Pota Focal Intergaelic Global Glossary Terminologue Phrasomatic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
déan dearbhaigh dearc dearg déileáil deir díbir díol dírigh diúltaigh dóigh doirt druid dúisigh dún éalaigh éiligh éirigh éist fág faigh
díol
01 A 01
sell
N1
AGS
N2
POS
P1
VAL
ar
Semantic Class: ACT
Dhíol mé féin gliomaigh ar choróin agus sé pingine an doiséinne. CC: TM2-7-01-02
Agus é féin dhá ndíol ar a dhá oiread. CC: FO-6-05-06
02
N1
AGS
N2
POS
cruithneacht, poitín, tír
P1
TER?
le
Tá an tírín seo thrína chéile, is í díolta le Seán Buí. CC: SP-7-24-03
Tá a fhios agamsa fear a dhíol poitín le fear básaithe. CC: MI-3-03-05
B'éigean dhóibh an cruithneacht a dhíol le Sasana. CC: MI-1-09-04
03
N1
AGS
N2
POS
P1
MOD
ar, de réir, i: meáchan, toirt
Díoladh iad de réir an mheáchain, agus ní fhaca mise gliomaigh dhá meáchan ariamh, go dtí an bhliain seo. CC: TM2-7-01-02
Ní raibh fear Chonamara sásta í a dhíol ar an meáchan, ach ar an, mar adeir an Béarla, bulk. CC: SP-6-03-02
Dhá dhíol ina phiontaí atá siad anois CC: FO-7-08-18
04
N1
AGS
N2
POS
P1
EXP
le haghaidh
Agus tá sí dhá díol le haghaidh an duine ann agus tá sí dhá díol le haghaidh an bheithíoch freisin ann. CC: SP-9-01-03
05.1
N1
AGS
N2
POS
P1
LOC
ag, ar, i: siopa, margadh
Agus tuige nach ndíolfaí thoir ag an Spidéal iad, ná raibh aon aonach níos gaire ná Gaillimh? CC: TM1-4-03-03
Tá sé i bhfad níos fearr anois, ná a bhí sé nuair a tháinig mise anseo scór blianta ó shin féin, an té a d'fhéadfadh caitheamh leis, agus an stuf a bheith aige, le haghaidh díol ar an margadh. CC: FO-4-13-01
Níl sé dhá dhíol sa siopa. CC: RL-3-03-02
05.2
export
N1
AGS
N2
POS
breac
A
DIR
amach
P1
FNT
as
Mar anois corr-uair a fheicfeas tú breac, más é an chaoi a bhfuil sé, tiomáinte chun bealaigh, agus díolta as an tír amach nó pé ar bith céard atá ag tarlú dhó ach níl sé le fáil ar aon nós. CC: LC-4-04-02
06
N1
AGS
N2
POS
A
LOC
thart, timpeall
Agus tomhaisfí amach é agus cuirtí ag dream a bhíodh ag ceannacht, mar a déarfá b'fhéidir a choinneodh, ceathair nó cúig de ghalúin is dhíoltaí thart ó dhoras go doras an chuid eile dhi. CC: LM-3-08-07
Is dhíoladar thimpeall é. CC: RM-5-17-18
07
N1
AGS
N2
POS
An ndíolann sibh bainne nó an dtugann sibh do na laontaí iad? CC: FO-1-20-01
Bhoil tá go leor daoiní ag díol áit an tí anois ann, tá siad ag fáil cúig nó sé de chéadta punt air. CC: FO-1-21-01
Díol a bhfuil agat agus lean mise. CC: MI-5-03-12
08
N1
AGS
N2
POS
P1
QUA
i (ess)
Bhí sí dhá dhíol ina shíbín. CC: MI-5-02-11
09
N1
AGS
N2
POS
carraigín, plandaí
Bhoil bhí carraigín dhá dhíol ceart go leor, ach is beag a bhí sé a dhul. CC: TM2-11-02-02
Agus san earrach a bhí ann agus chonaic sí plandaí deasa dhá dhíol ar an aonach, plandaí le sá sna fataí, plandaí cabáiste. CC: RM-4-05-03
10
N1
AGS
N2
POS
Adj
VAL
saor, daor
Is mór an ní dom í a dhíol chomh saor sin. CC: LC-7-01-19
Níor díoladh chomh daor ariamh iad. CC: RL-1-11-20
B 01
N1
AGS
siopa
N2
POS
Níl siopa ar bith nach ndíolann riar. CC: FO-1-31-04
02
N1
AGS
N2
POS
A
PER/FNT
amach
Díolfaidh siad amach tar éis dhá bhliain iad. CC: FO-6-08-14
C 01
N1
AGS
P1
LOC
i
Bád a chinnfeadh uirthi díol in Árainn, leagfadh sí soir ar Chontae an Chláir nó ar Ghaillimh. CC: FO-4-06-01
Bhíodh sé ag díol ann is dóigh. CC: MI-6-20-09
D 01
N1
POS
S2
VAL
de réir mar
Bhí praghasanna áirithe leagtha amach di, de réir mar a dhíolfadh sí. CC: LC-6-01-16
02
N1
POS
Adj
VAL
maith
Chuirfinn geall gur maith a dhíoladh sé ina dhiaidh sin. CC: MI-7-03-03
03
N1
POS
P1
LOC
i
Dhíolfadh sí i nGaillimh. CC: FO-4-06-01
02 A 01
N1
AGS
N2
EXP
(hum)
M'anam go raibh mise ar dhuine acu sin a díoladh, agus, cuid mhaith liom. CC: TM2-9-05-01
Níor díoladh m'athairsa ar chuma ar bith nuair a bhí sé in aois a chúig bliana déag ach bydad díoladh mise. CC: TM2-9-05-01
Áh m'anam gob in rud amháin a fhéadfas mé a rá gur díoladh mé, in aois mo cheithre bliana... CC: TM2-9-05-01
02
N1
AGS
N2
DIC?
rún
Ná ní dhíolfadh sé an rún. CC: MI-6-22-24