Pota Focal Intergaelic
cás | as | cais | casc | case
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
cárta cartán carthanacht cartlann cartún cartús carúl cas cás casacht casachtach casadh casaoid casóg casta castacht castaire casúr cat catach catagóir
cas
VERB
turn
cas ar chlé!
turn left!
cas
VERB
play music
chastar ceol as Béarla ar Raidió na Gaeltachta
Ráidió na Gaeltachta doesn't play music in English
Foirmeacha gramadaí
Grammatical forms
cas
VERB
PAST TENSE
chas
PRESENT TENSE
casann
FUTURE TENSE
casfaidh
VERBAL NOUN
casadh
VERBAL ADJECTIVE
casta
Iontrálacha gaolmhara
Related entries
casta
ADJECTIVE
complicated
complex
seo níos casta mar a cheap
this is more complicated than I thought
casadh
MASCULINE NOUN
twist
STAITISTICÍ · STATISTICS
Is é cas an 350ú focal is minice úsáid sa Ghaeilge. Tagann sé chun cinn uair amháin i ngach 4,060 focal.
Cas is the 350th most frequently used word in Irish. It occurs once in every 4,060 words.
Samplaí gaolmhara
Related examples
chasaim ceol ach amháin sa mbaile
I only make music at home
casadh ar a chéile iad i dtábhairne aerach
they met in gay bar
ar chas leis?
did you meet him?
áthas orm casadh leat, a Chathail.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
I'm happy to meet you, Cathal.
Chas ar Dhara uair amháin cheana.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
I met Dara once already.
ar chas le mo chol ceathrar Neilí?
have you met my cousin Nelly?
cas ar dheis ag an dara crosbhóthar
turn right at the second crossroads
An gcasann sa scoil?
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
Do you play music at school?
chasaim.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
I don't play music.
chasaim ach amháin sa mbaile.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
I only sing in the house (at home).
Casaim amhrán dhó.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
I sing a song or two.
Casaim an giotár agus an fheadóg stáin.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
I play the guitar and the tin whistle.
Bíonn muid ag casadh sna tithe tábhairne i Woodlawn agus i Manhattan, Nua-Eabhrac.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
We [usually] play in the pubs in Woodlawn and in Manhattan, New York.
Agus beidh muid ag casadh sna tithe tábhairne Tír na nÓg agus Sláinte i Manhattan an deireadh seachtaine seo.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
And we will be playing in the Tír na nÓg and Sláinte pubs in Manhattan this weekend.
Níor chas, ach neart daoine as Cois Fharraige fós ann.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
I didn't meet her, but there are plenty of people from Cois Fharraige still there.
Chas le cúpla seanchara as Baile na hAbhann nuair a bhí thall.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
I met a couple of old friends from Baile na hAbhann while I was over there.
Ar chas le cúpla seanchara?
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
Did you meet with a few old friends?
Cén t-am a chasfas muid le chéile?
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
What time will we meet together?
Cén áit a chasfas muid?
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
Where will we meet?
Cén áit a chasfas leat?
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
Where will I meet you?
Casfaidh leat ag cúinne an bhóthair.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
I will meet you on the street corner.
Ach go deas casadh ar dhaoine nua freisin.
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
But it's nice to meet new people, too.
An gcasann sibh léi mórán anois?
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
Do you meet her much now?
Cas ar dheis ag an dara crosaire.
Turn right at the second crossroads.
ag brath ar a mhinice a chastar na hamhráin.
It depends on how often the songs are played.
Cén áit a mbíonn sibh ag casadh bhur gcuid ceoil?
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
Where do you [usually] play your music?
Ar chas le mo chol ceathrar Neilí Nic Dhonncha?
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
Did you meet my cousin Neilí Nic Dhonncha?
Chas an lasc thuisleach. Las na soilse an athuair.
Alex Hijmans: Aiséirí, Cois Life 2011
She flipped the trip switch. The lights came on again.