Pota Focal Intergaelic
amiss | hiss | Mass | mess | mias
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
ní imíonn a dhath uirthi she misses nothing
" Ach ní imíonn a dhath uirthi agus díreach nuair atá cos amháin istigh agus ceann eile amuigh agat ligeann sí liúigh aisti féin: "Gabh isteach anseo go bhfeicfidh muid tú".
ní imíonn a dhath uirthi she misses nothing
" Ach ní imíonn a dhath uirthi agus díreach nuair atá cos amháin istigh agus ceann eile amuigh agat ligeann sí liúigh aisti féin: "Gabh isteach anseo go bhfeicfidh muid tú".
in easnamh missing
" Agus sin gné amháin nach mbíonn riamh in easnamh ag an nGóilín! Tugtar, mar a dúirt mé, tus áite don amhrán agus don amhránaí agus tugtar cluas éisteachta nach bhfuil a shárú le fáil in áit ar bith.
ar iarraidh missing
" "Tá a fhios aige nár thug Bronwen aon chuairt uirthi le blianta agus nach mbeidh a fhios aici céard a bheas ar iarraidh.
lena cronú to miss her
" Agus tá sí marbh anois agus gan aon duine beo ann lena cronú seachas an cat.
go mbraitheann sé uaidh that he misses
" Spiorad ======= Deir sé go mbraitheann sé uaidh na Fánaithe go mór.
Chrothnódh sí go millteanach í She'd miss her terribly
" Chrothnódh sí go millteanach í.
ar iarraidh missing
" Admhaíonn an Australian Bureau of Statistics gur cosúil go bhfuil tuairim is leathmhilliún duine ar iarraidh sa daonáireamh.
go gcaillfinn that I'd miss
" Chuaigh mé i scaoll rud beag, imní orm go rachainn ar strae arís agus go gcaillfinn an bád.
char imigh sin ar Shiobhán Siobhán didn't miss that
" Bhí scéal ag dul ó bhéal go béal le cúpla mí anuas nach raibh Ruth agus Mark ag tarraingt an tsnáithe agus char imigh sin ar Shiobhán.
in easnamh uathu missing from them
" Dar leis go mbeadh an gairmiúlachas an-chontúirteach do na clubanna toisc go mbeadh na himreoirí is fearr in easnamh uathu, rud atá tar éis tarlú i gcás an rugbaí i gCúige Mumhan.
a mhothaíonn tú uait that you miss
" Mar sin féin, bím ag súil go mór le teacht abhaile freisin! AÓF: Cad é an rud is mó a mhothaíonn tú uait nuair a bhíonn tú i bhfad ó bhaile? OMD: Bím ag smaoineamh faoi na seisiúin iontacha nach féidir liom a bheith páirteach iontu in Éirinn, agus freisin bím croíbhriste gan comhluadar mo chailín! AÓF: Nuair nach mbíonn tú ag plé leis an gceol, cad a dhéanann tú mar chaitheamh aimsire? OMD: Tá an-suim agam sa pholaitíocht agus i gcúrsaí reatha sa tír seo agus thar lear.
ar iarraidh missing
" Anuas air seo, tuigtear do *Beo! *go bhfuil gach eolas maidir le glaonna gutháin agus cúrsaí cánach Rupert ar iarraidh freisin.
cé go mbraitheann sé uaidh an baile although he misses home
" Thug sé le fios go láidir go bhfuil sé breá sásta a bheith lonnaithe i mbruachbhaile de chuid Los Angeles agus, cé go mbraitheann sé uaidh an baile, go bhfuil sé ar a shuaimhneas ansin mar sin féin.
in easnamh missing
" asp)Cuid 1 den alt ar fáil anseo Le cur leis an uafás, nuair a rinne an Teachta John Bruton (Fine Gael) fiosrú fuair sé amach go bhfuil 1,516 tuairisc seandálaíochta in easnamh (is gá tuairisc a chur ar fáil faoi gach láthair).
in easnamh missing
" Ach bhí rud tábhachtach in easnamh: bhí ainm in easnamh ar an gcathair agus bhí an t-easnamh seo ag déanamh buartha do dhaoine.
