Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
casta complicated
" Tá ríomhairí chomh casta sin agus an t-idirlíon chomh hoscailte nach bhfuil mórán de chosaint ag príobháideacht an ghnáthdhuine go fóill.
carn casta stroighne is cruach a twisted pile of concrete and steel
" San áit a mbíodh an tIonad Trádála Domhanda, tá carn casta stroighne is cruach.
níos casta complicated
" Mhaígh siad go mbeadh na hathruithe a bhíothas ag cur i gcrích ina míbhuntáiste acusan, go mbeadh an córas i gcoitinne thíos leis, nach n-ardófaí na caighdeáin, agus go mbeadh nithe níos casta ná riamh do na daltaí agus do na múinteoirí.
casta complex, complicated
" Leis an scéal a dhéanamh níos casta fós, d'eisigh triúr máistrí sna hospidéil is mó máithreachais sa tír ráiteas ina ndúirt siad gur cheart glacadh le moltaí an rialtais ach go mbeadh gá le reifreann eile le cinntiú go mbeadh cead ginmhilleadh a fháil i gcás faidhbe géinití nó nuair a fhaigheann an gin bás roimh an bhreith.
íomhánna casta 3D complex 3D images
" Anuas air sin, tá cárta grafaice an-chumhachtach mar chuid den Xbox chun gur féidir íomhánna casta 3D a chruthú - agus a athrú go tapaidh fhad is atá cluiche á imirt.
níos casta more complicated
" Cé go bhfuil bunús le hargóint an Uasail Mullan, creidim féin go bhfuil an scéal níos casta agus go bhféadfadh cás de Róiste a bheith ceangailte leis an eagraíocht mhistéireach Saor Éire agus an gaol a bhí ag airí áirithe i rialtas Fhianna Fáil ag an am leis an eagraíocht chéanna.
chaidreamh casta complicated relationship
" Tugann a shaothar léargas ar an chaidreamh casta atá ann idir áiteanna agus eachtraí, agus an dóigh ar léirítear iad agus a ndéantar cur síos orthu ó thaobh cuimhne de.
níos casta more complicated
" Tá ceist chaomhnú na Gaeilge i bpobail Ghaeltachta chomh dúshlánach céanna, áfach, agus níos casta ar go leor bealaí ná an obair atá ar siúl lasmuigh de na Gaeltachtaí.
casta as turned off
" * Gluais • Glossary doirtealsink cith fearthainnea rain shower trup na veainthe noise of the van cabhsalane uiligall thriomaigh méI dried go bhfeicfinnuntil I'd see inneall an chairrthe engine of the car casta asturned off ar bheannaigh sé domhthat he greeted me modhúilgentle bradáinsalmon scadáinherring beithíochbeast boladh milis an éisc ár gclúdúthe sweet smell of the fist covering us leitheannaflat-fish troisccod Ar mhothaigh tú an toirneach?Did you hear the thunder? cibé ar bithanyway reoiteoirfreezer bheir sé ar na scadáin ina bpéiríhe caught the herring in pairs crágalarge hands gágcrack de bharraíochtin excess cúpla crág oighreoigea few handfuls of ice ina mullachon top of them bhog sé go fadálachhe moved slowly cruithump go foighdeachpatiently drochthimpistea bad accident is mór an garit's a good thing dhéanfaidh sin muidthat'll do gan a thomhaswithout weighing it dlaíóg ghruaigestrands of hair sa chisteanachin the kitchen cuma bhrónacha sad look ó mhaidinsince this morning corrlásome days deoirdrop go fuireachaircautiously ródhánatoo bold/cheeky sliosslice tarraingtto draw Tae uilig a ólaimseI only drink tea an aimsir seothese days Ailt an ChorráinBurtonport ráchairtrun, demand monarchainfactories d'fhear céileseyour husband iascairefisherman An ScreabánThe area in Gaoth Dobhair where factories are located cibé cá fhad is a mhairfeas sin!however long that'll last dhéanaim i dtólamh dearmadI always forget a cailleadhwho died an lá faoi dheireadhthe other