Pota Focal Intergaelic
é | ae | be | de | ea
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
Rachadh sé fríot it would go right through you, i.e. it was very loud
mar a bheadh cearc éillín like a hen with a clutch i.e. fussing mother
" "Beidh tú ag inse domh an chéad rud eile go mbeidh mé mar a bheadh cearc éillín ann fá cheann cúpla mí eile.
níl caill ar é seo ina cheann he's not bad at it (i.e. he does it well)
" "Is deacair á shárú lá fuar geimhridh agus níl caill ar é seo ina cheann.
teachtaireacht ríomhphoist e-mail message
" com/yc/uk/ - cuirfidh siad teachtaireacht ríomhphoist chugat 15 nóiméad roimh gach coinne atá agat chun é a chur i gcuimhne duit.
tú mar a bheadh mála easóg ann like a bag of weasels i.e. prickly/cranky
" "Ní maith ar bith duit a bheith i do shuí thart ansin agus tú mar a bheadh mála easóg ann.
teachtaireacht ríomhphoist e-mail message
" Is ceamaraí beaga iad sin a bhíonn ceangailte le ríomhaire agus a chuireann ar chumas daoine grianghrafanna díobh féin a sheoladh mar cheangaltáin le teachtaireacht ríomhphoist.
ní bheadh an fear céanna ar chúl na sceiche faoina inse dó he would tell him straight out, i.e. not behind his back
" Ní raibh Fiachra dall ar an mheas a bhí ag Féilim ar a chuid éadaí agus ní bheadh an fear céanna ar chúl na sceiche faoina inse dó ach an oiread.
ag iarraidh gan í féin a thachtadh ar a dea-mhéin trying not to choke on her own goodwill (i.e. it's not genuine)
" " "Tá an t-ádh oraibh mar sin," arsa Nell agus í ag iarraidh gan í féin a thachtadh ar a dea-mhéin.
ag amharc uaibh looking around, i.e. not doing anything
" "Seo," arsa Tomás, "ná bígí in bhur seasamh ansin ag amharc uaibh.
teachtaireachtaí ríomhphoist e-mail messages
" Tá daoine ag caint faoi an t-am ar fad, tá turasóirí ag tabhairt cuairte ar uaigh an pháiste agus tá "saineolaithe" ag seoladh teachtaireachtaí ríomhphoist agus litreacha chuig na póilíní áitiúla ag tabhairt moltaí faoin dóigh le dul i mbun an fhiosrúcháin nó ag fuascailt, dar leo féin, na príomhcheiste: cé hé an dúnmharfóir.
teachtaireachtaí ríomphoist e-mail messages
" Cé nach féidir liom dul go hÉirinn ach uair nó dhó sa bhliain - agus is mór an trua é sin - faighim cóip de *Foinse *gach seachtain, in éindí le teachtaireachtaí ríomphoist ó mo chairde dílse.
teachtaireachtaí ríomhphoist e-mail messages
" " Nuair a chuir Cian in iúl do cheoltóir óg as Tiobraid Árann le déanaí nach bhféadfadh sé a chuid ceoil a sheinm ar "An Taobh Tuathail" de bharr go raibh focail na n-amhrán i mBéarla dúirt an fear sin leis go bhféadfadh duine éigin cás cúirte a thógáil i gcoinne Raidió na Gaeltachta, mar go bhfuil siad, dar leis an cheoltóir seo, ag sárú cearta daonna lucht an Bhéarla! Deir Cian nach dtugann go leor de na héisteoirí faoi deara go bhfuil cosc ar liricí Béarla, gur minic a fhaigheann sé litreacha nó teachtaireachtaí ríomhphoist ó dhaoine ag iarraidh air ceol Béarla a sheinm.
ríomhphost e-mail
" Phléigh mé na rudaí sin fríd an ríomhphost le cúpla cara a bhfuil intinn bheo acu - i gcomparáid leis an líon mór daoine atá níos compordaí ag fáil a gcuid smaointe ó dhaoine eile.
níl de dhíth ar dhaoine ach leideadh an fhocail people only need a hint, i.e. to gossip
" " "An bhfuil a fhios agat seo," arsa Nuala, "níl de dhíth ar dhaoine ach leideadh an fhocail.
ríomhphoist e-mail
" " Is é an córas ríomhphoist is mó a mbaineann Mícheál úsáid as ar an idirlíon: "Tá sé i bhfad níos saoire ná glaonna gutháin.