a gcailleadh a gcroíthe buille whose hearts would miss a beat
" * Gluais • Glossary i mullach a dteilifíseánon top of their television sets an tAlsáiseachthe Alsation ar a thóirafter him ag leámelting gréisceachgreasy bratachflag ag guairfeachfluttering caoincístrains séimhgentle leathadh tinneas aiféalacha lingering illness was spread á gcaoineadhmourning them na slánathe healthy na heasláinthe sick a riarto manage, administer nach dtruailleofaí na fialathat the vials wouldn't be contaminated na táirgí folathe blood products míchúramachcareless ginidínígerms cruth na ginidethe shape of the genie mearbhallconfusion a gcailleadh a gcroíthe buillewhose hearts would miss a beat
ar iarraidh missing
" Bhí an pictiúr ar iarraidh ar feadh dhá bhliain agus le linn na tréimhse seo sheas na mílte Francach i scuainí chun féachaint ar an spás lom a bhí fágtha ar an bhalla! Agus deirtear nár tháinig an t-íosachas chun cinn go dtí na seascaidí! *Is as Doire ó dhúchas í Ciara Nic Gabhann ach tá sí ina cónaí i mBaile Átha Cliath anois, áit a bhfuil sí ag obair mar mhúinteoir ealaíne.
chuaigh 60,000 ballód neamhláithreach ar iarraidh 60,000 absentee ballots went missing
" An tseachtain seo caite, go díreach, in Florida, chuaigh 60,000 ballód neamhláithreach ar iarraidh i gcontae ar Daonlathaigh iad formhór na vótóirí, agus níltear ag tabhairt deise ach do chuid de na daoine sin vóta a chaitheamh arís.
sula dtosaíonn sé seo do chronú before he starts missing you
" "Bí ar shiúl anois, sula dtosaíonn sé seo do chronú.
in easnamh missing
" Bhí rud éigin in easnamh.
ar iarraidh missing
" D'úsáid siad an leabhar agus bhí sé á scríobh agus á athscríobh, agus dá bhrí sin, má tá aon rud dothuigthe nó ar iarraidh, orthusan atá an locht ós rud é nach dúirt siad liom go raibh fadhbhanna ann! ÉÓD: Cad iad na deacrachtaí is mó a bhí agat féin agus tú ag foghlaim na Gaeilge? DW: Ní rabhas agus nílim in ann labhairt le daoine as Gaeilge go minic a dhóthain - bíonn "Breac-Ghaeltacht" i mBerkeley gach Máirt, ach bíonn sé ródheacair dom an turas a dhéanamh agus an méid sin oibre le déanamh agam gach oíche den tseachtain.
d'imigh sin glan orm I missed that completely
" "Bhuel, an gcreidfeá é," arsa Síle go tarcaisneach, "d'imigh sin glan orm.
Cronóidh muid go deo é! We will always miss him!
" Cronóidh muid go deo é! Ar dheis Dé go raibh a anam.
Crothnófar é he'll be missed
Crothnófar é. He will be missed.
ar iarraidh missing
" Chothaigh an ghníomhaíocht seo muinín ionam as mo chuid Gaeilge ó thús mar gur thug mé faoi deara go raibh mé ag tosú a thuiscint na gramadaí níb fhearr, agus é sin gan iarracht a dhéanamh! De réir a chéile, d’aithin mé go raibh rud éigin ar iarraidh, áfach.
ar iarraidh missing
" Ar nós na Gaeilge, tá a lán dea-thola ann i leith na hiomána i gCumann Lúthchleas Gael ach tá cur chuige ar iarraidh.
ar iarraidh missing
" Chothaigh an ghníomhaíocht seo muinín ionam as mo chuid Gaeilge ó thús mar gur thug mé faoi deara go raibh mé ag tosú a thuiscint na gramadaí níb fhearr, agus é sin gan iarracht a dhéanamh! De réir a chéile, d’aithin mé go raibh rud éigin ar iarraidh, áfach.
ach mothaím mo shaol in Éirinn agus an teanga uaim but I miss my life in Ireland and the language
" Cinnte, tá an aimsir go hálainn anseo, ach mothaím mo shaol in Éirinn agus an teanga uaim.
Mothóidh mé uaim an méid sin. I'll miss that much
" Mothóidh mé uaim an méid sin.
ar iarraidh missing
" Thángthas ar chorp Gareth O’Connor i ndiaidh dó bheith ar iarraidh le dhá bhliain anuas.
ach mothaím mo shaol in Éirinn agus an teanga uaim but I miss my life in Ireland and the language
" Cinnte, tá an aimsir go hálainn anseo, ach mothaím mo shaol in Éirinn agus an teanga uaim.
Mothóidh mé uaim an méid sin. I'll miss that much
" Mothóidh mé uaim an méid sin.
