♦
fuair sí bronntanas iontach
♦
she got a wonderful present
♦
ní raibh seans agam oideachas a fháil
♦
I didn’t have a chance to get an education
♦
an bhfuair tú mo theachtaireacht?
Foirmeacha gramadaí
Grammatical forms
Iontrálacha gaolmhara
Related entries
♦
faigheann [duine] [rud] ar iasacht
♦
[somebody] borrows [something]
[somebody] gets [something] on loan
♦
an bhféadfainn do charr a fháil ar iasacht?
♦
faigheann [duine] bás le [rud]
faigheann [duine] bás de [rud]
♦
[somebody] dies of [something]
♦
fuair mé amach go bhfuil bean eile aige!
♦
I found out that he has another woman!
♦
faigheann [duine] greim ar [rud]
♦
[somebody] grabs [something]
♦
fuair sé greim ar an mhicreafón agus thosaigh ag canadh
♦
he grabbed the microphone and started singing
♦
níor éirigh linn greim a fháil ar mhargadh na Síne go fóill
♦
we haven't managed to get a hold of the Chinese market yet
STAITISTICÍ · STATISTICS
Is é faigh an
36ú focal
is minice úsáid sa Ghaeilge.
Tagann sé chun cinn uair amháin i ngach 395 focal.
Faigh is the
36th
most frequently used word in Irish.
It occurs once in every 395 words.
Samplaí gaolmhara
Related examples
♦
ní bhfuair mé ach ceann amháin
♦
is beag aischothú a fuair scríbhneoirí áirithe ar a gcuid blaganna
♦
some writers got very little feedback on their blogs
♦
fuair siad lear mór d'ábhar pléascach
♦
they found a great deal of explosives
♦
gheobhaidh tú clár na n-ábhar ag tús an leabhair
♦
you will find the table of contents at the beginning of the book
♦
tá sé coitianta go leor sa Ghearmáin, agus is annamh a gheofá abhus é
♦
it is common enough in Germany but you'd rarely get it here
♦
gheobhaidh tú é ach é a lorg
♦
you will get it if you look for it
♦
bhí an t-ádh orm go bhfuair mé an post
♦
I was lucky that I got the job
♦
an bhfuair tú admháil nuair a cheannaigh tú é?
♦
did you get a receipt when you bought it?
♦
admhálacha faighte faoi bhagairt foréigin
♦
admissions obtained under threat of violence
♦
aisteach go leor, ba i Sasana a fuair sí a cuid scolaíochta agus ní in Éirinn
♦
strangely enough, she got her education in England and not in Ireland
♦
ní bhfuair mé aitheantas as mo chuid oibre
♦
I didn't get recognition for my work
♦
ní bhfuair mé bricfeasta go fóill
♦
I haven't had breakfast yet
♦
fuair sí carr mar bhronntanas
♦
she got a car as a present
♦
cá bhfaighfeá a leithéid?
♦
where would you get such a thing?
♦
caithfidh go bhfuil Gaeilge mhaith agat nuair a fuair tú post ar Raidió na Gaeltachta
♦
you must speak good Irish if you got a job in Raidió na Gaeltachta
♦
cé acu de mo chairde a gheobhaidh cuireadh?
♦
which of my friends will get an invitation?
♦
bhí sé sin ar eolas againn ón fhaisnéis a fuair muid roimh ré
♦
we knew that from the intelligence we received beforehand
♦
fuair siad faoiseamh ón bhfuacht nuair a chuir siad a lámha timpeall na gcupán te
♦
they got relief from the cold when they put their hands around the warm cups
♦
fuair muid blaiseadh den saol mar a bhí san ochtú haois déag
♦
we got a taste of life as it was in the eighteenth century
♦
an t-airgead a fuair mé, ní íocfadh sé an cíos dom fiú
♦
the money I got wouldn’t even pay the rent for me
♦
An bhfuair tú bearradh gruaige?
♦
An t-airgead a fuair mé, ní íocfadh sé an cíos dom fiú.
♦
The money I got wouldn't even pay the rent for me.
♦
Ag bun an leathanaigh a gheobhaidh tú uimhir an leathanaigh.
♦
The page number can be found at the bottom of the page.
♦
Bíonn nuacht as Gaeilge le fáil ar an raidió. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
Irish language news is available on the radio.
♦
Bíonn nuacht le fáil ag a seacht a chlog ar TG4 freisin. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
News is [usually] available at seven o'clock on TG4 also.
♦
Fuair m'fhear céile bás dhá bhliain ó shin. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
My husband died two years ago.
♦
Táimid ag iarraidh bus a fháil ó Ghaillimh go Ros an Mhíl leis an mbád a fháil go hInis Mór. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
We want to get a bus from Galway to Ros an Mhíl to get the boat to Inis Mór.
♦
Táimid ag iarraidh bus a fháil inniu, más féidir linn. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
We want to get a bus today, if we can.
♦
Thug sí oideas dom agus fuair mé an cógas sa gcógaslann ach cuireann an cógas sin tuirse orm. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
She gave me a prescription and I got the medicine in the pharmacy but the medicine makes me tired.