day Char mhothaighI didn't (hear) stócach óga young lad ailsecancer cearrwrong Thug sé a bhásIt killed him bolgam taea mouthful of tea fuarthas a chorp báitehis drowned body was found dhá chónairtwo coffins dhá fhairetwo wakes coisreacadh Dé orainnGod bless us A Dhia ár sábháilGod save us buille tromheavy blow bíodh slios den cháca sinséir sin agathave a slice of that ginger cake lán marahigh tide sruthánstream meascaithe leismixed with it slanntracha éiscfish scales fearthainnrain níochánwashing ar son an taefor the tea B'fhearr domhsa a bheith ag gabháil giota eileI'd better be going ar shiúlgone ag teacht isteach domhon my return uchtánarmful, load carried close to chest éadaí leaththirimehalf-dry clothes a smaointigh méthat I remembered nár íoc méthat I didn't pay
casta as turned off
" * Gluais • Glossary doirtealsink cith fearthainnea rain shower trup na veainthe noise of the van cabhsalane uiligall thriomaigh méI dried go bhfeicfinnuntil I'd see inneall an chairrthe engine of the car casta asturned off ar bheannaigh sé domhthat he greeted me modhúilgentle bradáinsalmon scadáinherring beithíochbeast boladh milis an éisc ár gclúdúthe sweet smell of the fist covering us leitheannaflat-fish troisccod Ar mhothaigh tú an toirneach?Did you hear the thunder? cibé ar bithanyway reoiteoirfreezer bheir sé ar na scadáin ina bpéiríhe caught the herring in pairs crágalarge hands gágcrack de bharraíochtin excess cúpla crág oighreoigea few handfuls of ice ina mullachon top of them bhog sé go fadálachhe moved slowly cruithump go foighdeachpatiently drochthimpistea bad accident is mór an garit's a good thing dhéanfaidh sin muidthat'll do gan a thomhaswithout weighing it dlaíóg ghruaigestrands of hair sa chisteanachin the kitchen cuma bhrónacha sad look ó mhaidinsince this morning corrlásome days deoirdrop go fuireachaircautiously ródhánatoo bold/cheeky sliosslice tarraingtto draw Tae uilig a ólaimseI only drink tea an aimsir seothese days Ailt an ChorráinBurtonport ráchairtrun, demand monarchainfactories d'fhear céileseyour husband iascairefisherman An ScreabánThe area in Gaoth Dobhair where factories are located cibé cá fhad is a mhairfeas sin!however long that'll last dhéanaim i dtólamh dearmadI always forget a cailleadhwho died an lá faoi dheireadhthe other day Char mhothaighI didn't (hear) stócach óga young lad ailsecancer cearrwrong Thug sé a bhásIt killed him bolgam taea mouthful of tea fuarthas a chorp báitehis drowned body was found dhá chónairtwo coffins dhá fhairetwo wakes coisreacadh Dé orainnGod bless us A Dhia ár sábháilGod save us buille tromheavy blow bíodh slios den cháca sinséir sin agathave a slice of that ginger cake lán marahigh tide sruthánstream meascaithe leismixed with it slanntracha éiscfish scales fearthainnrain níochánwashing ar son an taefor the tea B'fhearr domhsa a bheith ag gabháil giota eileI'd better be going ar shiúlgone ag teacht isteach domhon my return uchtánarmful, load carried close to chest éadaí leaththirimehalf-dry clothes a smaointigh méthat I remembered nár íoc méthat I didn't pay
casta complex
" Duine ab ea m'athair nár mhór aige a dhúchas ar chúiseanna casta, idir phearsanta agus pholaitiúla.
casta twisted
" Léiríonn an saothar seo íomhánna céasta, iad casta agus ag lúbarnaíl.
casta complicated
" Is rud casta é ceol nua-chumtha a choinneáil i stíl thraidisiúnta, agus níl gach cumadóir nua-aimseartha in ann é a dhéanamh.