Mothóidh mé uaim an méid sin. I'll miss that much
in easnamh missing
" “Ba cheart go mbeadh Kennedy agus McCarthy ar an leibhéal céanna sna caogaidí, ach nocht an teilifís do Mheiriceá na tréithe a bhain le Kennedy a bhí in easnamh i gcás McCarthy.
in easnamh missing
" Sílim féin go raibh cuid mhaith den mhí-ádh air sa mhéid is go raibh imreoirí tábhachtacha in easnamh de bharr iad bheith gortaithe nuair a bhí géarghá leo agus ní raibh mórán imreoirí den mhianach ceart ar fáil ar aon nós.
in easnamh missing
" Bhí leath dá chloigeann in easnamh, agus bhí a pheilbheas go hiomlán scoilte.
in easnamh missing
" Bhí muid réasúnta sásta leis ach bhí ní éigin in easnamh agus chinneamar ar chuireadh a thabhairt do Liam Ó Maonlaí an pianó a sheinnt air.
in easnamh missing
" Is scil ann féin é bheith in ann plé le láithreoirí agus iad a láimhseáil – sin rud atá in easnamh, go mór mór i gcás léiritheoirí.
Airím uaim I miss
" I Nua-Eabhrac a bhí céad mhórshiúl na Féile Pádraig sa mbliain 1762, agus níor thosaigh an "traidisiún" in Éirinn go dtí céad bliain ina dhiaidh sin! Má Airím uaim na mórshiúlta Éireannacha féin leis na draenna agus na tinte ealaíne, níor cheart dom a bheith ag súil leis an rud céanna i Nua-Eabhrac.
a mhothaíonn tú uait that you miss
" AÓF: Céard iad na rudaí is mó a mhothaíonn tú uait anseo? RNicD: Déanaim iontas den deifir mhór a bhíonn ar dhaoine anseo i gcónaí agus a laghad foighne a bhíonn acu.
go n-airím uaim that I miss
" Is dóigh go n-airím uaim an stíl mhaireachtála níos réchúisí atá ag daoine sa mbaile.
Crothnóidh muid é we'll miss him
" Crothnóidh muid é go mór ó lár an *Irish Times*, agus ní dhéanfaidh muid dearmad go deo ar an dóigh a shábháil sé muid ón dearcadh contráilte, ó pheaca an uaibhris náisiúnta agus ón fhéinmheas Éireannach.
braitheann tú uait na cailíní uaireanta you sometimes miss the girls
" Ag an am céanna, braitheann tú uait na cailíní uaireanta!” Cé go mbraitheann sí go raibh go leor den taisteal go dtí seo dian, thaitin an sciuird a thug Danú ar an Ind anuraidh go mór léi.
i bhfianaise na n-imreoirí cumasacha a bhí in easnamh orthu in light of the able players they were missing
" Gur bualadh Tír Eoghain ar deireadh, ní iontas ar bith é i bhfianaise na n-imreoirí cumasacha a bhí in easnamh orthu ar chúis amháin nó ar chúis eile.
caillte missed
" Bhí daoine áirithe ann a raibh líon suntasach ranganna caillte acu toisc “fadhbanna” éagsúla bheith acu.
crothnóidh muid we'll miss
" Craic ar dóigh a bhí ann, agus crothnóidh muid go mór é.
a chuaigh ar iarraidh which went missing
" An bhfuil cuimhne agaibh ar an *six iron* sin de chuid Tiger a chuaigh ar iarraidh le linn Chorn Ryder? Thángthas air cúpla lá ina dhiaidh sin in Otharlann an Mater i mBaile Átha Cliath, i ndiaidh do cheathrar máinlianna sé huaire an chloig a chaitheamh ag iarraidh é a bhaint amach as tóin iriseora.
ach go gcrothnófar thú, but that you'll be missed,
" Níl dabht ar bith ach go gcrothnófar thú, a Charlie.
airíonn siad uathu a gcairde agus a gcuid gaolta they miss their friends and relatives
" Ar ndóigh tá siad i bhfad ó bhaile agus airíonn siad uathu a gcairde agus a gcuid gaolta agus tá a fhios acu nach féidir a bheith san Eoraip faoi cheann uair a chloig.
Crothnóidh a chlann agus a chairde é his family and friends will miss him
" Crothnóidh a chlann agus a chairde é ach mairfidh sé ina chuid oibre.
in easnamh missing
" Faraor, briseadh isteach sa charr a bhí ar cíos againn in Port Arthur, a bhí ina choilíneacht do phríosúnaigh tráth – b’fhéidir gurbh é ceann de na taibhsí a bhí ciontach! Bhí draíocht éigin ag baint leis an Tasmáin domsa a bhí in easnamh ar an gcósta thoir.
in easnamh missing
" Bhíodar in easnamh i gcoinne na Fraince agus bhí sin le brath ar fhoireann na hÉireann.
gach spréach fuinnimh in easnamh. every spark of energy missing.
