits suicide
chuir lámh ina bás féin
she killed herself
iompraíonn [X] é féin
[X] behaves
conas a iompraíonn féin i gcomhluadar na banríona?
how do you behave in the queen's company?
iompraíonn siad iad féin ar nós mba leosan an áit
they act as if they owned the place
lámh a chur i do bhás féin
commit suicide
kill yourself
cuireann [duine] lámh ina bhás féin
[somebody] commits suicide
chuir lámh ina bás féin
she killed herself
tugann [duine] [áit] air féin
[somebody] sets out [somewhere]
thug siad an sliabh orthu féin
they took to the mountains
d'fhág Conamara agus thug Londain air féin
he left Connemara and took to London
mar sin féin
all the same
still
however
anyway
in spite of what has been said previously
dúradh liom gan dul ann, ach chuaigh ann mar sin féin
I was told not to go there but I went there all the same
fuair siad móramh na vótaí; mar sin féin, fágadh gan móramh parlaiminte iad
they got most of the votes; however, they were left without a parliamentary majority
Samplaí gaolmhara
Related examples
féidir le héinne ach leat féin an jab a dhéanamh
nobody but you can do the job
ghabh an t-úinéir buíochas lena fhoireann féin agus leis na cuairteoirí
the owner tendered thanks to his team and to the visitors
níl an Ghaeilge ar a comhairle féin aici
she does not have a good command of Irish
fág fúm féin é
leave it up to me
is fút féin atá
it is up to you
ina chosúlacht féin a chruthaigh sinn
he created us in his own image
mo bhaile féin
my own home
ba mhaith liom féin a chur in aithne dóibh
I would like to introduce myself to them
is cuma cad a deirim, déanann seisean a chomhairle féin
it doesn't matter what I say, he does his own thing
is baintreach mise agus bím ar mo chomhairle féin
I am a widow and I do what I like
[duine] ar a chomhairle féin
[somebody] does what he likes
do chion féin a dhéanamh
do your own share
an bhfuil sibh ag imeacht cheana féin?
are you leaving already?
mise go maith. Agus féin?
I am fine, and yourself?
déanann féin an stair de bharr do chinntí, do thuairimí agus do bhearta
you yourself make history wth your decisions, your opinions and your actions
bhearr féin
I shaved myself
b'ionann a chaint agus admháil lom nach bhfuil fios a ghnó féin aige
what he said was tantamount to a clear admission he doesn't understand his own job
mo theach féin agam anois.
Diarmuid Ó Sé, Joseph Shiels: Teach Yourself Irish, Teach Yourself Books, 1998
I have my own house now.
bhí ag breathnú ar an doras amhail is go bhféadfadh an t-áibhirseoir féin teacht isteach nóiméad ar bith
Alex Hijmans: Aiséirí, Cois Life 2011
he was looking at the door as if the devil himself could come in any minute
go breá, a Bhairbre. Agus féin?
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
I'm fine, Bairbre. And yourself ?
féin sásta.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
I am satisfied/happy.
Is Astrálach féin.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
I am Australian.
Agus seo chugainn an fear féin.
And here comes the man himself.
An mbíonn dhá uair a' chloig uait le féin a réiteach ar maidin?
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
Do you need two hours to prepare yourself in the morning?
sin imithe cheana féin, ach ceann eile ann ag ceathrú chun a dhéag.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
That one [a bus] has left already, but there is another one at 11.45.
cuir léine ghlan ort féin
put on a clean shirt
sin déanta cheana féin.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
That one is done already.
sin ite agam cheana féin.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
I have already eaten that one.
Is as Contae Mhuineacháin féin.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
I am from County Monaghan.
Is as an bhFrainc féin.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
I, myself, am from France.
dúradh liom gan dul ann, ach chuaigh ann mar sin féin
I was told not to go there but I went there all the same
fuair siad móramh na vótaí; mar sin féin, fágadh gan móramh parlaiminte iad
they got most of the votes; however, they were left without a parliamentary majority
caithfidh féin a réiteach don scrúdú
you must get ready for the exam
feicim féin sa scáthán
I see myself in the mirror
féin ar scor ar bith?
who are you anyway?
tugann Úna uirthi féin ach cén t-ainm ceart atá uirthi?
she calls herself Úna but what is her real name?
féin agus Bríd ag dul go dtí an Spáinn i gceann míosa.
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
Myself and Bríd are going to Spain in a month.
féin agus Aoife ag dul chuig cóisir Bhreandáin oíche Aoine.
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
Myself and Aoife are going to Breandán's concert Friday night.
Téim féin agus mo bhean chéile amach choinne béile achan oíche Aoine.
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
Myself and my wife go out together for a meal every Friday night.
go maith, go raibh maith agat. Agus féin?
'Gaeilge gan Stró!', Beginners Level, ranganna.com
I'm well, thank you. And yourself?
vótálaí rialta de chuid Shinn Féin
a regular Sinn Féin voter
sin imithe cheana féin.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
That one has left already.
Cad é do bharúil féin?
What is your opinion?