ar an ríomhphost by e-mail
" Chuir seisean comhairle uirthi ar an ríomhphost maidir leis na hamhránaithe arbh fhiú éisteacht leo agus na hamhráin ab fhiú a fhoghlaim, agus chuidigh sé léi ó thaobh na teanga chomh maith.
teachtaireacht ríomhphoist e-mail message
" Sheol sé teachtaireacht ríomhphoist chuici tar éis dó suíomh gréasáin Thaidhg Mhic Dhonnagáin a fheiceáil.
ann ach go raibh sí ag cur cos amháin roimhe an cheann eile she was barely able to put one foot in front of the other (i.e. she was walking with difficulty)
" " Ní raibh Gerry ina shuí i gceart nuair is seo anuas an staighre Aoife, ann ach go raibh sí ag cur cos amháin roimhe an cheann eile.
tráchtála leictreonaí e-commerce
" Ní cheapfadh mórán daoine go raibh baint ar bith ag an gComórtas Amhrán Eoraifíse le dul chun cinn na tráchtála leictreonaí i dtíortha atá i mbéal forbartha.
E-maol E-flat
" Tá trí cinn agam faoi láthair - ceann ar airde ceolchoirme, ceann eile in E-maol agus an tríú ceann i B-maol.
do chuid your food (i.e. breakfast)
"do chuid amuigh ar an tábla le deich mbomaite anois.
thiontaigh sé ar a shála he turned on his heel, i.e. immediately
" Shíl mé gur thit an tóin as an spéir leis an bhúireach a bhí ort," arsa Seán agus thiontaigh sé ar a shála agus suas an staighre leis arís.
imir rua a red hint (i.e. his beard)
" Bhí cuma an mhairnéalaigh thuas air, idir an ghruaig sceadach fhionn-rua agus an imir rua a bhí ag siúl ar a leiceann nuair a bhuail an ghrian é.
ríomh-mhol e-hub
" In ainneoin mhianta an Rialtais ar ais sna nóchaidí chun ríomh-mhol a fhorbairt in Éirinn, tá fadhbanna ollmhóra sa tír maidir le haistriú chuig leathanbhanda.
e chuid thuaisceart na tíre from the north of the country
" Amhrán mór de chuid thuaisceart na tíre is ea ‘The Lisburn Lass’ a bhí ag an amhránaí clúiteach, Geordie Hanna.
ar bheagán airgid on little money, i.e. low budget
" Ba ar bheagán airgid a rinneadh an ceoldhráma seo, arb iad na príomhcharachtair ann ná ceoltóir sráide (Hansard) agus inimirceach Seiceach (Irglova) a bhfuil féith an cheoil inti chomh maith.
ar an bhfód dúchais on the native sod, i.e. in Ireland
" Níor caitheadh ach €100,000 ag déanamh an scannáin - suim airgid nach n-íocfadh as na costais lónadóireachta ar an gcuid is mó de na scannáin a léirítear in Hollywood! In ainneoin nár léiríodh an oiread sin spéise sa scannán nuair a taispeánadh é ar an bhfód dúchais i dtosach, bhuaigh an stiúrthóir, John Carney, gradam ag an Sundance Film Festival i 2007.
ar a dtoil fluent, i.e. can speak fluently
" Den chuid is mó, bíonn dhá theanga, mar aon leis an mBéarla, ar a dtoil ag muintir na Maláive.
an-tóir great demand, i.e. they were popular
" Bhí an-tóir ar Scullion sna hochtóidí agus bhí am ann gur shíl cuid mhór daoine in Éirinn go dtabharfadh an domhan mór aird orthu, rud a tharla go pointe áirithe.
a d'eisigh sé ina aonar which he released on his own, i.e. solo
" ” Cén fáth, mar sin, nach bhfuair Condell riamh an t-aitheantas a bhí ag dul dó as na halbaim ar fad a d'eisigh sé ina aonar le breis is tríocha bliain anuas?“Níl an saol cothrom.
