Pota Focal Intergaelic
caid | cáid | ceid | céid | cud
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
cuardaigh cuas cuasach cúcamar cufa cuí cuibheasach cuid cuideachta cuidigh cuidiú cúig cúige cúigear cúigiú cúigleáil cuilceach cuileann cuileog cuilithín cuilt
cuid
FEMININE NOUN
portion
some
cuid de [rud]
some of [something]
cuid den airgead
some of the money
cuid de na daoine
some of the people
[mo] chuid [ruda]
[my] portion of [something]
mo chuid oibre
my work
a chuid cainte
his talk
mo chuid scríbhinní
my writings
an-chuid [ruda]
a lot of [somehting]
a great deal of [something]
an-chuid seirbhísí ar fáil
a lot of services are available
bíonn an-chuid daoine ag teacht anseo i rith an tsamhraidh
a lot of people come here in the summer
Foirmeacha gramadaí
Grammatical forms
cuid
FEMININE NOUN
GENITIVE SINGULAR
coda
NOMINATVE PLURAL
codanna
GENITIVE PLURAL
codanna
Iontrálacha gaolmhara
Related entries
[mo] chuid éadaí
[my] clothes
bhfuil do chuid éadaí?
where are your clothes?
cuir ort do chuid éadaí
put on your clothes
an chuid is de [rud]
most of [something]
an chuid is de na daoine anseo
most of the people are here
an chuid is den obair déanta
most of the work is done
STAITISTICÍ · STATISTICS
Is é cuid an 34ú focal is minice úsáid sa Ghaeilge. Tagann sé chun cinn uair amháin i ngach 391 focal.
Cuid is the 34th most frequently used word in Irish. It occurs once in every 391 words.
Samplaí gaolmhara
Related examples
is beag aischothú a fuair scríbhneoirí áirithe ar a gcuid blaganna
some writers got very little feedback on their blogs
a chuid amhrán chomh hábhartha inniu is a bhí sna seascaidí
his songs are as relevant today as they were in the seventies
bhain na híomhánna bíogadh asam lena gcuid áilleachta aduaine
the images startled me with their strange beauty
seo duit do chuid airgid ar ais
here is your money back
feicim carn mór airgid i mo chuid aislingí
I see a big pile of money in my visions
aisteach go leor, ba i Sasana a fuair a cuid scolaíochta agus in Éirinn
strangely enough, she got her education in England and not in Ireland
is maith leis súgradh lena chuid bréagán
he likes playing with his toys
cár fhoghlaim do chuid Gaeilge?
where did you learn your Irish?
maith liom a chuid cainte
I don't like his talk
I don't like what he says
tosaíonn ag cíoradh a cuid gruaige
she begins to comb her hair
chaith an chuid eile den tráthnóna ag cniotáil
she spent the rest of the evening knitting
foirgnimh de chuid Gaudí rud beag ait
Gaudí's buildings are a little strange
bhfuair aitheantas as mo chuid oibre
I didn't get recognition for my work
a cuid gruaige go hálainn
her hair is beautiful
cheapfá óna gcuid cainte go raibh siad ag bualadh craicinn gach oíche
you'd think from their talk that they had sex every night
bhí cromtha ar mo chuid leabhar
I was stooping over my books
cuma na fírinne ar do chuid cainte
what you're saying seems true
cén dath atá ar do chuid gruaige?
what colour is your hair?
cuid den airgead caite agam
I have spent some of the money
bhí a chuid cainte rud beag doiléir
his talk was a little obscure
maith liom a chuid cainte.
I don't like his talk. I don't like what he says.
Caithfidh na polaiteoirí gearradh siar ar a gcuid costas.
The politicians must cut down on their expenses.
Bíonn cithfholcadh agam, cuirim orm mo chuid éadaí, glanaim mo chuid fiacla, agus mar sin de.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
I have a shower, I put my clothes on, I brush my teeth, and so on.
chomh maith is atá do chuid Spáinnise?
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
How good is your Spanish?
blas Chonamara ar do chuid Gaeilge.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
Your Irish has a Connemara accent.
na huaireanta a mbíonn sibh ag freastal ar bhur gcuid cúrsaí?
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
What hours do you attend your classes?
Bíonn muid sa leabharlann agus sa saotharlann an chuid is den am.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
We are [usually] in the library and the lab most of the time.
Bíonn mo chuid ranganna ar siúl ag a ceathair a chlog chuile thráthnóna.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
My classes are [usually] at four o'clock each afternoon.
mo chuid feadógaí agam anseo i mo mhála.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
I have my whistles here in my bag.
bhfuil mo chuid eochracha?
where are my keys?