" Bhreathnaigh na príosúnaigh a chonaiceamar mar dhaoine a bhí leath ina gcodladh, a súile leathdhúnta, gach spréach fuinnimh in easnamh.
gur chronaigh siad an fharraige agus na cnoic. that they missed the sea and the hills.
" Sílimse gur chronaigh siad an fharraige agus na cnoic.
nach mbraitheann na hÉireannaigh uathu that the Irish don't miss
" Is dócha go bhfuil rud amháin nach mbraitheann na hÉireannaigh uathu agus iad thar lear: an drochaimsir.
in easnamh. missing.
" Cé go bhfuil “gach rud” acu, tá rud éigin in easnamh.
in easnamh missing
" D’aimsigh sé triúr nua agus chuir fáilte ar ais roimh imreoir a bhí in easnamh le cúpla bliain roimhe de dheasca tinnis.
go raibh na hairm ar iarraidh. that the arms were missing.
" Bhí sé ceithre lá sular thug an tArm faoi deara go raibh na hairm ar iarraidh.
crothnóidh muid ar fad we'll all miss
" “Ach an tsíocrothnóidh muid ar fad rchanbhasáil: deich dteachtaireacht téacs sa lá ar feadh dhá mhí; deich dteachtaireacht idirlín; deich scairt ghutháin .
crothnóidh muid na teachtaireachtaí, we'll miss the messages,
" Ach crothnóidh muid na teachtaireachtaí, agus na cártaí poist!” Ba léir go raibh an-trua go deo ag Balor do Dháithí Lacha bocht, go háirithe i ndiaidh do Dháithí sé mhilliún euro dá chuid airgid féin a chaitheamh ar an fheachtas toghchánaíochta.
in easnamh missing
" Measaim gurb é is cúis le dearcadh an phobail ina leith ná go mbíonn an tuin chainte in easnamh ina chuid scríbhneoireachta.
Cronaíonn sí an deartháir, she misses her brother,
" Cronaíonn sí an deartháir, a d’fheallmharaigh an SAS i bhFear Manach i 1984.
An mbraitheann sé uaidh a thír dhúchais does he miss his native country
" An mbraitheann sé uaidh a thír dhúchais? “Ní raibh deis agam an baile a bhraith uaim mar go bhfuil mé ag caitheamh leath mo chuid ama in Éirinn go fóill.
cronófar gó mór é. he'll be greatly missed.
" Chuaigh Seán i gcion go mór ar a chuid foghlaimeoirí agus ar a chomh-mhúinteoirí agus cronófar gó mór é.
in easnamh missing
" Is iad na nithe atá in easnamh ná cumarsáid, meas, oscailteacht, freagracht agus muinín.
crothnaíonn na páistí the children miss
" Imíonn siad gan choinne agus crothnaíonn na páistí iad go mór.
in easnamh missing
" Tuismitheoirí nach dtugann faoi deara go bhfuil duine de na páistí in easnamh go dtí go bhfuil an stáisiún seirbhíse fágtha acu.
de dhíobháil ort you want, needed, miss
" Tá rud ’inteacht le bheith ráite mar sin féin, fá dtaobh de a bheith ciallmhar nuair atá rud éigin de dhíobháil ort a bhfuil fiúntas ann i do shaol, agus do chuid obair baile a dhéanamh sa dóigh agus deal a fháil má bhíonn ceann a gha’il.
ná Caill don't miss
" Breithiúnas **** Ar Ór na Cruinne ná Caill.
Chailleas I lost, missed
" Chailleas beirt de na déithe teaghlaigh seo’gamsa toisc nach rabhas ar an mór-roinn cheart san am tráthúil.
iar-Ógbhean ex-Miss
" “Roinnt seachtainí ó shin, mar shampla, bhí bróinse agam le Rosanna Davison, iníon le Chris de Burgh agus iar-Ógbhean an Domhain.
in easnamh missing
" Bhí blas fola i mo bhéal agus ceann de na fiacla tosaigh in easnamh.
