Pota Focal Intergaelic Global Glossary Terminologue Phrasomatic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
fair fáisc fan fás feabhsaigh féach féad feic feil fiafraigh fill fiuch fógair foghlaim freagair geall gearr géill glac glan glaoigh
feic
01 A 01
see
N1
EXP
N2
FNT?
Semantic Class: COG
Ach bhí sé ina sheasamh ar chnocán ag breathnú uaidh, féachaint an bhfeicfeadh sé na beithígh. CC: CR-5-23-06
An bhfaca tú an mada a fuair mise uaidh? CC: FO-7-11-26
Bhí an bheirt le feiceáil ar an trá thíos. CC: RM-1-09-08
02.1
see
N1
EXP
P1
TER
ar, ag
Semantic Class: COG
Agus an bhfeicfidh tusa lorg an dó uirthi, 'sé an chaoi ar lasadh í. CC: MI-7-17-10
fhaca mé aon fhéasóg ar aonduine eile ach air sin. CC: TM2-10-14-01
Dhá fhiacail dhubha anois, nós a d'fheicfeá ag fear a bheadh ag cangailt tobac. CC: MI-3-06-19
02.2
see
N1
EXP
A
(DIR)
amach, isteach, siar
P1
FNT
ó
Semantic Class: COG
fhaca mé í ach í a fheiceáil uaim ar an bhfarraige. CC: LM-4-08-03
Bhí mé ag ceapadh go mb'fhéidir go bhfaca tú iad ó Pholl na hAille ansin. CC: CR-3-10-03
Ach, chonaic mé siar uaim an lá seo é, agus rug mé ar úlla agus chaith mé leis é. CC: FO-3-10-11
03.1
see
N1
EXP
N2
AGS
Adj
ACT
Svn
Semantic Class: COG
Chonaic mé féin ag teacht anoir é. CC: FO-5-21-01
fhaca mé féin ariamh é sin ceart go leor dhá dhéanamh. CC: LC-1-19-08
Ar ndóigh anois nuair a fheicfeas tusa fear siúil ag tíocht, is maith leat an doras a bheith dúinte agat. - Ní maith leat é a fheiceál ag tíocht isteach. CC: SP-5-15-05
03.2
see
N1
EXP
Adj
ACT
VA
Semantic Class: COG
Bhoil chuala mé caint air ach ní fhaca mé déanta é. CC: MI-1-12-05
Mharaigh mé ballachaí ann chomh breá agus a chonaic tú tógtha ariamh. CC: CR-3-05-07
Chonaiceadar na soilse gaibhte as uilig ar fud Chill Chiaráin. CC: LC-7-01-06
04
see, read
N1
EXP
P1
LOC
ar, i: páipéar, leabhar
Semantic Class: COG
Nach bhfaca tú ar an bpáipéar an lá cheana é? CC: FO-5-21-04
Ná creid a leath a bhfeicfeas tú sna páipéir. CC: FO-5-21-05
Chonaic mé i leabhar éigin, i nDún na nGall, nuair a chailltí duine... CC: SP-4-05-03
05
see
N1
EXP
N2
EVT
rudaí
Semantic Class: COG
Ach, nuair a bhínn amuigh san oíche ag breathnú i ndiaidh na mba, go bhfaca mé rudaí, ach go raibh mé ag ceapadh gob é an diabhal é sin. CC: MI-1-05-08
Agus thosaigh tú ag feiceáil rudaí. CC: MI-1-05-06
06
see, visit
N1
EXP
N2
LOC
Semantic Class: COG
'Sén suim a bhí againn ann ná a dhul go Baile Átha Cliath agus Baile Átha Cliath a fheiceáil. CC: SP-4-03-03
fhaca mé Gaillimh ariamh go dtí an lá sin ná bac leis an traein. CC: TM2-9-05-03
Go bhfaca tú cuide de Mheiriceá agus ar ndóigh, maidir le Ros an Mhíl anseo, go bhfuil an-eolas go deo agat ar Ros an Mhíl. CC: RL-1-01-01
07
see, meet
N1
AGS?
N2
EXP
Semantic Class: COG
Bíonn go leor ag caint air gur maith leo thú a fheiceáil ach nuair a thiocfas an lá sin, b'fhearr leat fanacht san áit a bhfuil tú scaitheamh eile. CC: LM-4-01-17
Agus shiúil sé Conamara ar fad, agus rinne sé amach gur i Ros Muc a fuair sé an Ghaeilge ba blasta, agus na daoine ba nádúire, ba sibhialta, a chonaic sé sa nGaeltacht. CC: RM-6-14-01
02 A 01
see, notice
N1
EXP
S2
FAC
Sgo
Semantic Class: COG
Chonaic sé ná raibh aon mhaith sa ngarraí sin. CC: TM2-9-09-08
fheicim go bhfuil aon fheabhas ag tíocht. CC: TM2-8-01-06
Feicim go bhfuil go leor acu ag iarraidh a theacht ar ais. CC: RL-3-06-07
02
see, find
N1
EXP
S2
FAC
Sint
Semantic Class: COG
Lean mé í, go bhfeicinn cén sórt duine a bhí ann. CC: TM2-7-09-12
Abair leis rud éigin a rá go bhfeice mé an dtuigfidh mé é. CC: SP-8-12-03
Bhoil fan leis anois go bhfeice tú an chaoi ar tháinig an scéal amach. CC: RM-7-04-11
03
see, hear
P1
EXP
do
S2
FAC
Sgo
Semantic Class: COG
Fan go bhfeice muid an bhfuil a fhios aige. CC: LM-1-08-15
Fan ort go bhfeice tú cé mhéid a bhí againn de bharr an tseachtain sin. CC: TM1-3-01-20
Fan anois go bhfeice tú. CC: MI-1-01-03
04
seem
P1
EXP
do
S2
FAC
Sgo
Semantic Class: COG
Ach feicthear dhomsa go bhfuil mná chomh deas chomh slachtmhar anois ann agus a bhí insa tseanaimsir ann. CC: RL-2-04-02
Tá siad sin an-chliste na fir bheaga seo feicthear dom féin. CC: SP-4-04-15
B'fhacthas dhom nach raibh mo dhóthain caite agam. CC: FO-7-01-01