Pota Focal Intergaelic
me | é | M | |
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
masmas mata matamaitic matamaiticeoir matán máthair máthartha meá meabhair meabhairghalar meabhairshláinte meabhraigh meacan meáchan méad méadaigh méadar méadú meafar meáigh
PRONOUN
I
me
STAITISTICÍ · STATISTICS
Is é an 32ú focal is minice úsáid sa Ghaeilge. Tagann sé chun cinn uair amháin i ngach 376 focal.
is the 32th most frequently used word in Irish. It occurs once in every 376 words.
Samplaí gaolmhara
Related examples
raibh ábalta an doras a oscailt
I wasn't able to open the door
d'athraigh m'ainm
I changed my name
chuir an ríomhaire ag obair athuair
I started the computer again
níl ábalta ceangal leis an Idirlíon
I am unable to connect to the Internet
bacach ó shin
I've had a limp since then
íoctar as iad a cheartú
I get paid for correcting them
is beag a cheap go n-íocfaí
I almost thought I wouldn’t be paid
níl sásta íoc as
I am not willing to pay for it
d’íoc siad as é a dheisiú
they paid me for fixing it
níor íoc cáin bhóthair ar an seancharr sin
I haven’t paid road tax on that old car
an t-airgead a fuair , íocfadh an cíos dom fiú
the money I got wouldn’t even pay the rent for me
is Éireannach
I am Irish
Feicfidh thú ag a trí a chlog.
I'll see you at three o'clock.
Bhí ag baint adhmaid ar feadh na maidine.
I was cutting wood all morning.
Chonaic í agus ag féachaint an fhuinneog amach.
I saw her while looking out the window.
mise go maith, agus tusa?
I am fine, and yourself?
mise go maith. Agus féin?
I am fine, and yourself?
Labhróidh leat ag am lóin.
I'll talk to you at lunch time.
beidh as baile go ceann seachtaine
I'll be away for a week
Is mise an Dochtúir Pádraig Ó Briain.
I am Doctor Pádraig Ó Brian.
Caithfidh an dualgas a chomhlíonadh.
I must do my duty.
ag dul abhaile
I am going home
Chonaic an seanfhear bocht cromtha.
I saw the poor old stooping man.
An t-airgead a fuair , íocfadh an cíos dom fiú.
The money I got wouldn't even pay the rent for me.
Chuir an t-airgead go léir ar an chapall.
I put all the money on the horse.
bhí ag baint féir
I was cutting grass
bhí ina oíche nuair a bhain an baile amach
it was night when I reached home
Beidh ó dheas i gCorcaigh.
I'll be down in Cork.
lean siad abhaile
they followed me home
bhain an-tairbhe as
I got a lot of benefit form it
I benefited from it greatly
Bhian an-sult as an oíche.
I enjoyed the night very much.
Bhuail an smaoineamh ar éirí ar maidin dom.
I got the idea while getting up in the morning.
Bhí idir dhá chomhairle ar chóir dom fanacht imeacht.
I didn't know whether I should stay or go.
An gceannóidh buidéal bainne?
Whall I guy a bottle of milk?
Caithfidh dul chuig dochtúir.
I must see a doctor.
Caithfidh imeacht anois.
I have to go now.
Chaith an oíche sa teach tábhairne.
I spent the night in the pub.
Chuaigh soir go Baile Átha Cliath.
I went up to Dublin.
Chrom ar an staidéar.
I started studying seriously.
Is mise bhur gcomharsa nua.
I am your new neighbour.
Shínigh conradh dhá bhliain.
I signed a two-year contract.
Cuirfidh glaoch ar na Gardaí.
I'll call the police.
i mo bhall den eagraíocht
I am a member of the organization
D'fhág slán ag mo mháthair agus d'imigh .
I said goodbye to my mother and left.
caithfidh dul go dtí an banc
I have to go to the bank
D'ith béile breá ann.
I ate a fine meal there.
Dúirt an praghas leis.
I told him the price.
Dúirt liom féin go n-éireoinn an-mhoch ar maidin.
I said to myself that I would get up very early in the morning.
Dúirt léi imeacht.
I told her to leave.
D'íoc 20 euro leo.
I paid them 20 euro.
D'íoc siad as é a dheisiú.
They paid me for fixing it.
Fan go bhfeice .
Let me see.
níl ábalta barántas ar bith a thabhairt
I can't give any guarantees
Feicfidh thú ag a ceathar a chlog.
I'll see you at four o'clock.
