Pota Focal Intergaelic
big | fig | gig | ig | peg
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
ar mhuin na muice on the pig's back
" Bheadh Bertie Ahern ar mhuin na muice dá bhfaigheadh siad isteach arís leis an Pháirtí Daonlathach agus b'fhéidir le cuidiú na dTeachtaí Dála neamhspléacha.
go raibh saol an mhadaidh bháin acu that they were on the pig's back
" Is cosúil go raibh saol an mhadaidh bháin acu, agus neart ama leis na tuamaí móra a thógáil.
tógann siad muca they rear pigs
" Fásann siad a lán saghsanna glasraí, agus tógann siad muca.
crúibíní crubeens, pigs' trotters
ar mhuin na muice on the pig's back
" Faoi láthair tá an phraiseach ar fud na mias agus na dlíodóirí ar mhuin na muice.
ar mhuin na muice on the pig's back
" Éist, a Bhaloir, tabharfaidh mise aire duit: póg na beatha agus croí isteach mór agus beidh tú ar mhuin na muice.
ar mhuin na muice on the pig's back
" Dhá bhliain nó trí bliana ó shin, bhí Airbus ar mhuin na muice; anois, tar éis tréimhse drochshuaiteachta, tá sé ag iarraidh gan titim ón spéir.
muin na muice the pig's back
"muin na muice i mbaol a bhriste agus tá an trá fholamh beagnach lán fán tráth seo le daoine a fágadh air le blianta beaga anuas.
ar mhuin na muice go geilleagrach, on the pig's back economically,
" Agus, leis an tír ar mhuin na muice go geilleagrach, níor iarradh ar an ngnáth-Mheiriceánach go fóill íobairt ar bith a dhéanamh ar son an chogaidh.
ar mhuca fiáine a sheilg siad on the wild pigs that they hunted
" Mhair siad, ar éigean, ar mhuca fiáine a sheilg siad sna coillte agus bhí siad ag brath chomh maith ar na bradáin ar rug siad orthu san abhainn lena líonta.
ar mhuin na muice on the pig's back
" Measann muid fós gur áit í atá an-oiriúnach mar áit le teaghlach a thógáil – agus tá an tseanlánúin seo ar mhuin na muice agus ár saol ar féarach á chaitheamh againn in Canberra! As Bóthar na bhFál i mBéal Feirste é Bearnaí Ó Doibhlin ach tá cónaí air san Astráil ó bhí 1972 ann.
cearca agus muca, chickens and pigs,
" Bhí bó againn agus cearca agus muca, agus thugadh na comharsana cabhair iontach dúinn.
mhuc ghuine guinea pig
" Ba é an mhuc ghuine a fuair bás gan sagart agus i bhfad ó bhaile.
an mhuc a dhéanamh 'doin the pig', stuffing oneself
" Aoine an Chéasta achan seachtain sa tír sin!! As seo a thagann na traidisiúin “vorspiel” agus an “nachspiel” – is é sin, an mhuc a dhéanamh sa teach sula dtéann tú amach, nó nuair a philleann tú, agus altranas a dhéanamh ar phionta amháin ‘fhad is atá tú amuigh.
muca ghuine guinea pigs
" ” Is muca ghuine, mar sin, a bheas sa chéad dream a thógfaidh vacsaín GSK.
mharaítí muc a pig used to be killed
" In Éirinn, mharaítí muc nó coileach ar an lá sin agus spréití cuid den fhuil i gceithre chúinne an tí chun an teach agus an teaghlach a chosaint ar olc.
as dhá mhuic because of two pigs
" Ba dhaoránach é a athair, a cuireadh chun na hAstráile sa bhliain 1841 as dhá mhuic a ghoid.
bhaineann le beathú na muc pertaining to feeding pigs
" In ainneoin dhaingniú na rialacha a bhaineann le beathú na muc le blianta beaga anuas (ag eascairt as treoracha an Aontais Eorpaigh), is nós le go leor Spáinneach lasmuigh de mhórcheantair uirbeacha na tíre banbh nó dhó a ramhrú i gcónaí.
crochtar cosa deiridh leasaithe na muc the pigs’ cured hind legs are hung
" Sna jamonerías iomadúla crochtar cosa deiridh leasaithe na muc ón tsíleáil, agus baintear anuas iad lena ngearradh de réir mar a bhíonn glaoch orthu.
Claí na Muice Duibhe the Black Pigs Dyke
" ’* Bullaí ghirsí, mar deir ár gcairde thar Claí na Muice Duibhe ó thuaidh.
muca allta wild pigs
" Meastar go bhfuil 18,000 muca allta ar an oileán.
ag screadaíl ar nós muice squealing like a pig
" Nuair a phléasc leis an bhuachalla a bhí amach romham agus nuair a hiompaíodh den talamh é ag screadaíl ar nós muice, sheas mé in aice leis mar nach dtiocfadh liom a iompar, thiontaigh thart ag caoineadh i dtreo an stócaigh a bhí dár lámhach.
fiú dá mbeadh muc iomlán ite aige ever were he to have eaten a full pig
" Tháinig an scríbneoir Charles Dickens ar na freascónna seo agus é ar cuairt sa Róimh i 1846 agus chuir na híomhánna foréigin seo an oiread sin isteach air gur scríobh sé: “A leithéid de bhrúidiúlacht agus d’uafás, ba dhoiligh le héinne a shamhailt ina chuid brionglóidí, fiú dá mbeadh muc iomlán ite aige dá shuipéar agus í amh.
torc an tsotail a male chauvinist pig
" Thug feiminigh áirithe ‘torc an tsotail’ air.
Móráireamh na nGabhar agus na Muc the goat and pig census
" Phléigh siad fosta Móráireamh na nGabhar agus na Muc, agus an dóigh a bhfuil an Móráireamh seo ag dul chun sochair d’fheirmeoirí na hÉireann agus d’fheirmeoirí an domhain ar fad.
gan muc a ithe agus mar sin not to eat a pig and so on
" Bhí sé ag caint ar gan daoine eile a mhaslú leis an mhéid a scríobh tú, gan muc a ithe agus mar sin.
mhuc ghuine guinea pig
" An mhuc ghuine a shíothlaigh, d’fhág sé a lorg ar an chlann óg, rud a chuir an t-athair ar a mharana.
Chlais Dubh border, the Black Pigs Dyke
" Nocht fogha Martin Mc Guinness faoin Áras íogair áirithe taobh ó dheas den Chlais Dubh.