scáthlán casta intricate screen
" Sa phíosa *"Celosias" *tá scáthlán casta ina bhfuil míreanna beaga adhmaid atá cearnógach agus fiarthrasna, iad fite fuaite fríd a chéile ar nós píosa ailtireachta Múraí.
beagán níos casta a little more complicated
" Is scéal beagán níos casta é, a deir siad.
casta complicated
" Má bhí an béarlagair chomh casta le *spaghetti*, béile blasta a bhí ann do na daoine a chreideann go bhfuil an IRA ag fágáil an fhoréigin ina ndiaidh.
casta complicated
" Mar sin de, agus na daoine óga seo ar fad chomh corraithe sin, agus iad breá sásta a bheith ag crostacht leo, an bhféadfadh saothar Sheridan dul i bhfeidhm orthu, gona scéal casta grá, faoin streachailt a bhíonn le déanamh ag tuismitheoirí, agus faoi chruálacht an bháis? An bhféadfadh scéal Éireannach an croí a bhogadh ag na déagóirí seo, as áiteanna ar fud an domhain mar Háití, Boisnia, an Cholóim agus Portó Ríce ina bhfuil saol an-chorrach ag daoine? An-tógtha leis ======= Múchadh na soilse, agus tosaíodh ag taispeáint an scannáin, agus roimh i bhfad ba léir go raibh na daoine óga seo as Manhattan an-tógtha le scannán an stiúrthóra Éireannaigh.
casta complicated
" ón gcéfrom the quay ag éalú ó Sergioescaping from Sergio bhí dul amú uirthishe was wrong láithreachimmediately díomádisappointment ón mbriseadh croífrom the heart-break spriocannatargets, ambitions santachgreedy craosvoracity matáinmuscles a chúl leathanhis broad back N'fheadar an fear séimh éI wonder if he's a gentle man ceachtlesson dainséarachdangerous pónairíbeans ar bhonn páirt- nó lánaimsearthaon a part-time or full-time basis grástúlachtgracefulness gníomharthaactions friochtánfrying-pan gluaiseachtmovement rinceoirdancer le fáil go fliúrseachplentiful ag taitneamhshining go hainnismiserable nuair a bhíonn na líonta folamhwhen the nets are empty Bíonn go deimhinIt is indeed a chuid pleidhcíochtahis fooling around Ní bhaineann sin leatMind your own business ró-áthasachto happy Gabhaim pardún agatI apologise fiosrachinquisitive castacomplicated conas a chríochnóidh cúrsaíhow things will finish up mo mhuinínmy trust ar teitheadh uaidhfleeing from him ionraichonest mímhacántadishonest deoratears déistindisgust mórthimpeall orthuaround them ag soilsiúshining ná bac leisdon't bother with him
níos casta more complicated
" Cad é ba chúis leis an ghéarchéim pholaitiúil seo? Is cinnte go raibh ceist an gháis ar cheann de na rudaí a chuir tús leis an choimhlint ach is dóigh liom go bhfuil an scéal níos casta ná sin.
níos casta more complicated
" Ní raibh eolas ar bith agam ar an tSean-Ghaeilge, teanga i bhfad níos casta agus an-suimiúil ar fad.
úsáid níos casta more complicated use
" Is féidir úsáid níos casta a bhaint as an teicneolaíocht seo freisin trí bhraiteoirí éagsúla a cheangal leis na clibeanna.
beagáinín casta a little bit complicated
" Chomh maith leis sin, tá an comhéadan ildaite beagáinín casta agus b'fhiú é a dhéanamh níos simplí amach anseo.
níos casta more complicated
" Ar ndóigh, tá an scéal giota beag níos casta ná sin.
níos casta fós more complicated again
" I mBaile Átha Cliath, tá sé níos casta fós, mar cé go bhfuil traidisiún áirithe drámaíochta anseo, tá roinnt deacrachtaí móra ann.
