Pota Focal Intergaelic
cry | dry | fey | fly | fray
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
friochta fried
" " Ní hamháin go ndéanann daoine a gcuid cócaireachta mar a rinne a muintir rompu - an ghnáthstíl dheisceartach, gach rud friochta i mblonag nó saill mhuice - ach tá glasraí úra agus bia sláintiúil eile daor agus tá sé deacair teacht orthu.
fhriochtáin frying-pan
" Cheap sí go raibh grástúlacht ag baint lena chuid gníomhartha - ag tógaint an fhriochtáin amach, ag briseadh na n-uibheacha agus ag oscailt an channa pónairí.
friochadh fry-up
" Chuir Emma síos friochadh breá agus, fán am a dtáinig Hannah anuas an staighre arís, bhí boladh muiceola sa chisteanach a leagfadh beithíoch.
friochta fried
" ie)) Praghas: €8 Gluais • Glossary úrscéalnovel aistrithe ón mBreatnaistranslated from Welsh déagóirteenager anoireicseanorexia le biseach a fháilto get better maitheasgood tréimhseperiod ach a mhalairtbut quite the opposite gluaisglossary de bhéicshouting á freagairtanswering her fonndesire os comhair an scátháinin front of the mirror ag leathadhspreading straincgrimace as ucht Défor God's sake ag fuarú sa mhuigíngetting cold in the mug casachtcough friochtafried do dhóthainyour fill éinína little bird an-leasa lot of good Is annamh a d’fhreagraíodh an mháthair ceist.
friochta fried
" ie)) Praghas: €8 Gluais • Glossary úrscéalnovel aistrithe ón mBreatnaistranslated from Welsh déagóirteenager anoireicseanorexia le biseach a fháilto get better maitheasgood tréimhseperiod ach a mhalairtbut quite the opposite gluaisglossary de bhéicshouting á freagairtanswering her fonndesire os comhair an scátháinin front of the mirror ag leathadhspreading straincgrimace as ucht Défor God's sake ag fuarú sa mhuigíngetting cold in the mug casachtcough friochtafried do dhóthainyour fill éinína little bird an-leasa lot of good Is annamh a d’fhreagraíodh an mháthair ceist.
donn an ispín fhriochta the brown of the fried sausage
" Agus Tír Eoghain – nach bhfuil an lámh dhearg mar shuaitheantas acu, mar atá againn féin? Nach muidne a bhí bródúil nuair a chonacthas an lámh dhearg in airde ar fud Pháirc an Chrócaigh lá an chraobhchluiche! Lámh Dhearg abú! Agus amharc ar na dathanna a chaitheann na himreoirí: dearg agus bán, agus dath gorm ar fhobhríste gach aon duine de na himreoirí – dearg, bán is gorm: dathanna na Ríochta Aontaithe – na dathanna is ansa le gach dílseoir beo nó marbh (seachas oráiste, dar ndóigh – agus ór bhonn an phuint sterling, agus dubh an Guinness, agus donn an ispín fhriochta, agus liath luaith gheansaí Celtic i ndiaidh a loiscthe.
barraí seacláide domhainfhriochta deep-fried choclate bars
" Is léir mar sin nach dtig caitheamh le hAlbain a thuilleadh mar chúinne beag iargúlta den Ríocht Aontaithe a shamhlaítear le Braveheart, barraí seacláide domhainfhriochta agus Rab C Nesbitt! Is le héad a amharcann náisiúnaithe na hAlban trasna Shruth na Maoile ar rath an Tíogair Cheiltigh.
fhriochtán frying pan
" Ach cuirtear neart comhairle orm i gcónaí agus tugtar treoracha faoin mbealach is fearr leis an táirge a réiteach don oigheann nó don fhriochtán, faoin am is faoin méid teasa is gá a thabhairt dó agus cad iad na glasraí nó cén fíon a fheilfeas leis.
domhainfhríochta deep fried
" D’éirigh leis a chur ina luí ar údaráis scoile gur féidir bia atá folláin agus blasta agus atá réasúnta saor chomh maith a chur ar fáil do phobal na scoile seachas an bia próiseáilte domhainfhríochta a raibh taithí acu air.
friochtáin frying pans
" D’iarr sé orthu corcáin is friochtáin agus uirlisí cistine eile a thabhairt leo, béiceach agus oiread torainn a dhéanamh agus a bhféadfaidís d’fhonn scaoileadh lena racht ar an gcaoi sin.
haon phocán ghabhair anseo any minor detail/small fry here
" Nílimid i dtaobh le haon phocán ghabhair anseo, ach is tionscal meall comhlachtaí is craoltóirí, aisteoirí is scríbhneoirí atá againn, tionscal a bhfuil mianach is fuinneamh iontu.
friochta, scallta agus scrofa fried, poached and scrambled
" Má thaitníonn uibheacha go mór leat ach tá tú bréan d’uibheacha bruite, friochta, scallta agus scrofa, seo anois giúirléid a dhéanfas úbh órga duit.