♦
inis scéal dúin, a dhaidí
♦
scéal MASCULINE NOUN
SYNONYM: nuacht
♦
news
something new to report
Foirmeacha gramadaí
Grammatical forms
Iontrálacha gaolmhara
Related entries
♦
tá an chuma ar an scéal [go...]
♦
tá an chuma ar an scéal nach bhfuil mórán postanna le fáil
♦
it seems that not many jobs are available
♦
tá an chuma ar an scéal go mbeidh sé éasca
♦
it seems that it will be easy
♦
tá an chuma ar an scéal [go...]
♦
tá an chuma ar an scéal nach bhfuil mórán postanna le fáil
♦
it seems that not many jobs are available
♦
tá an chuma ar an scéal go mbeidh sé éasca
♦
it seems that it will be easy
STAITISTICÍ · STATISTICS
Is é scéal an
83ú focal
is minice úsáid sa Ghaeilge.
Tagann sé chun cinn uair amháin i ngach 962 focal.
Scéal is the
83th
most frequently used word in Irish.
It occurs once in every 962 words.
Samplaí gaolmhara
Related examples
♦
scéal faoi chailín beag a théann isteach sa choill
♦
a story about a little girl who goes to the wood
♦
cogar, ar chuala tú an scéal?
♦
listen, did you hear the story?
♦
tá an scéal sna nuachtáin le seachtain
♦
the story has been in the newspapers for a week
♦
inis scéal dúinn, a dhaidí
♦
tá an chuma ar an scéal go mbeidh sé éasca
♦
it seems that it will be easy
♦
tá an scéal seo go hiomlán cumtha
♦
this story is completely fictional
♦
cuireann muid scéalta bleachtaireachta i gcló
♦
we publish detective stories
♦
cibé ar bith, le scéal fada a dhéanamh gairid...
♦
anyway, to make a long story short...
♦
an bhfuil scéal ar bith agat?
♦
ní cuimhin liom gach pioc den scéal ach is cuimhin liom gur inis sé go hálainn é Alan Titley: Gluaiseacht, An Gúm, 2009
♦
I don't remember all the details of the story but I do remember that he told it beautifully
♦
tháinig an scéal aniar aduaidh orm
♦
is maith an scéal bleachtaireachta é ina dtarlaíonn an dúnmharú sa chéad alt
♦
it's a good detective story if the murder happens in the first paragraph
♦
chuala sí an scéal óna máthair a bhí seasca bliain d'aois um an dtaca sin
♦
she had heard the story from her mother who was seventy at that time
♦
scaipigí an scéal trí bhur gcuid líonraí sóisialta
♦
spread the news through your social networks
♦
tá an dá scéal fite fuaite ina chéile
♦
the two stories are intertwined
♦
fan go gcloisfidh tú an scéal
♦
wait till you hear the news
♦
tá an scéal seo ag éirí conspóideach
♦
this matter is becoming controversial
♦
sin deireadh leis an scéal, a chairde
♦
that's the end of the story, my friends
♦
Tá sé de bhua ag an scéal nach féidir bheith cinnte faoi aon rud.
♦
What is special about the story is that you can never be sure of anything.
♦
tá an chuma ar an scéal nach bhfuil mórán postanna le fáil
♦
it seems that not many jobs are available
♦
scaip an scéal ó dhuine go duine
♦
the news spread from person to person
♦
Ach níorbh shin é deireadh an scéil. 'Beo!', beo.ie
♦
But that was not the end of the story.
♦
Seo seo, tá a bhfuil sa teach amú ag do chuid scéalta. Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
♦
Now now, you have everybody in the house confused with your stories.
♦
Táthar á chur sin air, cibé acu fíor bréag an scéal. Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
♦
That's what they say about him, be it true or false.
♦
an bhfuil aon scéal agat?
♦
northern news
news from the north
♦
An bhfuil aon scéal agat anocht? Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
Do you have any news tonight?
♦
Níl scéal ar bith agam. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
I don't have any news at all.
♦
Is bocht liom do scéal. Alex Hijmans: Aiséirí, Cois Life 2011
♦
baineann na scéalta le saighdiúirí a mharaítear agus na mná a fhágtar ina ndiaidh
♦
the stories are about soldiers who are killed and women who are left behind