Léiriú uaillmhéine ab ea It was a display of ambition, i.e. it was ambitious
" Léiriú uaillmhéine ab ea é go ndeachaigh King i mbun sraithe mar seo agus é ar bheagán taithí.
neamhurchóideach innocent, i.e. unknowing
" “Lorgaíomar airgead ón BBC, fuaireamar é, chuireamar an comhlacht (Hummingbird Productions) ar bun leis an gclár a dhéanamh agus rinneamar é! Ach bhíomar neamhurchóideach ag an am.
ag maireachtáil ar an imeall. living on the fringes, i.e. he is isolated
" Tá sé an-dáiríre mar dhuine agus measaim go mbraitheann sé go bhfuil sé ag maireachtáil ar an imeall.
Ní raibh radharc na súl aige he couldn't see, i.e. he was blind
" Ní raibh radharc na súl aige ach d'fheicinn i gcónaí é ag ócáidí Slógadh, suite go ciúin ag éisteacht go grinn le gach aon nóta a canadh nó a seinneadh le linn an chomórtais.
ríomhthráchtáil. e-commerce
" Tugann na mic léinn faoi chúrsaí sa cheannaireacht, sa bhainistíocht tionscadail, sa bhainistíocht straitéiseach, sna hilmheáin agus sa ríomhthráchtáil.
abairt Mhanainnise a sentence in Manx, i.e. the language
" Bhí abairt Mhanainnise ar an admháil a tugadh dom sa bheár ar bord na loinge Ben My Chree agus sinn ag seoladh amach as cuan Bhaile Átha Cliath tráthnóna gréine mí Lúnasa seo caite.
ar an bhfód dúchais. on the home sod, i.e. at home
" Ach de réir dealraimh níl difríocht dá laghad le sonrú san Iaráic – nó in aon áit eile – anois agus an bhuíon bheag d’fhórsaí Astrálacha ar ais ar an bhfód dúchais.
faoi bhláth flowering i.e. successful
" Tá súil agam, nuair a thiocfaidh an t-am sin, go mbeidh an dá ghnó faoi bhláth go fóill.
Tha e an urra ris the responsibility lies with
" Tha e an urra ris an neach-eagrachaidh, Brian Ó h-Eadhra, fear-ciùil agus co-chomhairliche ealain a tha stèidhte ann an Inbhir Nis, a' phròiseact a stiùireadh às leth goEvents.
Cha chosg e sgillinn it shall not cost a shilling
" Cha chosg e sgillinn cur a-steach airson an fharpais.
ríomhleabhair e-books
" Agus anois tá ríomhleabhair ann, .
macasamhail such as, e.g.
" 100 dalta, atá ar tí teanga a roghnú don GCSE (macasamhail an Teastais Shoiséaraigh) a ghlac páirt sa staidéar.
cuirim i gcás e.g.
" Tá an cur is cúiteamh ar bonn le blianta faoi ghaelscoilis agus is féidir, cuirim i gcás, mífhuaimniú ‘t’ agus ‘d’ na gcéadta cainteoirí ‘leath-Ghaeilg’ i gCúige Mumhan a rianú siar chuig aon mhúinteoir amháin i meánscoil áirithe sa chúige chéanna.
cuir i gcás let’s say, e. g.
" Má theipeann ar an gclár maoláin agus gaistithe thuas, cuir i gcás, agus maraíonn crogaill daoine sa bhreis sna ceantair uirbeacha, beidh an-bhrú ar na húdaráis ciorrú a chur i bhfeidhm.
rang corpoideachais a p. e. class
" Nó an scéal faoi ghasúr dhá bhliain déag d’aois, Oussmane Cissé, ar tugadh íde béil dó ar scoil toisc go rabhthas in amhras gurb é a scaoil aláram éigeandála na scoile le linn rang corpoideachais.
e shiúl sléibhe
" Éagraíonn siad laethanta agus deireadh seachtaine ag siúl sléibhe agus dreapadh ina gceantair féin agus bíonn cúpla geábh náisiúnta sa bhliain ann nuair a thagann baill in éineacht le chéile le haghaidh seachtain iomlán de shiúl sléibhe.
S e obair latha tóiseachadh starting is most important
" "'S e obair latha tóiseachadh, ach co-dhiú, thoisich sinn.
cuirim i gcás e.g.
" Bhí, cuirim i gcás, súmairí fós in úsáid acu i go leor áiteanna.
eadhon i.e.
