Pota Focal Intergaelic Global Glossary Terminologue Phrasomatic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
abair admhaigh aimsigh ainmnigh airigh áirigh aistrigh aithin aithnigh áitigh amharc aontaigh ardaigh athraigh bac báigh bailigh bain baist básaigh
aistrigh
01 A 01
aistríonn [duine] [rud] ó [áit] go [háit]
change, exchange
N1
AGS
N2
carr, teach, bean
P1
ó
P2
go, go dtí
Semantic Class: MOT
Dhá uair a d'aistrigh sé carr, ón Volkswagen go dtí an Volvo go dtí an Merc. CNG: Oghma
D'fhéadfaí bean acu a aistriú ó scéal go scéal gan cur isteach ar an eachtraíocht CNG: Peigí Rose – Máire
B 01
aistríonn [duine] go [háit chónaithe]
move = change residence
N1
AGS
N2
(MOT)
post
P1
TER
go
Semantic Class: MOT
D'aistrigh Brian Bórú [d'] áit éigin den tír, agus, do áit eile, agus chuir an máistir ceist ar an ngasúr mar gheall air sin, agus d'fhiafraigh sé dhó cé ndeachaigh sé. CC: SP-4-01-10
Nuair a bhí an cogadh thart, d'aistrigh muid ar ais go Béal Feirste agus is ansin a chuaigh mé ar scoil. CNG: Máire Ní Néill – Beatha
D'aistrigh an comhluadar deireanach amach go Leitheanach thart ar 1931 agus tá an ceann tite den dá theach anois. CNG: Liam Mac an Iomaire
Tosaíodh ar an bpolasaí seo sna seachtóidí, nuair a aistríodh 460 post go dtí Baile Átha Luain, Caisleán an Bharraigh agus Gaillimh. CNG: Oghma
02 A 01
aistríonn [duine] [téacs] ó [theanga] go [teanga]
translate
N1
AGS
N2
AFF
(téacs)
P1
FNT
ó
P2
TER
go
Semantic Class: MOT
Ba mhaith liom leanúint ar aghaidh ag aistriú téacsanna amharclainne ón Bhéarla agus ón Ghaeilge go dtí an Iodáilis. CNG: Máire Ní Néill – Beatha
Bhí suas le seacht gcéad beart le cur amach agus seoladh i nGaeilge orthu uilig ach ní ghlacfaí leo gan gach seoladh a aistriú go Béarla. CNG: Liam Prút – Dúchas
02
aistríonn [duine] [rud] mar [rud]
translate
N1
AGS
N2
AFF
(téacs, leagan, focal)
P1
EFF
mar
Semantic Class: MOT
Píosa beag siar ó dheas tá Carraig an tSeoigigh atá aistrithe go cruinn mar Joyce's Rock ar an Suirbhé Ordanáis. CNG: Liam Mac an Iomaire
"an scáthán a mharaigh é" a aistrítear mar "it was the mirror took his breath away". CNG: Oghma