Pota Focal Intergaelic
goad | god | goid | gold | goody
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
góilín goilliúnach goimh goin goirín goirmín gonta goraille gorm gort gorta gortach gortaigh gortú gotha grá grád grádaigh gradam gradamach grádán
BÉARLA ► GAEILGE · ENGLISH ► IRISH
good maith »
as well araon »
well bhuel »
best of buaicphointe »
as well chomh maith »
[somebody] has a good command of [something] tá [rud] ar a chomhairle féin ag [duine] »
good-looking dathúil »
good will dea-thoil »
best effort dícheall »
[somebody] does his best déanann [duine] a dhícheall »
good-looking dóighiúil »
[something] gets better téann [rud] i bhfeabhas »
how good feabhas »
how well feabhas »
better fearr »
in good time in am agus i dtráth »
well read léannta »
[somebody] is well tá [duine] go maith »
agree well réitigh »
very good sármhaith »
[somebody] is in good health tá [duine] ina shláinte »
good-bye slán »
good-bye slán le [duine] »
good-bye slán ag [duine] »
well tobar »
good advice comhairle do leasa »
Samplaí gaolmhara
Related examples
is maith is cuimhin liom taisteal go Illinois as Éirinn uair amháin
I well remember travelling to Illinois from Ireland once
b'fhearr don aistritheoir amháin an téacs a léamh go cúramach ach roinnt taighde a dhéanamh chomh maith
the translator should not only read the text carefully but do a bit of research as well
slán abhaile!
good-bye and safe home!
an bhfuil Gaeilge mhaith agat?
can you speak Irish well?
is maith an scéal bleachtaireachta é ina dtarlaíonn an dúnmharú sa chéad alt
it's a good detective story if the murder happens in the first paragraph
cuma na maitheasa ar an óstán, cuirimis in áirithe é
the hotel looks good, let's book it
ba cheart Gaeilge mhaith a bheith ag an atá ag iarraidh poist ar Raidió na Gaeltachta
anybody looking for a job in Raidió na Gaeltachta should speak good Irish
ba cheart go mbeadh Gaeilge mhaith ag an a chaith an oiread sin ama sa Ghaeltacht
anybody who spent so much time in the Gaeltacht should speak good Irish
ba chóir Gaeilge mhaith a bheith ag an atá ag iarraidh poist ar Raidió na Gaeltachta
anybody looking for a job in Raidió na Gaeltachta should speak good Irish
ba chóir go mbeadh Gaeilge mhaith ag an a chaith an oiread sin ama sa Ghaeltacht
anybody who spent so much time in the Gaeltacht should speak good Irish
tiontaíonn siad cúis mhaith ina ceap áiféise
they turn a good cause into an object of ridicule
is breá liom luí faoin ngrian nuair a bhíonn an aimsir go maith
I love to lie under the sun when the weather is good
an bhfuil áiseanna maithe sa gceantar sin?
are there good facilities in that area?
bhail, sin an seachtú haithne agat, is déan a mhór a bheag di
Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
well, that's the seventh commandment for you, whatever you think of it
beoir na Seice an bheoir is fearr ar domhan
Czech beer is the best in the world
is maith an cainteoir poiblí é
he is a good public speaker
caithfidh Gaeilge mhaith a bheith agat le post a fháil ar Raidió na Gaeltachta
you must speak good Irish to get a job in Raidió na Gaeltachta
caithfidh go bhfuil Gaeilge mhaith agat nuair a fuair post ar Raidió na Gaeltachta
you must speak good Irish if you got a job in Raidió na Gaeltachta
ceartaithe agam ar an suíomh Gréasáin chomh maith
I have corrected it on the website as well
bhuail leis an Taoiseach, agus bhuail leis an Uachtarán chomh maith
I met the Prime Minister, and I met the President as well
chomh maith le
as well as
chuir comhairle mhaith ar na cailíní
she gave good advice to the girls
níl an Ghaeilge ar a comhairle féin aici
she does not have a good command of Irish
cuma mhaith air
it looks good
cuma na maitheasa ar an óstán - cuirimis in áirithe é
the hotel looks good - let's book it
cuma na maitheasa ar an suíomh Gréasáin a rinne
the website you made looks good
beirt de na múinteoirí is fearr in Albain
two of the best teachers in Scotland
ba cheart tógáil ar an dea-thoil sin
we should build on that good will
féidir liom geallúintí ar a bith a thabhairt ach déanfaidh mo dhícheall
I can't promise anything but I'll do my best
an tír is fearr ar domhan
the best country in the world
Nach seo an foclóir is fearr ar domhan?
Isn't this the best dictionary in the world?
liacht focal a úsáideann is ea is fearr.
The more words you use the better.
Go raibh maith agat, slán.
Diarmuid Ó Sé, Joseph Shiels: Teach Yourself Irish, Teach Yourself Books, 1998
Thank you, good bye.
Go maith, go raibh maith agat.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
Good, thanks.
go dona.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
I am doing poorly [not well].
mise go maith freisin!
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
I am well also!
An bhfuil tusa go maith?