" Mhol sé dea-thréithe na n-oibrithe Áiseacha, eadhon a bhfuinneamh dofholmhaithe, a n-inniúlacht tabhairt faoi dhúshláin nua agus a n-acmhainn oibre.
athmheabhrú r-phost e-post reminders
" Tá sé ar an bhfód le fada anois agus na seirbhísí atá ar fáil uathu: leathanaigh uathúla, feathal do gach imeacht, seirbhísí soghluaiste, teagmhálaithe a allmhairiú, imeachta a roinnt ar do líonraí sóisialta, athmheabhrú r-phost a chur chucu siúd atá cláraithe, staitisticí a scagadh agus rannpháirthithe a chlárú ar an lá.
b’éigean d’aos léinn na hEorpa the learned classes of E. had to
" córas Tholamaeis, b’éigean d’aos léinn na hEorpa cruthúnais nua a sholáthar a bhréagnódh an teoiric seo agus a dhlisteanódh an t-údarás a bhí ag córas Thomalaeis roimhe sin.
bhunaigh Enderson eagraíocht óige E. founded a youth organization
" Cártaí Poist ón Imeall ====== Dhá bhliain ó shin, bhunaigh Enderson eagraíocht óige.
faoi phobal na hEorpa about the people of E.
" Tá an uachtaránacht seo faoi phobal na hEorpa agus is é an Béarla an teanga iasachta is coitianta atá ar bhéal na ndaoine.
plaic as cluas Evander a bite out of E.’s ear
" Bhí alltacht agus múisiam ar dhaoine ar fud an domhain i 1997 nuair a bhain Mike Tyson plaic as cluas Evander Holyfield i mbabhta dornálaíochta trom-mheáchain.
fear den dís a d'fhuascail an cód one of the two who broke the E. code
" Luaigh sé fosta Alan Turing, fear den dís a d'fhuascail an cód Enigma le linn an Dara Cogaidh Domhanda.
an tír is boichte san Eoraip the poorest country in E.
" Más í an Mholdáiv an tír is boichte san Eoraip, agus an tuaisceart ar chúige chomh saibhir lena bhfuil in Éirinn, ní heol dom dhá thír eile atá chomh gaolmhar lena chéile ó thaobh teangacha agus polaitíochta de.
Cén duais a bhain Éabhlóid what prize did E. win
" com) An Cheist ==== **Cén duais a bhain Éabhlóid le Dd John Doherty, ‘Ar Leirg na Gaoithe’, i mbliana?** Seol do fhreagra chuig <oifig@beo.
eadhon i.e.
" Ní hea an t-iomrall ceartais a rinneadh ar an Seisear Birmingham atá i gceist thuas, ach éagóir ar sheisear Astrálach, eadhon Max Bebic, Vic Brajkovic, Tony Zvirotic, Mile Nekic, Joe Kokotovic agus a dheartháir Ilija Kokotovic.
fhorbairt na teicneolaíochta san Eoraip technological development in E.
" Tá bonneagar an mhargaidh chumarsáide ag cur bac ar fhorbairt na teicneolaíochta san Eoraip agus ba chóir dó cheannairí na hEorpa dul i ngleic leis seo sula dtitimid níos faide siar.
ba chóir dó cheannairí na hEorpa dul i ngleic leis seo E. leaders ought to get to grips with this
" Tá bonneagar an mhargaidh chumarsáide ag cur bac ar fhorbairt na teicneolaíochta san Eoraip agus ba chóir dó cheannairí na hEorpa dul i ngleic leis seo sula dtitimid níos faide siar.
fad is gur ghlac sé tamall ar thíortha na hEorpa while it took a time for the E. countries
" D’fhás an t-idirlíon go gasta i Meiriceá sna nóchaidí fad is gur ghlac sé tamall ar thíortha na hEorpa an bonneagar idirlín a thógáil.
dhruid an Eoraip E. drew close
" Agus lena gceart a thabhairt dóibh, dhruid an Eoraip leis na Stáit measartha tapa maidir le ceangail idirlín.
rud beag ar gcúl ar na tíortha eile a little behind the other E. countries
" Is cosúil go bhfuil Éire fós rud beag ar gcúl ar na tíortha eile Eorpacha – léirigh tuarascáil ó Akamai Technologies go bhfuil Éire san 15ú áit ó thaobh luas na gceangal idirlíon.
thagann salach ar dhlí Eorpach is idirnáisiúnta conflicts with E. and international law
" Tá curtha i leith FRONTEX, áfach, go bhfuil daoine díbeartha aige ó theorainneacha an AE agus tearmann á iarraidh acu, rud a thagann salach ar dhlí Eorpach is idirnáisiúnta maidir le cearta an duine.
