Pota Focal Intergaelic Global Glossary Terminologue Phrasomatic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
múin nigh ól ordaigh oscail pioc pós réitigh rith saothraigh scaoil scríobh seas seol síl sín siúil siúl snámh socraigh stop
réitigh
01 A 01
prepare, make ready, have ready, fix up
N1
AGS
N2
AFF
bád, seol, mála buicéad, gabháil
A
(PER)
amach
Semantic Class: ACT
02
prepare, make ready, set
N1
AGS
N2
AFF
talamh, bord, bearna, bóthar
Semantic Class: ACT
03
produce, prepare, cook, finish, process
N1
AGS
N2
AFF/EFF
bainne beatha tae gé bád olann
A
(PER)
amach
Semantic Class: ACT
04
do up, groom, dress up
N1
AGS
N2
AFF
é féin, gruaig
A
(PER)
suas
Semantic Class: ACT
B 01
get ready
N1
AGS
N2
(AFF)
= N1
A
(PER)
amach
Ar maidin d'éirigh sé agus réitigh sé amach é féin. CC: LC-3-14-02
Beidh mé réitithe in am más féidir liom chor ar bith é agus tosóidh mé in am. CC: SP-2-01-02
Agus ar ndóigh bhíodh muid ag fáil réitithe seachtain roimhe. CC: SP-5-07-01
02
get ready
N1
AGS
N2
(AFF)
= N1
A
(PER)
amach
P1
FIN
le, le haghaidh
S1
(ACT)
Svn
Tá muid ag réiteach le haghaidh bainis anois, go bpósfaidh sibh. CC: LC-7-02-15
Iad a réiteach amach le haghaidh a dhul ag baint coirligh. CC: LM-3-01-01
D'fheicfinn é réitithe amach le Aifreann a léamh i séipéal. CC: SP-9-13-08
03
get ready
N1
AGS
P1
FIN
le haghaidh: bóthar, portach, Meiriceá
Bhí sí féin réitithe le haghaidh an bhóthair. CC: LC-6-10-03
Chonaic mé tráthnóna aréir ag réiteach an tsleán agus an láí agus ag fáil réitithe le haghaidh an phortaigh. CC: LC-1-18-02
Óh bhí sé ann is é réitithe amach le dul dhá pósadh. CC: SP-3-12-05
C 01
look after
N1
AGS
N2
AFF
beithígh etc.
Níl sí in ann bó a bhleán is níl sí in ann muic a réiteach is níl sí in ann tada a dhéanamh ach ag cur dath uirthi féin. CC: FO-3-01-10
Bhí na cearca le réiteach. CC: TM2-9-01-01
02
supply
N1
AGS
P1
EXP
ar
Agus is mó an choisínteacht atá sí a dhéanamh go dté sí isteach a chodladh ag a dó a chlog agus ag a trí a chlog 'chuile oíche, ag réiteach ar b'fhéidir suas le cúpla scór duine. CC: TM2-10-07-05
02 A 01
disentangle
N1
AGS
N2
AFF
snáith
Mura gceanglá an chrios sin an dtuigeann tú ghabhfadh do chuid snátha uiliug in aimhréas, agus níorbh fhéidir a réiteach. CC: TM2-7-04-10
02
solve
N1
AGS
N2
DIC
ceist
Ní raibh réiteach na ceiste seo acu beag ná mór. CC: TM1-4-01-04
B 01
solve, settle
N1
AGS
N2
EVT?
scéal, chuile shórt
A
suas
Ach, nuair a bhí an scéal réitithe ar chaoi ar bith d'úirt an sagart léi: CC: LM-2-04-11
Dia dhá réiteach! CC: passim (56)
03 A 01
set out for
N1
AGS
A
(PER)
amach
P1
TER
le, le haghaidh [áit], as [áit]
P2
FNT
as
Réitigh sí amach ansin, le haghaidh Mheiriceá. CC: LC-7-03-03
Réitigh sé amach é féin ar maidin as Baile Átha Cliath, agus chuaigh sé ag déanamh ar Chontae an Chláir. CC: LM-2-04-04
B 01
decide, opt for
N1
AGS
P1
ACT?
ar: crántacha
Cheapfainn féin nach bhfuil na daoiní óga ag iarraidh a dhul ag réiteach ar chrántacha ná ar mhuca anois, mar, tá siad ró-leisciúil. CC: FO-2-29-03
04 A 01
socraigh, negotiate, settle, arrange
N1
AGS
P1
ASS
le
Dhéanfadh sé réiteach le fear an tsiopa agus dhéarfadh fear an tsiopa leis cúpla céad coirce a thabhairt aige CC: RM-4-12-01
Bhuail mé féin agus Paddy Cannon anuas ar maidin agus réitigh muid leis an bhfeilméara CC: TM2-11-03-05
B 01
agree, suit, get on
N1
AGS
P1
ASS
le
Nó gan a bheith ag réiteach le chéile. CC: MI-6-12-06
Bhoil, ní réiteodh tusa leis an bpósadh mar sin a Mháirtín. CC: SP-7-05-10
02.1
aontaigh, agree, endorse
N1
AGS
P1
ADR
le
Óh níl a fhios agam, ní fhéadfainn réiteach leat ansin. CC: TM1-6-09-02
02.2
aontaigh, agree, endorse
N1
AGS
P1
DIC
le
réitím leis an bpáirt sin den scéal sin chor ar bith. CC: TM1-6-14-18