Tomás atá orm, agus cén t-ainm atá ort féin?
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
My name is Tomás, and what is your name?
An bhfuil féin pósta?
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
Are you married?
Is mic léinn iarchéime féin agus Gráinne. Céard fúibhse?
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
Gráinne and I are post-graduate students. What about you?
féin agus Tomás ag déanamh céimeanna taighde agus mar sin níl uaireanta cinnte againn.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
Tomás and I are doing research degrees and as a result we do not have fixed hours.
Agus féin, céard a ólfaidh tusa?
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
And yourself, what will you drink?
Níor ghá gur thomhaltóirí nuachta iad an lucht léitheoireachta éisteachta a thuilleadh ach táirgeoirí a bheadh in inmhe a gcuid tuairiscí féin a bhailiú.
'Beo!', beo.ie
Readers and listeners did not have to be consumers of news anymore but producers who were able to collect their own reports.
ag obair i nGaillimh in oifig dhlíodóra, agus féin?
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
I am working in Galway in a lawyer's office, and yourself?
Bhí fíordheas cúpla seachtain a chaitheamh anseo, ach beidh sásta a bheith ar ais sa mbaile mar sin féin.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
It was really nice to spend a few weeks here, but I will be happy to be back home all the same.
as féin?
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
Where are you from yourself?
Tabharfaidh air a chuid smugachán dímhúinte a choinneáil aige féin.
Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
I'll make him keep his naughty brats at home.
féin atá ann, a Mhaighréad!
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
It's yourself, Maighréad! [surprised to see her]
Is as Glaschú . as thú féin?
'Gaeilge gan Stró!', Beginners Level, ranganna.com
I'm from Glasgow. Where are you from yourself?
An bhfuil féin pósta?
'Gaeilge gan Stró!', Beginners Level, ranganna.com
Are you married yourself?
ceathrar deartháir agus beirt deirfiúr agam féin agus is mise an tríú duine is sine.
'Gaeilge gan Stró!', Beginners Level, ranganna.com
I have four brothers and two sisters myself and I'm the third eldest.
Ba dhoiligh a ghabháil chun faoiside. Ina dhiaidh sin, dar leis féin go gcaithfeadh an gealltanas a chomhlíonadh.
Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
Going to confession was hard. Still, he felt he had to do as he had promised.
B'fhéidir nach mbeadh mar seo [an teaghlach á cur as seilbh] da mbíodh féin níos tábhachtaí.
Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
Maybe things wouldn't be like this [the family being evicted] if had been more economical/thrifty.
d'eagraigh Sinn Féin comóradh poblachtach um Cháisc
Sinn Féin organized a republican ceremony around Easter
arna mhárach bhí Séimí arís ina chruth féin.
Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
The next morning Jamie was his old self again.
Fágadh Séimí i gcuideachta scaifte eile páistí a bhí fána thuairim féin méide.
Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
Jamie was left among a pack of other children who were about his own size.
An mbeidh féin ann?
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
Will you be there yourself?
i mo chónaí liom féin.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
I live by myself.
Ba doilig bheith ina gcuideachta gan a bheith mar dhuine acu féin.
Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
It was difficult to be in with them without turning into one of them.
uisce le m'fhiacla cheana féin!
I'm salivating already!
Is beag sásamh a bhaintear as athchúrsáil a dhéanamh ar ábhar atá ar fáil in áiteanna eile cheana féin.
'Beo!', beo.ie
People get little satisfaction from recycling stuff that is already available elsewhere.
Déanann féin an stair de bharr do chinntí, do thuairimí agus do bhearta.
You yourself make history with your decisions, your opinions and your actions.
Bhí féin agus páistí eile na comharsanachta ag déanamh na bhfolachán.
Alex Hijmans: Aiséirí, Cois Life 2011
Herself and some other neighbourhood kids were playing hide and seek.
Chuir strainc air féin.
Alex Hijmans: Aiséirí, Cois Life 2011
He made a grimace.
Mhill uirthi féin é.
Alex Hijmans: Aiséirí, Cois Life 2011
She only had herself to blame.
Níl sa bhaile anois ach féin agus mo dheartháir Pádraig.
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
The only people at home now are myself and my brother Pádraig.
Dúirt liom féin go n-éireoinn an-mhoch ar maidin.
I said to myself that I would get up very early in the morning.
Le linn na fostaíochta seo níor íocadh aon airgead léi féin.
'Beo!', beo.ie
During this employment no money was paid to herself.
Is trua nach raibh "JFK moment" ag ár nglúin féin, mar a bhí ag an gceann a tháinig romhainn.
'Beo!', beo.ie
It is a pity that our generation never had a "JFK moment" like the one that came before us.
raibh aon ghá le heagarthóir a thuilleadh le do leagan féin de cheird na hiriseoireachta a chleachtadh.
'Beo!', beo.ie
You didn't need an editor anymore to practise your own version of the journalistic trade.
An léi féin atá ag dul?
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
Is she going on her own?
An bhfuil páistí agat féin?
'Gaeilge gan Stró!', Beginners Level, ranganna.com
Do you have children yourself?