Mura mbíonn rath ar if (E.) isn't successful
" Mura mbíonn rath ar EUROSUR, ní mar gheall ar easpa airgid é.
os comhair lucht údaráis na hEorpa before the E. authorities
" A Bheith Rompu ====== An t-aon rud amháin a chuideodh le muintir bhaint na móna, ba é beartas níos tarraingtí a leagan amach os comhair lucht údaráis na hEorpa.
tuigeann muid d’Enda bocht we can allow for poor E.
" Ach tuigeann muid d’Enda bocht.
D’amharc sé ar fholt breá gruaige he looked at E.'s fine head of hair
" D’amharc sé ar fholt breá gruaige Enda agus chonacthas dó go raibh sé ní ba ghile mar fholt ná folt fireann ar bith a chonaic sé lena bheo; agus chonacthas dó go raibh cuid gruaige fionnrua an Taoisigh ní ba shlíoctha agus ní ba réidhe agus ní ba mhínmhothaithí ná folt gruaige ar bith a chonaic sé riamh; gan ribe dá dhlaoi as alt; é gan barrchleite amach ná bunchleite isteach.
i gcroílár na hEorpa in the centre of E.
" Ba i gcroílár na hEorpa a rinneadh an iarracht mhór seo - an tUileloscadh - ar chinedhíothú a dhéanamh.
Cad é an líon ríomhleabhar what number of e-books
" ie/) An Cheist ==== **Cad é an líon ríomhleabhar idir Kindle agus EPub atá ar fáil ó (COIS LIFE)(http://www.
abair ach beagan is abair gu math e say few words but say them well
" Comhairle eile nár mhiste ceann a thabhairt dó ná an mhéid atá greannta i gcloich ar bhallaí Pharlaimint na hAlban: “abair ach beagan is abair gu math e.
ealaín nua-aimseartha na hEorpa modern E. art
" Iniúchadh a bhí sa taispeántas sin ar shaothar ealaíontóirí Éireannacha ceannródaíocha a thaistil chun na Fraince agus níos faide ó bhaile le staidéar a dhéanamh ar ealaín nua-aimseartha na hEorpa ag tús na haoise seo caite.
suíomh ríomhthráchtála gréasáin e-commerce web sites
" Tá cur síos anseo ag Mary Attenborough, stiúrthóir teicniúil an chomhlachta, ar cheann de na príomhsheirbhísí atá acu, forbairt suíomh ríomhthráchtála gréasáin.
agallamh ríomhphoist e-mail interview
" Sa chéad chuid d'agallamh ríomhphoist a chuir Beo! air, déanann sé cur síos, i measc rudaí eile, ar a chúlra, an chaoi ar spreagadh a shuim sa Ghaeilge agus an tslí ar fhoghlaim sé an teanga.
agallamh ríomhphoist e-mail interview
" Sa dara cuid d'agallamh ríomhphoist a chuir Beo! air, déanann sé cur síos, i measc rudaí eile, ar na teangacha ar fad atá aige, tábhacht an idirlín agus a bhfuil i ndán don Ghaeilge, dar leis.
áit ar leith distinct place, i.e. good
" Ach tá Bearnaí Ó Doibhlin den tuairim gur áit ar leith í an phríomhchathair, Canberra, chomh maith.
ríomhphost e-mail
" Is é sin, ar an ríomhphost agus cá mbeimis dá uireasa? Tá sé díreach agus bíonn sé dírithe ar dhuine amháin, nó ar shlua, ach caithfear fanacht taobh istigh den dlí ina thaobh.
déarfas who (e. g.) say
" Thug Lizzie Windsor ceacht Gaeilge do mhuintir Bhéarla na hÉireann, cuid acu a déarfas “a Cathairleach” (sic) sa Dáil féin agus níor thit an spéir ar an talamh ina dhiaidh sin a deir Pat Butler.
tionchar an Bhéarla the effect of E.
" Cheapamar go raibh fadhb againn le tionchar an Bhéarla ar ár dteanga.
lámh le cuain close to shore (i.e. nearly survive)
" An dtiocfaidh Méara Toronta, Rob Ford, slán an iarraidh seo nó an mbáfar an Mac Conshnámha áirithe seo lámh le cuain? Tá Eoin Ó Catháin i gCeanada faoi láthair sin í an cheist atá ar dhaoine ina thimpeall.