cúng agus casta narrow and winding
" Tá na sráideanna cúng agus casta, agus is féidir dul ar strae go han-éasca.
casta complicated
" Tá an dlí nua chomh casta sin, agus tá oiread forialacha agus eisceachtaí ag baint leis, go gcosnóidh sé na milliúin euro ar an gcáiníocóir é a chur i bhfeidhm.
sé beagáinín casta a little bit complicated
" Ar an drochuair, bíonn sé beagáinín casta a chinntiú go gclóbhualann siopaí na híomhánna cearta duit.
casta complex
" Ach tá Cochrane ag súil go dtiocfaidh go leor nithe casta chun cinn de réir mar a labhraíonn sé le níos mó agus níos mó daoine.
nithe casta complexities
" Ach tá Cochrane ag súil go dtiocfaidh go leor nithe casta chun cinn de réir mar a labhraíonn sé le níos mó agus níos mó daoine.
casta complicated
" Tá go leor den tuairim nár tháinig aon aire, ach amháin b'fhéidir Mary Harney i réimse na sláinte, in oidhreacht fadhbanna níos casta ná na cinn a bhfuil ar an Aire Cumarsáide, Mara agus Acmhainní Nádúrtha dul i ngleic leo.
cúlra casta complicated backdrop
" Cé go dtosaíonn scéal chóras faoi thalamh Nua-Eabhrac go hoifigiúil i 1904, cuireann Cudahy cúlra casta an tionscadail faoinár mbráid trí dhíriú ar scéal fir amháin: August Belmont.
caidreamh fada agus casta a long complicated relationship
" Bhí mé míshásta le mo phost, bhí mé i mo chónaí i bhfad ó sheanchairde agus ó mo theaghlach, agus bhí mé croíbhriste tar éis do dheireadh brónach teacht le caidreamh fada agus casta.
casta complicated
" Faigheann sé greim an-ghasta ar cheisteanna casta.
ar na bóithre cúnga casta on the narrow twisty roads
" Ciallaíonn sé sin “mall”, agus bíonn sé scríofa go minic ar na bóithre cúnga casta.
casta complicated
folt casta curly hair
" Bhí an bréagriocht ar dóigh ar fad: bhí folt casta gruaige uirthi ar dhath an óir; ba ghile a craiceann ná sneachta na haon oíche; ba dheirge a grua ná na caora caorthainn; ní thiocfadh leat a samhail a thabhairt dá súile ach réalta geala oíche sheaca, bhí siad chomh lonrach sin.
le ceol réasúnta casta a thaifeadadh to record fairly complex music
" Agus b’in í cúpla bliain níos déanaí ag dul isteach i stiúideo linne le ceol réasúnta casta a thaifeadadh.
níos casta more complicated
" Éiríonn an scéal níos casta sa tríú agus an ceathrú téarma.
casta complicated
" Go dtí le déanaí bhí ar dhaoine a bhí ar iarraidh teacht ar chlár teilifíse ar an idirlíon úsáid a bhaint as seirbhísí casta agus mall ar nós BitTorrent.
meon casta Íosánach Dev Dev's complicated Jesuit mind
" Cáipéis chlasaiceach is ea í, a bhfuil meon casta Íosánach Dev le léamh ar gach siolla, consan, focal, abairt, fochlásal agus alt.
a gceol casta snasta their complicated polished music
" Martin Hayes agus Dennis Cahill ag seinnt a gceol casta snasta.
ar cruthaíodh na gréasa casta matamaiticiúla in which the complicated mathematical designs were created
" Chaith sé an chuid is mó dá shaol ag déanamh staidéir ar theicníochtaí na n-ealaíontóirí sa seanam agus an dóigh ar cruthaíodh na gréasa casta matamaiticiúla.
bogearraí cumhachtacha agus casta powerful and complicated software
" Tá gá le bogearraí cumhachtacha agus casta chun déileáil leis na foirmlí matamaitice atá i gceist le domhantarraingt – agus éiríonn rudaí níos casta fós nuair atá sreabhadh uisce á athchruthú.
