Pota Focal Intergaelic
tár | ar | atar | tair | tar-
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
socraigh stop suigh tabhair tag taispeáin taitnigh tar tarlaigh tarraing teastaigh téigh tit tóg tóraigh tosaigh triail troid tug tuig úsáid
tag
01 A 01.1
come, approach, arrive
N1
AGS
A
DIR
ar ais, abhaile, ar cuairt, i dtír
P1
DIR
Semantic Class: MOT
Tháinig an seanfhear faoi bhun na gcrainnte. CC: SP-4-02-06
01.2
come, approach, arrive
N1
AGS
P1
FNT
as
Semantic Class: MOT
As na flathais díreach a tháinig mé. CC: SP-3-01-10
01.3
come, approach, arrive
N1
AGS
S1
FIN
VNag
Semantic Class: MOT
Tagann go leor daoine ag breathnú air. CC: SP-6-18-03
02
advance, progress
N1
AGS
A
DIR
ar aghaidh
Semantic Class: MOT
Chuaigh sé abhaile ansin agus nuair a tháinig sé chomh fada lena theach féin, chonaic sé fear féasógach istigh, i luí leaba. CC: SP-1-09-07
03
appear
N1
MOT/DIC
scéala, tuairisc
Agus tháinig scéala faoi rún, go raibh an briseadh curtha ar chúl, ag Eoin Mac Néill. CC: SP-6-01-10
05
advance, progress
N1
AGS
A
DIR
ar aghaidh
Anam más ea féin gur fearr a tháinig muintir Bhaile an tSagairt ar aghaidh. CC: SP-7-20-01
06
overcome
N1
AGS
P1
trí
Bhoil, tháinig tú thríd sin [contúirt]. CC: SP-9-05-09
07.1
descend from
N1
EXP
P1
FNT
ó
Semantic Class: REL
07.2
originate, stem from, come from
N1
MOT
P1
FNT
ó
Semantic Class: MOT
Cé is moite de iarann a thagadh ón mBeilg, nó mar adeir siad féin insa stór i nGaillimh, Belgian Iron, nó Belgium Iron. CC: SP-1-04-04
07.3
originate, stem from, come from
N1
ACT
P1
FNT
ó
Semantic Class: REL
'Sin nós a tháinig ón tsean-am. CC: SP-7-29-02
07.4
originate, stem from, come from
N1
DIC?
P1
FNT
ó
Semantic Class: REL
Ní dóigh liom gur as an gcarraigín a tháinig sé [ainm] CC: SP-5-13-05
08
grow up
N1
EXP
A
DIR
aníos
Semantic Class: PRO
Ní hionann é agus an t-am a raibh Colm ag teacht aníos. CC: SP-3-03-25
B 01
come in force, be introduced
N1
EFF
(mat; jur)
A
DIR
amach, i bhfeidhm, i réim
P1
(LOC)
An t-am sin, tháinig sé de dhlí amach go gcaithfí do litir a bheith... CC: SP-7-03-15
Ach sul dá tháinig an dlí i bhfeidhm, déarfainn féin gob in é an uair is mó a raibh an mhitcháil ar fad ann. CC: SP-2-14-11
Nó ag éisteacht leis an radio, ó tháinig sé amach. CC: SP-5-02-04
02 A 01
arise from, be due to
N1
ACT
P1
CAU
as, ó
Semantic Class: CAU
Agus as sin a tháinig an sáraíocht. CC: SP-4-05-13
02
gain
N1
POS?
P1
EXP
chuig
P2
(FNT)
as, ó
Semantic Class: PRO
Ach bhí máthair a mhná imithe abhaile í féin pé ar bith baile a bhí aici, agus toirt mhaith ag teacht aige, capall agus carr, mála min choirce, … CC: SP-3-01-15
03
feabhsaigh, athraigh ..., happen, occur
N1
EVT
feabhas, athrú
P1
AFF
ar
Semantic Class: PRO
An feabhas seo atá ag teacht ar an nGaeltacht ó chúrsaí tithe go háirithe. CC: SP-4-01-02
Tugann tú faoi deara athraithe móra atá tagtha ar an áit seo CC: SP-4-01-01
04
get
N1
EXP
P1
STA
i
Semantic Class: PRO
[tháinig mé i dtrioblóid] CC
05
become
N1
EXP
Adj
STA
Semantic Class: PRO
Tháinig muid gann i móin, nó i dtine CC: SP-2-08-04
06
be affected, surprised, caught
N1
EVT
P1
EXP
ar
D'imigh sé ansin, agus bhí sé ag siúl ariamh ariamh, nó gur tháinig an oíche air. CC: SP-9-14-05
07
faigh, find
N1
AGS
P1
TER
ar
Semantic Class: PRO
Tháinig mé ar an áit a raibh sé dhá dhéanamh. CC: SP-6-10-02
08
be affected, surprised, caught
N1
STA
P1
EXP
ar
Semantic Class: PRO
Thiocfadh an sliabh gortach ort théis dinnéir. CC: SP-7-09-01
03 A 01
tackle, turn to
N1
AGS
P1
AFF
do
Semantic Class: ACT
Thiocfadh muid ansin do na heangachaí, agus chuirfeadh muid varnish orthu. CC: SP-9-02-06
04 A 01
aontaigh, agree, get on
N1
AGS
P1
ADR
le
Semantic Class: DIC
Níor tháinig an bheirt againn le chéile beag ná mór. CC: SP-1-03-03
Ah bhoil ní thiocfainn leat ansin anois a Joe. CC: SP-5-03-02