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
Are you (yourself) well?
an foclóir is fearr sa domhan
the best dictionary in the world
soláthróir earraí agus seirbhísí
a supplier of goods and services
b'fhearr fanacht as amharc
it would better to stay out of view
ag dul i bhfeabhas an t-am ar fad
it is getting better all the time
moladh ag dul as a fheabhas a d'oibrigh
he deserves praise for how well he worked
bhí frustrachas orainn mar gheall ar an easpa foclóirí maithe
we were frustrated because of the lack of good dictionaries
gnách Béarla maith a bheith ag inimircigh
immigrants usually don't speak good English
bhí na fir in ann ag obair chrua
the men were well able for hard work
bíonn an corrán in úsáid uaireanta ach níl chomh maith leis an scian
they use the sickle sometimes but it is not as good as the knife
laghad airgead atá acu, is ea is fearr
the less money they have the better
chomh maith is atá líonra bus na tíre?
how good is the country's bus network?
is leabhar maith é
it is a good book
an tuarastal maith
an tuarastal go maith
the salary is good
déanta go maith agat
you have done it well
an bhfuil go maith?
are you well?
déanfaidh seal san arm maitheas duit
a spell in the army will do you good
mhéad é is ea is fearr
the bigger it is the better
measartha maith
it is reasonably good
réitíonn muid go maith le chéile
we get on well together
sampla maith é
it is not a good example
seans maith agat
you have a good chance
beidh d'athair ina shláinte arís sul i bhfad
your father will be in good health again before long
slán leat agus bain sult as an turas
good-bye and enjoy the trip
slán agat, a Phádraig, caithfidh imeacht
good-bye, Patrick, I have to go
raibh tuairim laghad orm cad ba chóir dom a dhéanamh, ach chuir sise comhairle mo leasa orm
I had absolutely no idea what to do but she gave good advice
An bhfuil áiseanna maithe sa gceantar sin?
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
Are there good facilities/conveniences in that area?
Maith go leor.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
Good enough.
mo bhean ag coinneáil go maith an babhta seo.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
My wife [who is expecting a child] is getting along well this time.
Bhuel, ceann ar an gCnoc in aice leis an séipéal.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
Well, there is one in An Cnoc next to the church.
Réitím go maith leis na daoine eile.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
I get along well with the other people.
réitím go maith leis na daoine eile.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
I don't get along well with the other people.
Bhuel, breathnaím ar chartúin ar an teilifís go minic.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
Well, often I watch cartoons on the television.
Bhuel, is í an teilifís an fhadhb mar sin, mura bhfuil ag caitheamh an iomarca ama sa gcithfholcadh!
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
Well, the television is the problem then, unless you are spending too much time in the shower!
Maith go leor, dhá thicéad fillte, le do thoil.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
Good enough, two return tickets, please.
réasúnta maith ar an ríomhaire agus in ann Word agus Excel a úsáid.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
I am reasonably good on the computer and I am able to use Word and Excel.
An-mhaith!
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
Very good!
ag éirí go han-mhaith liom.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
I'm doing really well.
Níl ag éirí go rómhaith liom.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
I'm not doing too good.
chomh maith is atá do chuid Spáinnise?
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
How good is your Spanish?
Níl rómhaith. ag foghlaim fós.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
I'm not too good. I am learning still.
ceart go leor.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
It's good enough.
go maith, buíochas le Dia.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
I am well, thanks be to God.
Níl ag aireachtáil go maith ar chor ar bith.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
I am not feeling well at all.
níos fearr anois ach bíonn pian orm uaireanta.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
I am better now but I have a pain at times.
Bhuel, súil agam go mbeidh biseach ort go luath.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
Well, I hope that you will feel better soon.
Níl rómhaith. pian i mo lámh.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
I am not too good. I have a pain in my hand.
Níl ag aireachtáil go maith.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
I am not feeling well.
i bhfad níos fearr.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
I am much better.
súil agam go mbeidh biseach ort go luath.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
I hope you get better soon.
Is fuath liom a bheith ag siopadóireacht ach go n-éirí libh.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
I hate to go shopping, but best of luck to you.
Abair "le do thoil". - Le do thoil. - Maith an cailín.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
Say "please". - Please. - Good girl.
go maith, tabharfaidh surprise chugat.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
If you behave well, I will give you a surprise.
áiseanna maithe ann agus muintir na háite go deas.
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
There are good amenities there and the local people are nice.
Bhuel, tabhair an carr seo ann amárach.
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
Well, take the car there tomorrow.
Inis dom faoin sráidbhaile. An bhfuil áiseanna maithe ann?
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
Tell me about the village. Are there good amenities there?
áiseanna den chéad scoth ann. siopaí maithe ann, oifig an phoist, scoileanna, banc, agus linn snámha.
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
There are excellent facilities there. There are good shops there, a post office, schools, a bank and a swimming pool.
An réitíonn go maith léi?
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
Do you get on well with her?
Réitím go maith léi, den chuid is .
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
I get on well with her, for the most part.
sise pósta chomh maith.
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
She is married as well.
Cad é faoi do thuismitheoirí? An réitíonn go maith leo siúd?
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
What about your parents? Do you get on well with them?
Réitím níos fearr le m'athair le mo mháthair.
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
I get on better with my father than with my mother.
aintín le mo mháthair ina cónaí linn chomh maith.
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
My mother's aunt is living with us as well.
maith anois agat.
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
Good day to you now. [to somebody who is leaving]