nuair is le hainmhí casta ilchosach atá tú ag iomrascáil when you're wrestling with a complicated multi-legged animal
" Ní beag san nuair is le hainmhí casta ilchosach atá tú ag iomrascáil.
ar an phatrún comhlárnach casta on the complicated concentric pattern
" Ba é an t-ealaíontóir ríomhghrafaice Robert Dixon a rinne an gearán seo leis, ag rá go bhfuil an saothar a rinne Hirst go huile is go hiomlán tógtha ón phíosa líníochta dubh agus bán, *True Daisy,* a rinne seisean agus a d’fhoilsigh Penguin i leabhar i 1991 Tháinig an píosa conspóideach líníochta seo ó staidéar a rinne Dixon ar an phatrún comhlárnach casta atá le feiceáil i lár nóinín, patrún atá difriúil le haon phatrún eile cosúil leis a bheadh coitianta san ealaín nó san ailtireacht.
is troime agus is casta the heaviest and most complicated
" Tá ceol sa Taisce a dtugaim ceol fíor-eitneach air, ceol a bhfuil sé doiligh éisteacht leis, an chuid is troime agus is casta den sean-nós, ach tá ceol le Bridie Gallagher ann fosta.
i bhfad níos casta. much more complicated.
" ” Deir sé go bhfuil oiread den chos ar bolg imeartha ar an phobal dúchasach, go bhfuil siad tar éis tráma agus bochtaineacht a fhulaingt, agus go ndéanann sé sin slánú na dteangacha i bhfad níos casta.
is casta an cheird í. it's a complicated craft.
" Is iontach na patrúin luasctha is féidir a chruthú leo, agus is casta an cheird í.
le cúrsaí casta a shaoil with the complicated matters of his life
" Ós na cainteanna seo,” arsa Hoban, muid ag éisteacht go ríchúramach leis, “ is féidir liom a rá le gach éinne go raibh Ger níos sásta lena shaol agus lena ealaín ná mar a bhí riamh – níos compordaí le cúrsaí casta a shaoil ná mar a bhí riamh, níos tuisceanaí, níos ábalta déileáil leis.
an dearadh casta the intricate design
" Tá sé cosúil le hiniúchadh géar a dhéanamh ar an dearadh casta atá i *Leabhar Cheannanais*.
casta complicated
" Ó thaobh na staire de, tá cúlra casta go leor ag an dearadh atá in úsáid ag na *Kiwis* faoi láthair.
rudaí casta complicated things
" Ma tá lúbaireacht ionat agus rudaí casta taobh istigh ionat, is gá múnlú a dhéanamh ar an dteanga chun sin a chur in iúl.
chomh casta as complicated
" Ní raibh praghsanna Southwest chomh casta nó chomh hard.
iontach casta awfully complicated
" Is rud é atá iontach simplí, ach iontach casta ag an am chéanna.
sa réimse casta dúshlán in the complex range of challenges
" Deis iontach atá sa réimse casta dúshlán le barr feabhais a chur ar an táirge atá á sholáthar acu.
casta in amanna, complex at times
" Tá na rialacha a bhaineann leis na raonta rothar sa tír seo casta in amanna, agus ní bhíonn sé soiléir cé aige a bhfuil an ceart slí Ní hamháin go gcuireann leagan amach na raonta rothar mearbhall ar dhaoine, ach bíonn sé doiléir freisin cad iad na hamanna ar féidir úsáid a bhaint astu.
casta. complicated.