♦
Is maith liom na geansaithe Árann atá le fáil i siopa Standúin. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
I like the Aran sweaters that are available in Standún's Shop.
♦
ní bhfuair mé freagra ar mo cheist go fóill
♦
I haven't gotten an answer to my question yet
♦
fuair mé glaoch ón iriseoir
♦
I got a call from the journalist
♦
fuair mé an jab i ngeall ar an taithí a bhí agam
♦
I got the job because of the experience I had
♦
lean sí ag gearán léi go bhfuair sí freagra
♦
she kept on complaining until she got an answer
♦
fuair mé é agus é ina luí ar an urlár
♦
I found him lying on the floor
♦
fuair siad móramh na vótaí; mar sin féin, fágadh gan móramh parlaiminte iad
♦
they got most of the votes; however, they were left without a parliamentary majority
♦
ní bhfuair sí aon airgead uaim
♦
fuair muid bronntanas breá ó Liam
♦
we got a fine present from Liam
♦
fuair muid ordú ón ghinearál
♦
we got an order from the general
♦
thosaigh an tsláinte ag meath air agus fuair sé bás
♦
his health started declining and he died
♦
ní bhfuair an ríomhphost, tar éis gur chláraigh mé
♦
I didn't receive the e-mail, even though I have registered
♦
tá trua agam don bhean bhocht a fuair bás
♦
I pity the poor woman who died
♦
ní bhfuair mé mo thuarastal
♦
an bhfuair tú bearradh gruaige?
♦
Bhí sé sin ar eolas againn ón fhaisnéis a fuair muid roimh ré.
♦
That was known to us from the intelligence we received beforehand.
♦
Ní raibh seans agam foghlaim a fháil.
♦
I didn't have a chance to get an education.
♦
Ní bhfuair mé an ríomhphost, tar éis gur chláraigh mé.
♦
I didn't receive the e-mail, even though I have registered.
♦
Tá mé chun bás a fháil go luath.
♦
An féidir liom cárta leabharlainne a fháil? Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
Can I get a library card?
♦
Is féidir leat an bád a fháil go hÁrainn. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
You can get a boat to Aran [Islands].
♦
Fanaigí nóiméad agus gheobhaidh mé na cóipleabhair dhaoibh. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
Wait a minute and I will get the notebooks for you.
♦
Nach bhfuair tú an cuireadh? Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
♦
Did you not get the invitation?
♦
Go minic faigheann muid físeán ar cíos agus amharcann muid air oíche Shathairn. Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
♦
Often, we rent a video and watch it Saturday night.
♦
An bhfaigheann sí nuachtán gach lá? Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
♦
Does she get a newspaper every day?
♦
Faighim an bus abhaile. 'Gaeilge gan Stró!', Beginners Level, ranganna.com
♦
An bhfaigheann tú an bus abhaile? 'Gaeilge gan Stró!', Beginners Level, ranganna.com
♦
An bhfaigheann tú bus abhaile? 'Gaeilge gan Stró!', Beginners Level, ranganna.com
♦
Má bhíonn siad láidir go leor, gheobhaidh siad an bua ar an gcóras.
♦
If they are strong enough, they will prevail over the system.
♦
Tá sé de bhua ag na cláir thaithí oibre go bhfaighidh tú eolas ar an obair trí í a dhéanamh.
♦
The advantange of work experience programs is that you learn the work by doing it.
♦
Fuair sé bás tobann gan choinne. 'Beo!', beo.ie
♦
He died suddenly and unexpectedly.
♦
Ó am go chéile, áfach, bhíodh seoid ghrinn tuairimíochta nó léirmheas géarchúiseach le fáil iontu. 'Beo!', beo.ie
♦
But from time to time you could find in them [ie. in blogs] a sharp opinionated treasure or a shrewd review.
♦
Chuir siad cogadh ar arm an rí chun seilbh a fháil ar an teampall. 'Beo!', beo.ie
♦
The waged war on the king's army to acquire the temple.
♦
Ar fáil amach do na cóilínigh go raibh talamh mhaith sa domhan nua,... 'Beo!', beo.ie
♦
As soon as the colonists found out that there as good land in the new world,...
♦
Ní bhfaighfear do bhuaidh. Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
♦
Gheobhaidh tusa rud nach dearn tú margadh air! Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
♦
You will get something you didn't bargain for!
♦
Iomlán a bhfuair bás sa teach seo riamh. Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
♦
Everybody who ever died in this house.
♦
Fuair sé greim gruaige uirthi. Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
♦
He grabbed her by her hair.
♦
Ba mhór an truaighe nach bhfuair mé foghlaim i m'óige. Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
♦
It's a shame I didn't get an education when I was young.
♦
Fuair an fear foghlaim coláiste. Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
♦
The man got a college education.
♦
Ní bhfuair siad aon ghreim le níl a fhios agam cá huair. Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
♦
They haven't had anything to eat since I don't know when.
♦
Beidh a fhios agat gan greim eiteoga a fháil ar chirc. Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
♦
You will know you shouldn't grab a hen by its wing.
♦
Ba é sin an t-amharc deireanach a fuair mé orthu. Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
♦
That was the last I saw of them.
♦
An lá fuair mé cead na coise b'éadrom mo chroí. Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
♦
The day I was set free I felt happy.