Feicfidh thú ag a ceathar.
I'll see you at four.
súil agam nár chuir barraíocht ceisteanna ort
I hope I didn't ask you too many questions
Is as Luimneach ó dhúchas .
I am from Limerick originally.
Is beag a cheap go n-íocfaí .
I almost thought I wouldn't be paid.
ag fáil bháis!
I am dying!
Is mise Micheál.
I am Micheál.
Is rúnaí mise freisin.
I am also a secretary.
Mar a dúirt an cheana, ...
Like I said the other day, ...
Mise freisin!
Me too!
Mise Áine.
I am Áine.
fhanann soicind fiafróidh de.
If you wait a second I'll ask him.
i mo chónaí i dteach beag
I live in a small house
bhfuair an ríomhphost, tar éis gur chláraigh .
I didn't receive the e-mail, even though I have registered.
Níl ag gol, ag canadh.
I am not crying, I am singing.
beagnach críochnaithe
I am almost finished
Níl i mo shuí.
I am not sitting.
Níor íoc cáin bhóthair ar an seancharr sin.
I haven't paid road tax on that old car.
Rugadh i nGaillimh .
I was born in Galway.
Rughadh sa bhliain 1945.
I was born in 1945.
ceart go leor, fágfaidh an bealach agat!
alright, I'll get out of your way!
chuir siad chun bealaigh
they sacked me
ar bhealach, bhí sásta go raibh an cogadh thart, gur chaill muid é
in a way, I was happy the war was over, even though we lost
ag cur allais ar nós na muice.
I am sweating like a pig.
ag filleadh ar an fhód dúchais.
I am returning to where I came from.
ag obair go páirtaimseartha.
I am working part-time.
ar dualgas.
I am on duty.
chun bás a fháil go luath.
I am going to die soon.
fiche bliain d'aois.
I am twenty years of age.
go breá, go raibh maith agat.
I am fine, thank you.
go maith, go raibh maith agat.
I am fine, thank you.
go maith.
I am well.
i mo chónaí i mBaile Átha Cliath.
I live in Dublin.
Bhí i mo sheasamh taobh thiar den chuntar ar feadh an lae.
I was standing behind the counter all day.
bhearr féin
I shaved myself
Tógadh i mBéal Feirste .
I was raised in Belfast.
Dia dhuit. Is mise Seán Ó Briain.
Diarmuid Ó Sé, Joseph Shiels: Teach Yourself Irish, Teach Yourself Books, 1998
Hello. I am Seán Ó Briain.
i mo chónaí in uimhir a trí, Sráid Mhór, árasán a .
Diarmuid Ó Sé, Joseph Shiels: Teach Yourself Irish, Teach Yourself Books, 1998
I live in number three, High Street, apartment two.
Is mise an rúnaí.
Diarmuid Ó Sé, Joseph Shiels: Teach Yourself Irish, Teach Yourself Books, 1998
I am the secretary.
Is mise Pádraig.
Diarmuid Ó Sé, Joseph Shiels: Teach Yourself Irish, Teach Yourself Books, 1998
I am Pádraig.
i mo chónaí i Luimneach.
Diarmuid Ó Sé, Joseph Shiels: Teach Yourself Irish, Teach Yourself Books, 1998
I live in Limerick.
Dia dhuit, is mise do chomharsa nua, in árasán a deich.
Diarmuid Ó Sé, Joseph Shiels: Teach Yourself Irish, Teach Yourself Books, 1998
Hello, I am your new neighbour, in apartment ten.
Tar isteach. Cad is ainm duit? Is mise Máire.
Diarmuid Ó Sé, Joseph Shiels: Teach Yourself Irish, Teach Yourself Books, 1998
Come in. What's your name? I am Máire.
Mo shlí bheatha? Is múinteoir .
Diarmuid Ó Sé, Joseph Shiels: Teach Yourself Irish, Teach Yourself Books, 1998
My occupation? I am a teacher.
Is mise Caitlín Cheallaigh... agus... tusa?
Diarmuid Ó Sé, Joseph Shiels: Teach Yourself Irish, Teach Yourself Books, 1998
I am Caitlín Cheallaigh... and... who are you?
Is as Boston .
Diarmuid Ó Sé, Joseph Shiels: Teach Yourself Irish, Teach Yourself Books, 1998
I am from Boston.
Is rúnaí mise freisin.
Diarmuid Ó Sé, Joseph Shiels: Teach Yourself Irish, Teach Yourself Books, 1998
I a secretary, too.