" Beidh obair ag íospartaigh Phrotastúnacha (agus Caitlicigh) sin a thuigbheáil ach tá na pearsantachtaí a bhí gníomhach sa choimhlint le linn na dTrioblóidí agus an cúlra agus an taithí a spreag iad thar a bheith casta.
casta complicated
" Imscrúdú deacair, conspóideach agus casta ab ea é.
scéal casta complicated story
" Ach – mar a bheadh ríshoiléir d’aon duine a chonaic an scannán – scéal casta is ea scéal Uí Shearcaigh; scéal a mbeadh tuairisciú tomhaiste ag teastáil le hé a phlé go cothrom.
scéal casta complicated story
" Ach – mar a bheadh ríshoiléir d’aon duine a chonaic an scannán – scéal casta is ea scéal Uí Shearcaigh; scéal a mbeadh tuairisciú tomhaiste ag teastáil le hé a phlé go cothrom.
casta complicated
" Ní hé go bhfuil sé ag moladh teoiric úr cheannródaíoch, ach éiríonn leis ábhar casta a mhíniú ar bhealach sothuigthe soiléir.
Simplí ach casta. Simple but complicated.
leasú bunreachta is casta the most complicated constitutional amendment
" Ní haon áibhéil a rá gurb é Conradh Liospóin an leasú bunreachta is casta a cuireadh os comhair mhuintir na hÉireann riamh agus ná déanaimis dearmad gur leasú ar ár mbunreacht atá ann.
níos casta more complicated
" Ach tá an gnó níos casta anois ná mar a bhí ansin.
casta complicated
" Is crá beag é sin, is dócha, ach tá cúrsaí éirithe casta go leor ar an M50.
gaolta casta complicated relations
" Sa chéad chaibidil, cuireann sé síos ar a mhuintir – “an dream ar daofa mé” – agus tuigeann sé na gaolta casta agus an stair ar fad a bhaineann leo.
ceisteanna casta complicated questions
" Nó an bhfuil? Agus tú éisteacht leis na cláracha cainte ar an raidió agus ar an teilifís, cuireann tú ceist ort féin an bhfuil muid sásta bheith san abar seo? Tá sé iontach furasta d'fhéiniúlacht a chosaint ó thuaidh – nár fhoghlaim tú fúithi ó ghlúin do mháthar? – ach tá sé i bhfad níos deacra ceisteanna casta ar chúrsaí sláinte nó iompair nó oideachais a réiteach.
casta twisted
" Tá mionstaidéar déanta aici ar na mílte grianghrafanna a bhaineann le lá na tubaiste agus deir sí nach bhfuil aon mhíniú eolaíochta aici ar roinnt des na nithe atá tugtha faoi deara aici - carranna dóite amach in aice le crainn faoi chlúmh iomlán a nduilleog glas sláintiúil, meirg róthapaidh tagtha ar phíosaí miotail, píosaí eile miotail casta as riocht i slite nach gcloínn le gnáthdhlíthe meicniúla.
casta complicated
" Tá comharthaí ann go bhfuil réimse dearcaidh i leith na Gaeilge ag an phobal Phrotastúnach/aontachtach sa Tuaisceart atá casta go leor.
casta intricate
" Ní mheasaim go bhfuil aon ní i bPlana Gàidhlig Riaghltas na h-Alba a éascódh an caidreamh casta sin idir pobal na teanga mionlaithe agus meicníocht riaracháin na tíre a bhíonn ag freastal don chuid is mó ar ghnásanna an tromlaigh.
casta complicated
" Lá dá raibh an t-aineolas seo ag teacht go tromchúiseach idir é féin agus a shuaimhneas, tharraing sé anáil mhór fhada, scaoil broim mór cumhachtach, theann dhá mhás a thóna le chéile agus chuir sé ceist ar a athair: “A dhaidí, cad é is brí le polaitiócht?” Anois, mar a mhínigh mé thuas, tharla an eachtra seo sna seanlaethanta dorcha in Éirinn, san am nach raibh cúrsaí polaitíochta chomh casta is atá sa lá atá inniu ann.
casta complicated
" Tá an fhoghraíocht thar a bheith casta.
craiceann níos casta a more complicated appearance
" Bhí galldú ar siúl agus ainmneacha agus logainmneacha á ‘n-aistriú’, mar dhea, nó dá dtraslitriú, rud a chuireann craiceann níos casta ar scéal na n-ainmneacha in Éirinn).