An airíonn tú uait do you miss
" Imeacht as Ciarraí SMM: Do chaithis seal blianta i Luimneach (i gColáiste Mhuire gan Smál), i Chicago, i nGaillimh, ag teacht is ag imeacht as Baile Átha Cliath – An airíonn tú uait Ciarraí in aon chor? An mbeifeá sásta socrú síos i nGaillimh, i mBÁC nó i gCorcaigh? DÓS: Thugas.
caill lose, miss
" In ainm Dé, nó ar ór nó ar airgid, ná caill é.
chroithnigh missed, felt the need
" Ach mar sin féin, chroithnigh go leor de phobal na Gaeilge nuachtán clóite seachtainiúil.
in easnamh missing, missed
" Is ansin a bhíonn loinnir an lae in easnamh.
Cronaímid uainn we miss
" Cronaímid uainn glóire an tsamhraidh: boladh na mbláth, saoirse an fheileacáin, loise na gréine, agus gártha na bpáistí.
Iníon Miss
" Iníon Uí Riain Fial Flaithiúil ======== **CB: An gceapais go raibh puinn athraithe anso nuair a thánaís abhaile?** MDÓS: Ní raibh an oiread san ach bhí rudaí fachta níos fearr.
Ní chailleas I didn’t miss
" **CB: Agus cad fén Oireachtas?** MDÓS: Ní chailleas Oireachtas ó thána abhaile ó Mheiriceá.
chronaíonn misses
" ” Ní hé an seanathair seo an t-aon duine muinteartha amháin a chronaíonn Anna, áfach.
Mothaím uaim I miss
"Mothaím uaim go mór mo dheartháireacha Łukasz agus Jakub mar go bhfuilimid an-mhór le chéile.
An gcronaíonn tú do you miss
" **SMM: An gcronaíonn tú California uait, tharla gur tirime mar áit í ná iarthar na hÉireann, agus tá seanchairde leat scaipthe ar fud na Stát Aontaithe ar fad chomh maith? An gcronaíonn tú na seanchairde go léir?** SÓD: Tá mé sa mbaile in Éirinn, i ndáiríre.
Chronaigh sí a tír uaithi she missed the country
" Chronaigh sí a tír uaithi go géar ag an am.
ar iarraidh missing
" Tá 400 duine fós ar iarraidh agus tá os cionn fiche míle duine gan dídean.
ar iarraidh missing
" Nó, le bheith blaisín níos cruinne, cá bhfuil an ceathrar déag seanadóirí den Pháirtí Daonlathach, atá ar iarraidh ón 17ú Feabhra amach? Dar le ball sinsearach den pháirtí sa stát, is féidir a bheith cinnte go bhfuilid ‘áit éigin sa leathsféar thiar’, ach thairis sin, níl sé sásta níos mó eolas a thabhairt.
fhís in easnamh vision missing
" Bhí an fhís in easnamh chomh maith leis an tuiscint.
mothaím uaim iad I miss them
" Áááá, mothaím uaim iad, na créatúir bhochta.
cronaím I miss
" Agus caidé faoi na Marys? Arú, cronaím na Marys.
Airím é sin uaim I miss that
Chaill sé an deis he missed the chance
" Chaill sé an deis go leor rudaí a chur ina cheart, nuair a bhí airgead fairsing.
chailleamar we missed
ar an ghannchuid missing
" 
Bhí an daonnacht seo agus an dáimh le daoine ar an ghannchuid ina chroí istigh sular fhoghlaim sé faoi na teoiricí polaitíochta a bhí taobh thiar den chur chuige a chleacht sé ó shin.
ar iarraidh missing
" Ite ina Bheatha ======== Téann eán ar iarraidh, amantaí, agus bíonn beirt bhainirseacha ag troid faoi eán amháin, nuair atá ceann acu trína chéile mar gheall ar an eán caillte.
Cronaím yes, I miss
" Cronaím, ach níor thug mé uaim ar fad saol na hacadúlachta.
Méala mór a bhás he is sadly missed
" Méala mór a bhás dá bhean chéile Barbara agus dá gclann, d’aos ealaíne agus do phobal na hÉireann.
bhraith sé uaidh he missed
" Cé go raibh beagán uaignis ar Dhaithí ar dtús agus gur bhraith sé uaidh bia blasta a mháthar, taitníonn Memphis agus saol na hollscoile leis: “bíonn an aimsir go breá agus níl mórán brú ná strus ag baint leis an saol ann”.
Chailleas I missed
" Chailleas ‘Melancholia’ agus é ar camchuaird na tíre.
in easnamh missing
" Sna spéartha lasmuigh tá Antares anois in easnamh, alpaithe ag Melancholia.