Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
ar chaon taobh on every side
" Bhí daoine áirithe freagrach as éagóir, bhí siad freagrach as claondearcadh, as idirdhealú, ach chomh maith leis sin ba léir dom an toradh uafásach a bhí ar an doirteadh fola nó ar an mbás ar chaon taobh.
chaon duine againn every one of us
" Gan mac an éin bheo ag cur isteach ar cheachtar againn ach ag goradh ár mbonnachaí os comhair gríosach bhreá chlochmhóna agus chaon duine againn bíogtha ag an gclár teilifíse a bhí ag ceiliúradh Oíche Chinn Bliana na mílaoise ar fud an domhain.
thriail mé féin chaon cheann acu I myself tried every one of them
" Bíonn asail agus camaill ar fáil agus thriail mé féin chaon cheann acu - bíonn tú níos gaire don talamh ar an asal, ach bíonn an camall in ann dul in áit ar bith agus tá sé thar a bheith compordach.
d'áitigh chaon rialtas each government argued
" Chomh luath is bhí an comhaontú sínithe, d'áitigh chaon rialtas gur acu féin a bhí an ceann ab fhearr sna cainteanna.
chaon duine each of us
" ” Labhair Justine sách íseal, béim aici ar chuile fhocal: “Cibé céard eile atá eadrainn, tá chaon duine againn ar mhaithe le Cian.
chaon duine each of us
" ” Labhair Justine sách íseal, béim aici ar chuile fhocal: “Cibé céard eile atá eadrainn, tá chaon duine againn ar mhaithe le Cian.
chaon every single
" An saol crua é a bheith os comhair ceamara sách minic chaon seachtain ar bonn seasta? BNC: Is obair chrua í, caithfidh tú i gcónaí a bheith ar an airdeall, caithfidh tú i gcónaí a bheith aireach faoi céard tá timpeall ort, céard tá ag tarlú sa domhan, bíodh tú i do láithreoir, nó id’ iriseoir, nó aon duine atá ag plé leis na meáin, mura dtuigfidh tú céard tá ag tarlú sa domhan mór, beidh sé sin soiléir! Ó chláracha do ghasúir, cláracha siamsaíochta, is cuma céard é an t-ábhar, mar ag deireadh an lae, tá bunús iriseoireachta leis an bpost.
chaon every single
" Caithfear a thuiscint mar gheall ar an obair seo, chaon bhliain, gur lú an líon soitheach mór ola a threabhfas farraigí an domhain chun na tíre seo, ar aistir an-fhada, agus gur lú an bhagairt do chósta na tíre seo an méid sin.
chaon lá every single day
" Mar aon leis na héin, tiocfaidh an bláth ar an bhfál, an buinne ar an gcrann, léimfidh na loscainn romhat go fóill, agus beidh na gasúir amuigh ag spraoi leis an bhfad coiscéim coiligh atá ar chaon lá.
mórán chaon almost every single
" Sna ceantair sin mar a bhfuil teanga ardghradaim chun tosaigh mar chéad teanga (L1, an Spáinnis, an Ioruais, an tSualainnis, an Fhionlainnis, an Rúisis, an Ghearmáinis) níl ach aon chóras scolaíochta amháin a thabharfaidh dátheangachas go rathúil do mhic léinn agus is é sin, córas ina múintear tríd an sprioctheanga (L2), ar nós chóras na gaelscolaíochta in Éirinn mar ar L2 í an Ghaeilg ag mórán chaon dalta.
chaon cheo everything
" B’fhearr dá bhfanfadh farraigí, oileáin is ola agus chaon cheo lastuaidh den Abhainn Thuaidh - an Tweed - faoi riar an Albanaigh.
na beanna scáfara chaon taobh díom dominated by mountains on both sides
" Shiúil mé céad slat go glúin san uisce glégeal ar deireadh, na beanna scáfara chaon taobh díom, nó go mb’éigean dom casadh ar ais.
ar chaon taobh on all sides
" Caithfear bíogadh ó chainteoir go chéile, maolú siar i dtreo an cheoil agus a bheith ag teannadh isteach is amach le ceamaraí ar chaon taobh le chéinne a choinneáil leat.
chaon taobh de mo chloigeann at my head
" 222) ar chaon taobh de mo chloigeann le mé a chur den saol nuair a bhí mé ceithre bliana d’aois.
ar chaon taobh all around
chaon bhliain every year
" Bhí sé go haoibhinn freastal ar Oireachtas na Gaeilge chaon bhliain agus dream m’aoise féin, muintir Cunningham, agus níos óige, a fheiceáil i mbun an tsean-nóis.
sluaite chaon bhliain crowds every year
" Tagann na sluaite chaon bhliain as tíortha thar lear len iad féin a fhéachaint ar aistear fada dúshlánach ar Shléibhte Mhám Toirc.