casta intricate
" Is é an dara tréith ná is cuma cé chomh géar a fhéachann tú ar mhionphíosa frachtail, bíonn sé fós chomh casta agus chomh garbh is atá an cruth ar fad – ní bhíonn an cruth mín ag aon scála.
casta difficult, involved
" Ní bhíonn orainne an córas casta seo a fhoghlaim buíochas le Dia! In éineacht leis an Hireagánach, bíonn muid ag úsáid an Romaji, aibítir Rómhánach atá ann chun fuaimeanna na Seapáinise a mhíniú do lucht foghlamtha, ‘Sayonara’ cuirim i gcás, agus a leithéid eile.
casta involved, intricate
" Ba láidir an caidreamh a bhi eatarthu ach bhí sé casta fosta agus suaite agus conspóideach go minic.
casta complicated
" ” Aoibh an Aire ======= “Bhuel, a Bheairic, cén Dochar, tá an ceann sin casta.
casta complicated
" * Dá mba rud é go gcuireann a chruinneas teangan Corcaígh eile cosúil le Ó Faoláin in aigne againn, cuireann a chuid smaointí casta ar an gcultúr agóidí speisialta eile in iúl dúinn.
Ba chorrach casta crua it was a hard, difficult and turbulent
" Ba chorrach casta crua an bealach a bhí aige le gabháil, ach mar sin féin chuaigh sé ar aghaidh.
ghnéithe casta difficult aspects
" Chuir Conradh Liospóin athruithe suntasacha i bhfeidhm ar ghnéithe casta a bhain le bunreacht an Aontais Eorpaigh.
níos casta more complicated
" Ansin seolann an ‘lománaí’ Sualannach - cosoibrí as radharc de ghnáth in íochtar an chomhluchta - fear tuatach, maol, béalbhearnach; léine páircíneach, geansaí bídeach agus treabhsair éagcruthacha á chaitheamh aige - casann an fear mórchroíoch, íogair, tuisceanach, éisteacht seo isteach in oifig Natalie lá amháin, agus - voila! Anois, tá sé beagáinín níos casta ná sin, ach tá breis agus dóthain ansan le bheith ag dul ar aghaidh leis.
níos casta fós more complex still
" Ach an ionann dul chun cinn teicneolaíochta agus dul chun cinn an duine? Ní féidir an cheist seo a fhreagairt gan tabhairt faoi cheist atá níos casta fós, mar atá, cad é a chiallaíonn dul chun cinn an duine? Ar an drochuair níl sainmhíniú ar leith a nglactar go forleathan leis.
casta intricate
" Ach, is deacair glacadh leis an méid a mhaíonn an lucht airgeadais féin, mar atá, gurb iadsan agus an córas casta airgeadais is cúis leis an dul chun cinn mór geilleagair sna tíortha saibhre le daichead bliain anuas.
is casta it’s complicated
" Ach ní ar mhaithe le hÉirinn atá na daoine seo ag caitheamh dua agus dúthrachta leis an gcaid; is casta agus is simplí ná sin an scéal.
iompú teanga casta ar ais a language shift reversed
" Chonaic mé féin iompú teanga casta ar ais in achar cúpla mí.
an cor is déanaí i scéal casta the latest turn in a complicated matter
" Ach níl anseo ach an cor is déanaí i scéal casta a théann siar breis is scór bliain, scéal a léiríonn tuiscint ár mbreithiúna ar an luach a bhaineann le saoránacht na hÉireann.
tá gach duine daonna thar a bheith casta all humans are complicated
" Ar ndóigh, níor ceart iontas a bheith orainn, tá gach duine daonna thar a bheith casta ach léiríonn an Gaillimheach a tréithe éagsúla fríd an amhránaíocht agus fríd léirithe ardáin.
na mothúcháin casta a ghintear the intricate feelings engendered
" *“Is it an X you put down when you sign for the sub?”* In alt amháin, déanann Mac Amhlaigh cur síos ar na mothúcháin casta a ghintear i gcroíthe na n-imirceach agus iad ag déanamh iarrachta saol a chruthú dóibh féin tar éis dá gcomhphobal dúchasach cliseadh orthu go leanúnach.
