Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
ag preabarnach jumping, bounding
" Coiníní bána ag preabarnach sna plátaí aige, dhá chráifisc i mias, éin faoi shneachta.
ceangal na gcúig gcaol air bound hand and foot
" Príosúnach bocht ceangailte de stáca, ceangal na gcúig gcaol air.
chomh comhcheangailte sin so bound together
" An cuid duit féin é nó an cuid den cheol tusa? Tá achan rud chomh comhcheangailte sin," a chreideann sé.
gurb é an freasúra atá i ndán dóibh that they are bound for the opposition
" Bheadh brú fosta ar FF aird a thabhairt ar ghuth an phobail agus glacadh leis gurb é an freasúra atá i ndán dóibh.
thriail bound for, journey
" Sínigh amháin, is cosúil, atá sa ghnó seo, agus déarfainn gur fhoghlaim siad a dtiomáint i sléibhte na Síne freisin - tiománann siad ar nós an diabhail! Tír Fuinidh – Luí na Gréine Ba ar an "Sunset" a bhí mo thriail - ceantar cónaithe ciúin ar chósta thiar na leithinse, agus dá réir sin an t-ainm, ar ndóigh.
tá dualgas orm I’m duty bound
" Dá bhrí sin, tá dualgas orm mar ealaíontóir scríobh i nGaeilge, mar tá a fhios agam go bhfuil mé in ann an rud atá mé ag iarraidh a rá a scríobh níos fearr i nGaeilge ná i mBéarla.
ceangailte le chéile bound together
" Mar shampla, i ndiaidh di an t-albam pages a dhéanamh, chaith sí gúna déanta as páipéar ar a raibh scór ceolfhoirne an albaim air agus é ceangailte le chéile ag Sharon Costello Desmond, a bhain úsáid as 250 slat d'órshnáithe.
a shaol sóisialta fite fuaite leis an streachailt his social life was bound up in the struggle
" " Marú Dearthár ====== Agus an smaointeoireacht seo ina chloigeann, d'aithin Feargal go raibh a shaol sóisialta fite fuaite leis an streachailt a bhí ag dul ar aghaidh thart air.
nach bhfuil an ceangal sin orthu they’re not so bound
" ” Deir siad go bhfuil dualgas reachtúil orthu scrúdaithe Gaeilge a chur ar fáil i dTuaisceart Éireann, ach nach bhfuil an ceangal sin orthu i Sasana.