feabhas ag teacht ar mo chuid scileanna matamaitice
my mathematical skills are improving
cuireann a chuid saineolais ar fáil go fial
he makes his expertise available generously
cuideoidh na habairtí samplacha leat na focail a fhí isteach i do chuid cainte go nádúrtha
the example sentences will help you to weave the words naturally into your own speech
ghearr mo chuid gruaige
I've cut my hair
caithfidh na polaiteoirí gearradh siar ar a gcuid costas
the politicians must cut down their expenses
mo chuid gruaige
my hair
do chuid gruaige an-fhada
your hair is very long
scaipigí an scéal trí bhur gcuid líonraí sóisialta
spread the news through your social networks
meas agam ar do chuid oibre
I admire your work
gabhaim pardún agat as mo chuid droch-Ghaeilge
I beg your pardon for my atrocious Irish
mo chuid costas taistil
my travel costs
tar éis cónaí sa Ghearmáin ar feadh dhá bhliain, tháinig feabhas mór ar a chuid Gearmáinise
after he had ben living in Germany for two years, his German improved a lot
tar éis go raibh ina chónaí sa Ghearmáin le dhá bhliain, níor tháinig feabhas ar bith ar a chuid Gearmáinise
although he had been living in Germany for two years, his German did not improve at all
thosaigh ag baint a cuid éadaí di
she started taking her clothes off
nocht do chuid tuairimí
reveal your opinions
bíonn a gcuid tuairisceoireachta claonta go minic
their reporting is often biased
ullmhaigh do chuid fear chun cogaidh
prepare your men for war
vótálaí rialta de chuid Shinn Féin
a regular Sinn Féin voter
Bhí mo chuid airgid ag imeacht uaim go mear.
My money was leaving me fast.
Fágadh cuid de na daoine míshásta.
Some of the people were left unhappy.
cuid den airgead fós fágtha.
Some of the money is still left.
Nocht do chuid tuairimí.
Reveal your opinions. Tell us what you think.
Níl uathu ach díoltas a bhaint amach ar a gcuid sean-naimhde.
All they want is to take revenge on their old enemies.
Roinneann a chuid airgid go fial.
He shares his money generously.
Seo mo chuid iníonacha.
These are my daughters.
a chuid gruaige beagnach imithe.
His hair is almost gone.
Cén áit a mbíonn sibh ag casadh bhur gcuid ceoil?
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
Where do you [usually] play your music?
Bain díot do chuid éadaí.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
Take off your clothes.
Réitím go maith léi, den chuid is .
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
I get on well with her, for the most part.
Agus céard faoin gcuid eile den deireadh seachtaine?
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
And what about the rest of the weekend?
Tháinig eagla ar chuid de na capaill.
Some of the horses got scared.
Bhí deis acu a gcuid buanna scéalaíochta a chur os comhair an phobail.
They had a chance to showcase their storytelling talents to the public.
D'fhág siad a gcuid éadaí ina ndiaidh agus isteach leo san uisce fuar.
They left their clothes behind and off they went into the cold water.
D'ól siad cuid den uisce beatha.
They drank some of the whiskey.
Mar chuid den uisce faoi thalamh lofa seo, cuireadh an prionsa i dteach na ngealt.
As part of this dirty conspiracy, the prince was put in the mad house.
Bhí mo chuid deartháireacha chomh seang leis an maide.
Alan Titley: Gluaiseacht, An Gúm, 2009
My brothers were as thin as sticks.
Bhí madraí leis. cuimhin liom ach a gcuid fiacla ag drannadh orainn.
Alan Titley: Gluaiseacht, An Gúm, 2009
He had dogs with him. All I remember is their teeth snarling at us.
Thabharfadh an leabhar go raibh a chuid gruaige tar éis dul i léithe.
Alex Hijmans: Aiséirí, Cois Life 2011
She would bet that his hair has gotten greyer.
Bhí a cuid gruaige greamaithe baithis ag an mbáisteach.
Alex Hijmans: Aiséirí, Cois Life 2011
Her hair was stuck to her forehead from the rain.
an tseirbhís rúnda ag gníomhú in an-chuid tíortha.
'Beo!', beo.ie
The secret service is operating in many countries.
Buaileadh í roinnt uaireanta agus chuathas i muinín an fhornirt chun a cuid gruaige a bhearradh.
'Beo!', beo.ie
She was hit several times and violence was resorted to to cut her hair.
Níor ligeadh di a cuid a ithe i gcuideachta an teaghlaigh.
'Beo!', beo.ie
She wasn't allowed to eat along with the family.
Sháraigh cuid mhaith de na fadhbanna seachadta agus rochtana a bhíodh ina gcrá croí ag iriseoirí le fada.
'Beo!', beo.ie
It overcame a lot of the distribution and access problems that had been bothering journalists for a long time.
Níor ghá gur thomhaltóirí nuachta iad an lucht léitheoireachta éisteachta a thuilleadh ach táirgeoirí a bheadh in inmhe a gcuid tuairiscí féin a bhailiú.
'Beo!', beo.ie
Readers and listeners did not have to be consumers of news anymore but producers who were able to collect their own reports.
Ar ndóigh bhí cuid acu chomh leamh le bheith ag amharc ar mhúscán gorm ag fás ar phíosa aráin.
'Beo!', beo.ie
Of course, some of them were as boring as watching blue mould growing on a piece of bread.
Ach cuma spíonta ar chuid mhór acu fán tráth seo.
'Beo!', beo.ie
But many of them look tired now.
Éilíonn gontacht na formáide (140 carachtar) nach dtéann an scríbhneoir chun fadála ina chuid smaointe.
'Beo!', beo.ie
The brevity of the format (140 characters) forces the writer to avoid verbosity in his thoughts.
an chuid is de ghnólachtaí na tíre i seilbh phríobháideach.
'Beo!', beo.ie
Most of the country's businesses are in private ownership.
Seo seo, a bhfuil sa teach amú ag do chuid scéalta.
Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
Now now, you have everybody in the house confused with your stories.
Tabharfaidh air a chuid smugachán dímhúinte a choinneáil aige féin.
Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
I'll make him keep his naughty brats at home.
Druid do bhéal ó do chuid amaidí.
Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
Shut your mouth and stop talking nonsense.