Is Casta an Scéal the matter is complicated
" ’* Is Casta an Scéal ====== An duine bocht a rachaidh ag lorg smearadh eolais féin ar na sloinnte, beidh sé ag ransú na n-údar ó Litreacha Suirbhéireachta Uí Dhonnabháin, trí thaighde Matheson anuas tríd an Athair de Bhulbh, Mac Lysaght, Robert Bell agus Seán de Bhulbh, ag iarraidh adhmad a bhaint astu.
casta thart ar an chorp wrapped around their bodies
" **Balor: Nach aisteach an rud é go mbíonn sibh ag caitheamh dímheasa ar an bhratach chéanna? Bíonn bratacha casta thart ar an chorp ag cuid agaibh agus bíonn cuid eile agaibh á sraoilleadh ar an talamh.
cásanna casta á dtógaint in éadan complicated cases being brought against
"cásanna casta á dtógaint in éadan na Vatacáine, agus ‘coireanna in éadan na daonnachta’ i gcoinne an Phápa féin.
lán go béal le rialacha casta brimming over with complicated rules
" Ina leabhar tábhachtach mar gheall ar a dhlúthchara Stephen Mc Kenna, Mo chara Stíofáin (1939), rinne sé ionsaí ar chur chuige liteartha daingin Daniel Corkery a bhí lán go béal le rialacha casta.
casta, in amanna complicated at times
" Bíonn sé casta, in amanna, nuair a cheannaíonn duine carr ar athláimh.
coranna casta i gcinniúint an cheantair seo the twists and turns in the fate of this area
" Léiríonn sé na coranna casta i gcinniúint an cheantair seo go bhfuil an struchtúr is sine i mBéal Feirste, an droichead ag Connswater – Abhainn Choinn (baiste as an tiarna Gaelach, Conn Ó Neill) anois i gcroílár an cheantair atá ag seasamh an fhóid (mar dhea) ar son an cheangail leis an Bhreatain.
casta ceolmhaire intricate and musical
" Feictear sochraidí plódaithe New Orleans go luath, ócáidí casta ceolmhaire nuair a shiúlann lucht an chomhbhróin cúpla mile fiú ón séipéal go dtí an reilig.
scéal casta, spéisiúil an interesting intricate story
" ) le beagnach fiche bliain anuas anois agus is ionann an t-iontas a bhraithim faoin ábhar féin agus faoi gur féidir leis scéal casta, spéisiúil a chur os comhair an leitheora arís is arís eile.
cruth casta ach soléite an intricate but readable shape
" net/uk/use-of-weapons/> Tá cruth casta ach soléite ar an úrscéal seo atá dírithe ar fhear a bhfuil a “Contact” ag iarraidh go dtabharfadh sé faoi oibríocht amháin eile dóibh.
bhí mo shúile loscánta casta my amphibious eyes were turned
" Ag teacht amach arís is féidir an abhainn a leanúint ó bhéal na huaimhe trí chlais na Cladaí, siúlóid dheas ann féin, ach bhí mo shúile loscánta casta i dtreo an phoill sin thíos.
Is scéal casta go leor it’s a complicated enough matter
" ” D’fhan mé feín i mo thost, ach bhí tús comhrá déanta… Is scéal casta go leor atá sna staidrimh a bhaineann le cúrsaí daonra agus imirce sa nGearmáin le blianta beaga anuas.
casta ilghnéitheacha intricate and diverse
" Cé go mbaineann an leabhar le scéalta casta ilghnéitheacha Uí Chadhain, cuireann de Paor níos mó suim sna léitheoirí ná sa scríbhneoir féin ar uairibh.