Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
b'fhéidir nach mbeidh sé mórán achair it might not be long
" Ní féidir a rá fós cén toradh a bheas ar an stráitéis nua margaíochta, ach b'fhéidir nach mbeidh sé mórán achair go mbeidh tionscal na turasóireachta ar a sheanléim arís.
dá fheabhas é good though it might be
" "Ach is cuma cén t-aistriúchán a dheintear, dá fheabhas é, tá sé ciotrúnta, tá sé bacach, níl sé dílis.
B'fhéidir go mbuafá an chraobh you might win the championship
" B'fhéidir go mbuafá an chraobh ach go gcaithfí amach as an tsraith thú.
féadann tú an smut sin a chaitheamh díot you might as well get rid of that sulky face
" Siúil leat agus féadann tú an smut sin a chaitheamh díot anois nó scanróidh tú lucht an tsiopa.
ag cruinniú urraí gathering might
" Ní dhéanfadh sé lá difir don seanchogadh seo idir a athair agus a mháthair a bhí ag cruinniú urraí agus a raibh an dubhchleachtadh aige air.
neart míleata military might
" Ní maith leo ainmneacha a mball a fhógairt, ach tá spriocanna an tionscadail seo sách soiléir: mar a deir siad féin, “Is ar mhaithe leis an domhan agus le Meiriceá go mbeadh Meiriceá i gceannas" agus "tá neart míleata, fuinneamh taidhleoireachta, agus prionsabal morálta de dhíth chun an cheannasaíocht sin a chur i réim.
B'fhéidir go bhforbróidh rudaí sa treo sin things might develop in that direction
" B'fhéidir go bhforbróidh rudaí sa treo sin amach anseo.
go mb'fhéidir go mbeadh sé conspóideach that it might be controversial
" Ní raibh siad sásta tacaíocht ar bith a chur ar fáil dom, cé nár luaigh siad sular cuireadh an t-alt i gcló go mb'fhéidir go mbeadh sé conspóideach – níorbh é sin an t-aiseolas a fuair mé uathu tar éis dóibh an t-alt a léamh.
go mbeadh sé chomh maith acu Fraincis a labhairt linn. that they might as well be speaking French to us
" Ach na Francaigh – thiocfadh leo a bheith sa tír le tríocha bliain agus bíonn Béarla s’acu chomh “*t’ick*” go mbeadh sé chomh maith acu Fraincis a labhairt linn.
chomh daonlathach agus a cheapfá as democratic as you might think
" Ní raibh cúrsaí chomh daonlathach agus a cheapfá, áfach.
bheadh sé chomh maith agam I might as well have
" Dála an ama sin, bheadh sé chomh maith agam mo chuid éadaí uilig a bhaint díom, nó ní fhéadfadh cúrsaí a bheith ní ba mheasa.
mheasfá one might imagine
" Ach níl an scéal chomh simplí is a mheasfá.
mar a déarfá one might say
" Díreach ar mhúnla na nglún a chuaigh romhainn, is breá linn ár gcairde agus is mór againn an spraoi, an spriolladh agus an spórt; siamsa simplí an tsaoil, mar a déarfá.
fhorlámhas might
" In aghaidh fhorlámhas an stáit, cén seans atá ag Treiber? Dúirt sé féin é i litir a foilsíodh uaidh go luath tar éis dó na cosa a thabhairt leis: ‘Tá cúpla lá ann anois ó d’athraigh mé ó charcair amháin go “carcair” eile, ach go bhfuil an ceann nua seo níos mó.
mar a déarfá one might say
" Tá tú ar an taobh amuigh, mar a déarfá.
mar a déarfá you might say
" Dúirt Maimeo go mbíodh daoine ag fanacht sa teach, an mhuintir ar a seachnadh, mar a déarfá.
mar a déarfá as one might say
" Is iomaí polaiteoir in Éirinn a bheadh in éad leis sin! Agus ní ina thír féin amháin a bhfuil meas as cuimse ar an bhfear beag féasógach seo a mhúnlaigh cumhacht dhomhanda as tír a bhí, mar a déarfá, ‘ag forbairt’.
más fearr leat perhaps, I might say
" Go Feiceálach, i Lár an Aonaigh ================== **SMM: An bhfeiceann tú tábhacht le feiceálacht na Gaeilge i saol na Galltachta, nó iar-Ghaeltacht más fearr leat?** BNC: Ceapaim go bhfuil an rud feiceálach, - go mbíonn tionchar an-mhór aige ar an duine, ar an nGaeilgeoir agus ar an té nach labhraíonn í.
nach leanfadh sí den chonair she might not follow the path
" B’fhéidir nach leanfadh sí den chonair a bhí leagtha amach aici ina hintinn ag an am.
D’fhéadfadh naoscaire crosta an annoyed shooter might
" D’fhéadfadh naoscaire crosta a bheith fíorchontúirteach dá dtogródh sé an réiteoir a scaoileadh nó níos measa ná sin, an Taoiseach féin agus é suite go soineanta ar Ardán Uí Ógáin lá cluichí ceannais na hÉireann.
bhfaighidh tú an craiceann is a luach you might have great success (and sleep with your partner)
" N’fheadair éinne, b’fhéidir go bhfaighidh tú an craiceann is a luach!
a mbeidh, b’fhéidir go mbeidh riarachán freastálaí ar mo thoil agam by which time, perhaps I might know all about server admin
" Go dtí seo níl mórán spéise ag an mbeirt s’againne imirt lena gcairde agus faoin am a mbeidh, b’fhéidir go mbeidh riarachán freastálaí ar mo thoil agam.
Cá bhfios nach mbeinn perhaps I might
thiocfadh go mbeadh daltaí ag taisteal pupils might have to travel
" De thairbhe é sin, thiocfadh go mbeadh daltaí ag taisteal ó chian agus ó chóngar le freastal ar Ghaelscoil.
bhfillfeadh sé orainn it might return
" Tá an samhradh tagtha, agus imithe arís! Ach b’fhéidir go bhfillfeadh sé orainn.
B’fhéidir go dtiocfá ar cuairt chugainn perhaps you might pay us a visit
"B’fhéidir go dtiocfá ar cuairt chugainn,’ arsa sé féin ansin, Ní rud fánach a bhí ina leithéid de chuireadh.
b’fhéidir go gceannófá seoid you might buy a beauty
" Cá bhfios, b’fhéidir go gceannófá seoid!
bhfaighfeá ‘súisteoir’ ceart as an gcleas you might obtain a strapping lad or lass by doing so
" B’fhéidir go bhfaighfeá ‘súisteoir’ ceart as an gcleas, sin nó slat do bhuailte féin! Cinnte tá deacrachtaí faoi leith ag baint leis seo.
ar eagla go spreagfadh sé clár faisnéise eile lest it might spark off another documentary
" ach ní mian liom a thuilleadh a rá faoi ar eagla go spreagfadh sé clár faisnéise eile!
b’fhéidir go sloigfidh tú teanga sa bhreis you might pick up another language
" Ní bhfaighidh tú bás den ocras agus b’fhéidir go sloigfidh tú teanga sa bhreis thar lear freisin.